<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>みかんの花咲く丘 | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<atom:link href="https://douyo-shouka.com/tag/%E3%81%BF%E3%81%8B%E3%82%93%E3%81%AE%E8%8A%B1%E5%92%B2%E3%81%8F%E4%B8%98/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<description>Furusato Melodies: Revisiting Japan&#039;s Heartland through Cherished Classroom Songs</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 May 2025 19:23:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>みかんの花咲く丘 | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://douyo-shouka.com/tag/%E3%81%BF%E3%81%8B%E3%82%93%E3%81%AE%E8%8A%B1%E5%92%B2%E3%81%8F%E4%B8%98/feed/"/>
	<item>
		<title>Mikan no hana saku oka (1946) &#8211; みかんの花咲く丘</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/mikan-no-hana-saku-oka/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/mikan-no-hana-saku-oka/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Aug 2019 19:50:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Early Summer Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[onsen]]></category>
		<category><![CDATA[medhium_tempo]]></category>
		<category><![CDATA[About 1.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[みかんの花咲く丘]]></category>
		<category><![CDATA[landscape]]></category>
		<category><![CDATA[みかんのはなさくおか]]></category>
		<category><![CDATA[Lyric poem]]></category>
		<category><![CDATA[Shizuoka_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[KATOU_Shougo]]></category>
		<category><![CDATA[KAINUMA_Minoru]]></category>
		<category><![CDATA[HAIDA_Shouko]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=154</guid>

					<description><![CDATA[Mikan no hana saku oka Mikan no hana ga saite iru Omoide no michi oka no michi Haruka ni mieru aoi umi Ofune g [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/97ywIFICn7k" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Mikan no hana saku oka</strong></p>
<p>Mikan no hana ga saite iru<br />
Omoide no michi oka no michi<br />
Haruka ni mieru aoi umi<br />
Ofune ga tooku kasunderu</p>
<p>Kuroi kemuri wo hakinagara<br />
Ofune wa doko e yuku no deshou<br />
Nami ni yurare te shima no kage<br />
Kiteki ga bou to narimashita</p>
<p>Itsuka kita oka kaasan to<br />
Issyo ni nagameta ano shima yo<br />
Kyou mo hitori de mite iru to<br />
Yasashii kaasan omowareru</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：KATOU Shougo<br />
Composer：KAINUMA Minoru<br />
in1946</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Orange blooming hill</em></strong></p>
<p><em>Orange flowers are in bloom.</em><br />
<em>Memories road, hill road.</em><br />
<em>The blue sea that can be seen far away.</em><br />
<em>A foreign ship looks faint in the distance.</em></p>
<p><em>Where does the foreign ship go,</em><br />
<em>spitting black smoke?</em><br />
<em>When the waves sway and you can&#8217;t see the shadow of the island,</em><br />
<em>The whistle sounded “bow”.</em></p>
<p><em>A long time ago, I was a mother on this hill.</em><br />
<em>I looked at that island together.</em><br />
<em>When I watch it alone today,</em><br />
<em>I remember a gentle mother.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Why Does This Song Warm Our Hearts So Gently?</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">What Is the &#8220;Mother&#8217;s Love&#8221; Hidden in This Song?</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">A Miracle Born in Just 30 Minutes</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Why It&#8217;s Still Loved After 80 Years</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">Maternal Love That Will Be Sung Forever</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Why Does This Song Warm Our Hearts So Gently?</span></h2>
<p>There&#8217;s something almost magical about &#8220;Mikan no Hana Saku Oka&#8221; (The Hill Where Orange Blossoms Bloom). The song is woven with a nostalgic melody and lyrics that trace memories of childhood days, but it&#8217;s not melancholic at all. Rather, it&#8217;s a melody that gently embraces the heart, offering warm comfort to all who listen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Even if you&#8217;ve never witnessed such a scene, the image of fragrant orange blossoms blooming on hillsides comes alive in your heart. This goes beyond mere description of nature—it awakens feelings for the &#8220;homeland&#8221; that everyone carries deep within their soul. The true charm of this song lies in how it evokes nostalgia while gently encouraging and comforting its listeners.</p>
<div id="attachment_869" style="width: 650px" class="wp-caption alignnone"><img fetchpriority="high" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-869" class="wp-image-869 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/mikannohana.jpg" alt="Mikan no hana (Orange flower)" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/mikannohana.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/mikannohana-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/mikannohana-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><p id="caption-attachment-869" class="wp-caption-text">Mikan no hana (Orange flower)</p></div>
<h2><span id="toc2">What Is the &#8220;Mother&#8217;s Love&#8221; Hidden in This Song?</span></h2>
<p>The greatest theme of this song is undoubtedly the loving &#8220;mother&#8217;s presence&#8221; from childhood days. What&#8217;s embedded in the lyrics is a deep longing for the beautiful scenery once viewed together with mother. Orange blossoms gazed upon while holding mother&#8217;s hand as a child, hill paths walked together, peaceful afternoon moments shared—such loving memories breathe within this song.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The reality of &#8220;now viewing alone&#8221; means more than just the passage of time. It tells a story of growth and separation, representing life&#8217;s journey while carrying precious memories of a beloved mother in one&#8217;s heart. Looking back at the scenery from memories with mother, now as an adult viewing it alone—this sentiment is precisely why this song resonates so deeply in many people&#8217;s hearts.</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-870 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2658036.jpg" alt="" width="780" height="780" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2658036.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2658036-500x500.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2658036-300x300.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2658036-768x768.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2658036-200x200.jpg 200w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<h2><span id="toc3">A Miracle Born in Just 30 Minutes</span></h2>
<p>This heartwarming masterpiece was born in 1946, just one year after the war&#8217;s end. During an era when Japan was seeking new hope, this song was created alongside innovative technology—for a groundbreaking live radio broadcast connecting <a href="https://douyo-shouka.com/about-japan/prefecture/tokyo-metropolis/">Tokyo</a> and Ito City in Shizuoka Prefecture.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>What&#8217;s remarkable is that this eternal masterpiece was completed in an unbelievably short time. Lyricist KATO Shogo, born in a fishing port town in Shizuoka Prefecture, deeply understood coastal landscapes and maternal love. Within just 30 minutes on the day before the broadcast, he completed lyrics filled with gratitude to mothers and love for hometown. Each carefully chosen word, despite being written so quickly, possessed the power to touch listeners&#8217; heartstrings.</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3252" title="izu kikansha re" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/izu_kikansha_re.jpg" alt="izu kikansha" width="780" height="440" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/izu_kikansha_re.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/izu_kikansha_re-500x282.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/izu_kikansha_re-300x169.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/izu_kikansha_re-768x433.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/izu_kikansha_re-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/izu_kikansha_re-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/izu_kikansha_re-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Why It&#8217;s Still Loved After 80 Years</span></h2>
<p>Composer KAINUMA Minoru was moved by KATO&#8217;s lyrics while traveling to Ito by train, inspired by the actual orange groves visible from his window to complete the melody. The lyrics singing of memories with mother harmonized beautifully with the gentle melody that embraces the heart, creating a masterpiece that continues to be loved by many people nearly 80 years later.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The reason this song is loved across generations is because it awakens the gratitude everyone holds for their mother and the longing for pure childhood love. In today&#8217;s busy life, when people hear this song, they remember their own memories with mother and the preciousness of ordinary days spent together. This isn&#8217;t sadness, but warm gratitude for loving memories.</p>
<div style="width: 1610px" class="wp-caption alignnone"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:(%E9%9D%99%E5%B2%A1%E7%9C%8C)%E4%BC%8A%E8%B1%86%E3%81%AE%E6%9D%B1%E5%81%B4%E3%80%81%E4%BC%8A%E6%9D%B1%E3%81%AE%E9%81%93%E4%B8%AD%E3%81%8B%E3%82%89%E6%97%A5%E3%81%AE%E5%87%BA%E3%82%92%E6%8B%9D%E3%82%80%E3%80%82%E6%B5%B7%E3%81%AE%E5%90%91%E3%81%93%E3%81%86%E3%81%AB%E8%A6%8B%E3%81%88%E3%82%8B%E3%81%AE%E3%81%AF%E5%88%9D%E5%B3%B6%E3%80%82_-_panoramio.jpg#/media/File:(%E9%9D%99%E5%B2%A1%E7%9C%8C)%E4%BC%8A%E8%B1%86%E3%81%AE%E6%9D%B1%E5%81%B4%E3%80%81%E4%BC%8A%E6%9D%B1%E3%81%AE%E9%81%93%E4%B8%AD%E3%81%8B%E3%82%89%E6%97%A5%E3%81%AE%E5%87%BA%E3%82%92%E6%8B%9D%E3%82%80%E3%80%82%E6%B5%B7%E3%81%AE%E5%90%91%E3%81%93%E3%81%86%E3%81%AB%E8%A6%8B%E3%81%88%E3%82%8B%E3%81%AE%E3%81%AF%E5%88%9D%E5%B3%B6%E3%80%82_-_panoramio.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1e/%28%E9%9D%99%E5%B2%A1%E7%9C%8C%29%E4%BC%8A%E8%B1%86%E3%81%AE%E6%9D%B1%E5%81%B4%E3%80%81%E4%BC%8A%E6%9D%B1%E3%81%AE%E9%81%93%E4%B8%AD%E3%81%8B%E3%82%89%E6%97%A5%E3%81%AE%E5%87%BA%E3%82%92%E6%8B%9D%E3%82%80%E3%80%82%E6%B5%B7%E3%81%AE%E5%90%91%E3%81%93%E3%81%86%E3%81%AB%E8%A6%8B%E3%81%88%E3%82%8B%E3%81%AE%E3%81%AF%E5%88%9D%E5%B3%B6%E3%80%82_-_panoramio.jpg" alt="File:(静岡県)伊豆の東側、伊東の道中から日の出を拝む。海の向こうに見えるのは初島。 - panoramio.jpg" width="1600" height="1200" /></a><p class="wp-caption-text">Sunrise from Ito, Shizuoka Prefecture　By Shift, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0">CC BY-SA 3.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=53007734">Link</a></p></div>
<h2><span id="toc5">Maternal Love That Will Be Sung Forever</span></h2>
<p>&#8220;Mikan no Hana Saku Oka&#8221; received the honor of being selected as one of Japan&#8217;s &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>,&#8221; but its true value doesn&#8217;t lie in awards. The real meaning of this song is that it continues to sing about how maternal love supports the human heart and enriches life.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Even as times change and lifestyles evolve, maternal love and the pure heart of childhood remain unchanged. This song has been carefully passed down to this day, entrusting such universal forms of love to its beautiful melody. The hill where orange blossoms bloom will continue to gently illuminate many people&#8217;s hearts as a spiritual hometown where memories with mother bloom eternally.</p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d416657.13271829236!2d139.0853378252083!3d35.327497550034835!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6019c162d12cef07%3A0xcad23e018b34bc5c!2z6Z2Z5bKh55yM5LyK5p2x5biC5rmv5bed77yT5LiB55uu77yR77ySIOS8iuadsemnhQ!3m2!1d34.974609799999996!2d139.09221789999998!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1685299911518!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p><script type="text/javascript" src="//statics.a8.net/ad/ad.js"></script><script type="text/javascript">a8adscript('body').showAd({"req": {"mat":"3T6EV2+3R5GN6+52GC+BWGDT","alt":"商品リンク","id":"43uWzsf-g7-tGwK2YU"},"goods": {"ejp":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/mikan-no-hana-saku-oka/","imu":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/stayjapan_bunner2.jpg"}});</script></p>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://amzn.to/3S6Y4qb" title="Amazon.co.jp: &#31461;&#35617;&#12398;&#12363;&#12415;&#12373;&#12414;~&#26085;&#26412;&#20154;&#12395;&#26368;&#12418;&#24859;&#12373;&#12428;&#12383;&#31461;&#35617;&#20316;&#26354;&#23478; &#28023;&#27836;&#23526; &#27809;&#24460;50&#24180;&#12434;&#35352;&#24565;&#12375;&#12390;~: &#12511;&#12517;&#12540;&#12472;&#12483;&#12463;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Famzn.to%2F3S6Y4qb?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Amazon.co.jp: &#31461;&#35617;&#12398;&#12363;&#12415;&#12373;&#12414;~&#26085;&#26412;&#20154;&#12395;&#26368;&#12418;&#24859;&#12373;&#12428;&#12383;&#31461;&#35617;&#20316;&#26354;&#23478; &#28023;&#27836;&#23526; &#27809;&#24460;50&#24180;&#12434;&#35352;&#24565;&#12375;&#12390;~: &#12511;&#12517;&#12540;&#12472;&#12483;&#12463;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">Amazon.co.jp: 童謡のかみさま~日本人に最も愛された童謡作曲家 海沼實 没後50年を記念して~: ミュージック</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://amzn.to/3S6Y4qb" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">amzn.to</div></div></div></div></a>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/mikan-no-hana-saku-oka/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
