<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>About 1 hours by airplane from Haneda Airport | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<atom:link href="https://douyo-shouka.com/tag/about-1-hours-by-airplane-from-haneda-airport/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<description>Furusato Melodies: Revisiting Japan&#039;s Heartland through Cherished Classroom Songs</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Sep 2025 07:28:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>About 1 hours by airplane from Haneda Airport | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://douyo-shouka.com/tag/about-1-hours-by-airplane-from-haneda-airport/feed/"/>
	<item>
		<title>Koinobori / irakanonamito (1913) &#8211; 鯉のぼり</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/koinobori-irakanonamito/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/koinobori-irakanonamito/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 May 2023 20:47:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Late Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[About 7 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Kumamoto_pref]]></category>
		<category><![CDATA[鯉のぼり]]></category>
		<category><![CDATA[こいのぼり]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[About 1 hours by airplane from Haneda Airport]]></category>
		<category><![CDATA[HIROTA_Ryuutarou]]></category>
		<category><![CDATA[Up tempo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=763</guid>

					<description><![CDATA[Koinobori Iraka no nami to kumo no nami Kasanaru nami no nakazora wo Tachibana kaoru asakaze ni Takaku oyogu y [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/yIuFCF3KHeI?si=MC7nogATMu-4CRAF" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Koinobori</strong></p>
<p>Iraka no nami to kumo no nami<br />
Kasanaru nami no nakazora wo<br />
Tachibana kaoru asakaze ni<br />
Takaku oyogu ya koi nobori</p>
<p>Hirakeru hiroki sono kuchi ni<br />
Fune wo mo noman sama miete<br />
Yutaka ni furuu obire ni wa<br />
Mono ni douzenu sugata ari</p>
<p>Momose no taki wo noborinaba<br />
Tachimachi ryuu ni narinubeki<br />
Waga mi ni niyoyaya onokogo to<br />
Sora ni odoru ya koi nobori</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：Unknown<br />
Composer：HIROTA Ryuutarou<br />
in 1913</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Carp streamers</em></strong></p>
<p><em>Waves of tiled roofs and waves of clouds</em><br />
<em>The sky between the overlapping waves</em><br />
<em>In the morning breeze scented with tangerines,</em><br />
<em>The carp streamers swim high up.</em></p>
<p><em>With its wide open mouth,</em><br />
<em>It looks as if it could swallow a boat.</em><br />
<em>The tail fin sways leisurely and largely,</em><br />
<em>Its appearance dignified and immovable.</em></p>
<p><em>If it crossed a hundred rapids</em><br />
<em>It will quickly become a dragon</em><br />
<em>Be like me, as a boy,</em><br />
<em>Carp streamers swimming in the sky</em></p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>Around late spring to early summer, May 5th is &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%93%E3%81%A9%E3%82%82%E3%81%AE%E6%97%A5">Children&#8217;s Day</a>&#8221; in Japan.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In contrast to &#8220;Momo-no Sekku&#8221; held on March 3rd for girls, a ceremony celebrating the growth of boys is conducted nationwide as &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AB%AF%E5%8D%88">Tango-no Sekku</a>.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_1517" style="width: 310px" class="wp-caption alignleft"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1517" class="wp-image-1517 size-thumbnail" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/24231533-300x400.jpg" alt="A carp climbs a waterfall becomes a dragon." width="300" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/24231533-300x400.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/24231533-500x667.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/24231533-768x1024.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/24231533.jpg 780w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /><p id="caption-attachment-1517" class="wp-caption-text">A carp climbs a waterfall and becomes a dragon</p></div>
<p>Inspired by the Chinese tale of &#8220;Carp Climbing the Dragon&#8217;s Gate,&#8221; where a carp that successfully ascends 100 waterfalls transforms into a dragon, carp streamers are erected on the eaves of houses with boys, symbolizing the wish for boys to grow into admirable men by overcoming hardships. Inside the house, decorations such as helmets and armor are displayed, and it&#8217;s customary for boys to bathe in water adorned with iris leaves resembling swords, called &#8220;shoubu,&#8221; a homonym for &#8220;victory.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_1526" style="width: 510px" class="wp-caption alignright"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1526" class="wp-image-1526 size-medium" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/yoroikabuto_yo-500x353.jpg" alt="yoroikabuto &amp; kodomo" width="500" height="353" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/yoroikabuto_yo-500x353.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/yoroikabuto_yo-300x212.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/yoroikabuto_yo-768x542.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/yoroikabuto_yo.jpg 780w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /><p id="caption-attachment-1526" class="wp-caption-text">Tango no sekku</p></div>
<p>These lyrics were written over a century ago during the early Taisho period as a Ministry of Education song (meaning they were anonymous). Therefore, the authorship of both lyrics and music remained unknown for a long time. It wasn&#8217;t until later when HIROTA Ryuutarou reportedly told SATOU Hachirou, &#8220;I composed this song,&#8221; that it became attributed to HIROTA Ryuutarou.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-889 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/26774349_s.jpg" alt="" width="640" height="360" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/26774349_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/26774349_s-500x281.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/26774349_s-300x169.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/26774349_s-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/26774349_s-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1501" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/1087806.jpg" alt="shoubu yu" width="780" height="624" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/1087806.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/1087806-500x400.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/1087806-300x240.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/1087806-768x614.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>While the language may be somewhat archaic for children, as adults celebrating their own children, one truly comes to appreciate the dignified, brave, and wonderful nature of this song.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>▼Another &#8216;Koinobori&#8217; song.</p>
<div class="blogcard-type bct-together">

<a href="https://douyo-shouka.com/koinobori-yaneyoritakai/" title="Koinobori / Yaneyoritakai (1931) - こいのぼり" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/koinobori_yane-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/koinobori_yane-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/koinobori_yane-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/koinobori_yane-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Koinobori / Yaneyoritakai (1931) - こいのぼり</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;yaneyori takai koinobori&quot; Discover good old-fashioned Japan through lyrics and images: Roman readings, English translations, and reflections. Take a cultural journey through the melodies of &quot;Doyo Shoka&quot; (Children&#039;s Songs).</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.05.02</div></div></div></div></a>
</div>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://tsuetate-onsen.com/1022" title="杖立温泉鯉のぼり祭り | 杖立温泉（熊本県阿蘇郡小国町）" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/05ad039fdbbc5f911aae3c106622ebe6.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">杖立温泉鯉のぼり祭り | 杖立温泉（熊本県阿蘇郡小国町）</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">毎年 4月1日〜5月6日まで杖立で開催されている鯉のぼりまつり。 今年もたくさんの鯉のぼりたちが、ふわふわと</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://tsuetate-onsen.com/1022" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">tsuetate-onsen.com</div></div></div></div></a>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d3371010.4405033546!2d132.4521485264593!3d34.40128534375536!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e6!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x35413f13dfd88d57%3A0xc9a3230fc5bd01b1!2z54aK5pys55yM5bCP5Zu955S65LiL5Z-O77yT77yU77yR77yVIOadlueri-a4qeaziemvieOBruOBvOOCiuelreOCig!3m2!1d33.182319!2d131.0344513!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1682973535546!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"大阪 長生堂 五月人形 コンパクト こいのぼり 室内用 ミニ 陶器 名入れ 木札特典付 (別送) 兜飾り 大将","b":"大阪 長生堂","t":"gngct-5590","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/41MeTNO2PhL._SL500_.jpg","\/51WHKZ7Uj7L._SL500_.jpg","\/51GixVYYgML._SL500_.jpg","\/51w4P16+-1L._SL500_.jpg","\/41mx2TF+GrL._SL500_.jpg","\/41voiXTK3SL._SL500_.jpg","\/51LFQhb0aTL._SL500_.jpg","\/61YQAJ9pokL._SL500_.jpg","\/61jJ-IUMNoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B086HF97QV","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":1,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B086HF97QV","a_id":1588139,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1},{"id":2,"u_tx":"楽天市場で見る","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/search.rakuten.co.jp\/search\/mall\/%E5%A4%A7%E9%98%AA%20%E9%95%B7%E7%94%9F%E5%A0%82%20%E4%BA%94%E6%9C%88%E4%BA%BA%E5%BD%A2%20%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%91%E3%82%AF%E3%83%88%20%E3%81%93%E3%81%84%E3%81%AE%E3%81%BC%E3%82%8A%20%E5%AE%A4%E5%86%85%E7%94%A8%20%E3%83%9F%E3%83%8B%20%E9%99%B6%E5%99%A8%20%E5%90%8D%E5%85%A5%E3%82%8C%20%E6%9C%A8%E6%9C%AD%E7%89%B9%E5%85%B8%E4%BB%98%20(%E5%88%A5%E9%80%81)%20%E5%85%9C%E9%A3%BE%E3%82%8A%20%E5%A4%A7%E5%B0%86\/","a_id":1548850,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":2},{"id":3,"u_tx":"Yahoo!ショッピングで見る","u_bc":"#66a7ff","u_url":"https:\/\/shopping.yahoo.co.jp\/search?first=1\u0026p=%E5%A4%A7%E9%98%AA%20%E9%95%B7%E7%94%9F%E5%A0%82%20%E4%BA%94%E6%9C%88%E4%BA%BA%E5%BD%A2%20%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%91%E3%82%AF%E3%83%88%20%E3%81%93%E3%81%84%E3%81%AE%E3%81%BC%E3%82%8A%20%E5%AE%A4%E5%86%85%E7%94%A8%20%E3%83%9F%E3%83%8B%20%E9%99%B6%E5%99%A8%20%E5%90%8D%E5%85%A5%E3%82%8C%20%E6%9C%A8%E6%9C%AD%E7%89%B9%E5%85%B8%E4%BB%98%20(%E5%88%A5%E9%80%81)%20%E5%85%9C%E9%A3%BE%E3%82%8A%20%E5%A4%A7%E5%B0%86","a_id":1670123,"p_id":1225,"pl_id":27061,"pc_id":1925,"s_n":"yahoo","u_so":3}],"eid":"KzfNx","s":"l"});</script></p>
<div id="msmaflink-KzfNx">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/koinobori-irakanonamito/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hamabe no uta ( 1916 ) &#8211; 浜辺の歌</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/hamabe-no-uta/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/hamabe-no-uta/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jul 2019 20:23:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Late Summer Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(akita)]]></category>
		<category><![CDATA[Akita_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Twenty Four Eyes]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[TAKEHISA Yumeji]]></category>
		<category><![CDATA[slow tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[Lyric poem]]></category>
		<category><![CDATA[HAYASHI_Kokei]]></category>
		<category><![CDATA[NARITA_Tamezou]]></category>
		<category><![CDATA[About 5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[About 1 hours by airplane from Haneda Airport]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=64</guid>

					<description><![CDATA[Hamabe no uta Ashita hamabe wo samayoeba Mukashi no koto zo shinobaruru Kaze no oto yo kumo no sama yo Yosuru  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/DyquBO7e4hI" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote>
<p><strong>Hamabe no uta</strong></p>
<p>Ashita hamabe wo samayoeba<br />
Mukashi no koto zo shinobaruru<br />
Kaze no oto yo kumo no sama yo<br />
Yosuru nami yo kai no iro yo</p>
<p>Yuube hamabe wo motooreba<br />
Mukashi no hito zo shinobaruru<br />
Yosuru nami yo kaesu nami yo<br />
Tsuki no iro mo hoshi no kage mo</p>
<p>*Hayachi tachimachi nami wo fuki<br />
Akamo no suso mo nure hijishi<br />
Yamishi ware wa sudeni iete<br />
Hamano masago manago imawa</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：HAYASHI Kokei<br />
Composer：NARITA Tamezou<br />
in 1916</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Song of the beach</em></strong></p>
<p><em>In the morning, when wandering the beach,</em><br />
<em>I recalled the old days</em><br />
<em>From the sound of the wind and the appearance of the clouds,</em><br />
<em>Waves approaching and color of shellfish</em></p>
<p><em>When I was crawling on the beach in the evening,</em><br />
<em>I remembered the old nostalgic person</em><br />
<em>Wave approaching, wave coming away,</em><br />
<em>The color of the moon and the shadow of the stars</em></p>
<p><em>*Suddenly the wind blows and the waves break,</em><br />
<em>The hem of the girl&#8217;s red kimono got wet</em><br />
<em>I was completely cured of my illness,</em><br />
<em>The beach sand is as sweet as your own child</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Beautiful Memories in Ancient Words</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">A Beautiful Score Adorned by TAKEHISA Yumeji</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">The Mystery of the Lost Third Verse and Its Cinematic Legacy</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Beautiful Memories in Ancient Words</span></h2>
<p>&#8220;Hamabe no uta&#8221; is a song that captures the melancholic mood of walking aimlessly along the shoreline while reminiscing about days gone by. One of the song&#8217;s greatest charms lies in the beauty of its lyrics, written in classical Japanese literary style. However, because it&#8217;s composed in archaic language, even modern Japanese speakers find it challenging to fully grasp the true meaning of its words. It has the same appeal as deciphering classical literature, and this linguistic barrier paradoxically adds to the song&#8217;s profound allure. <br />
The lyrics were penned by HAYASHI Kokei, a Japanese literature scholar born in 1875. Interestingly, he had quite an unconventional background—he entered the Buddhist priesthood at a young age. However, driven by his passion for learning, he left the temple to pursue an academic career, becoming a teacher of Japanese and Chinese literature. Then, after turning 30, he made an unusual career change by enrolling in a music school, which was quite rare for someone of his age in those days.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1094 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/24549470_s.jpg" alt="footprints on the beach" width="640" height="425" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/24549470_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/24549470_s-500x332.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/24549470_s-300x199.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p></p>
<h2><span id="toc2">A Beautiful Score Adorned by TAKEHISA Yumeji</span></h2>
<p>When the musical score was published in 1918, its cover was graced by artwork from Takehisa Yumeji, renowned for his exquisite paintings of beautiful women. Yumeji&#8217;s elegant and lyrical artistic style harmonized perfectly with the melancholic atmosphere of &#8220;Hamabe no uta,&#8221; transforming the sheet music itself into a work of art. Indeed, this cover continues to be beloved by many to this day and is considered one of the iconic works of the Taisho Romantic movement. <br />
The music itself is extraordinarily beautiful and lyrical, with a melodic line that possesses the delicacy to touch the heartstrings of the Japanese people. The melody, reminiscent of ocean waves and sea breezes, evokes nostalgic memories in listeners&#8217; hearts, which explains why it continues to be cherished across generations.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:TakehisaYumeji-1926-FujinGraph_April_1926.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-824 size-large" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/yumeji2-800x694.jpg" alt="" width="800" height="694" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/yumeji2-800x694.jpg 800w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/yumeji2-500x434.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/yumeji2-300x260.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/yumeji2-768x666.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/yumeji2.jpg 780w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<p></p>
<h2><span id="toc3">The Mystery of the Lost Third Verse and Its Cinematic Legacy</span></h2>
<p>&#8220;Hamabe no uta&#8221; originally consisted of three verses, according to historical accounts. However, the third verse that we might know today differs from what Kokei originally wrote. Remarkably, someone had altered the latter half of the lyrics without permission. When Kokei discovered this unauthorized change, he was reportedly furious, exclaiming, &#8220;This makes no sense!&#8221; Unfortunately, he couldn&#8217;t recall his original lyrics, and as a result, only the first and second verses are sung today. This episode about the phantom third verse remains one of the enduring mysteries surrounding the song. <br />
<div id="attachment_2014" style="width: 255px" class="wp-caption alignright"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Twenty-Four_Eyes"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2014" class="wp-image-2014 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/09/Twenty-Four_Eyes_Niju-shi_no_Hitomi_1954_poster.jpg" alt="&quot;Twenty Four Eyes&quot; Niju shi no Hitomi 1954" width="245" height="349" /></a><p id="caption-attachment-2014" class="wp-caption-text">Twenty-Four Eyes (1954) poster. By The poster art can or could be obtained from the distributor. <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?curid=64788929">Fair use</a>, via Wikimedia Commons</p></div></p>
<p>Later, &#8220;Hamabe no uta&#8221; was effectively featured in the acclaimed film &#8220;Twenty-Four Eyes&#8221; (1954). This movie portrayed the tragedy of war through the bond between a new female teacher assigned to an impoverished village in the Setonaikai region and her students, depicting both the tragedy of conflict and the resilience of human spirit. When the song plays in the film, it resonates with the characters&#8217; emotions and leaves a profound impact on audiences. In this way, the song transcended its individual appeal to gain greater cultural significance by connecting with other artistic works.</p>
</div>
</div>
<div id="attachment_553" style="width: 510px" class="wp-caption alignnone"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.city.kitaakita.akita.jp/genre/kankou/contents-6027"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-553" class="wp-image-553 size-medium" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/2560px-Hamabenouta_Ongakukan-500x375.jpg" alt="Hamabe no uta ongakukan" width="500" height="375" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/2560px-Hamabenouta_Ongakukan-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/2560px-Hamabenouta_Ongakukan-800x600.jpg 800w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/2560px-Hamabenouta_Ongakukan-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/2560px-Hamabenouta_Ongakukan-768x576.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/2560px-Hamabenouta_Ongakukan.jpg 780w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a><p id="caption-attachment-553" class="wp-caption-text">Hamabe no uta ongakukan ( Musium )</p></div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d3233521.2548767934!2d138.16382102783191!3d37.67892007697678!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x5f8fb62f04e80cdb%3A0x2af8eee06cc8ddf6!2z44CSMDE4LTEzMDEg56eL55Sw55yM55Sx5Yip5pys6I2Y5biC5bKp5Z-O5YaF6YGT5bed54OP5qOu!3m2!1d39.5572051!2d140.0589999!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1666983844043!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/hamabe-no-uta/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
