<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>About 3.5 hours by train from Tokyo Station | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<atom:link href="https://douyo-shouka.com/tag/about-3-5-hours-by-train-from-tokyo-station/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<description>Furusato Melodies: Revisiting Japan&#039;s Heartland through Cherished Classroom Songs</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 Jul 2025 05:48:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>About 3.5 hours by train from Tokyo Station | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://douyo-shouka.com/tag/about-3-5-hours-by-train-from-tokyo-station/feed/"/>
	<item>
		<title>Soushunfu (1913) &#8211; 早春賦</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/soushunfu/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/soushunfu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Aug 2019 20:01:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Winter]]></category>
		<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Early Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Late Winter Songs]]></category>
		<category><![CDATA[middle tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(hokuriku)]]></category>
		<category><![CDATA[YOSHIMARU_Kazumasa]]></category>
		<category><![CDATA[NAKADA_Akira]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[About 3.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=166</guid>

					<description><![CDATA[Soushunfu Haru wa nanomi no kaze no samusa yo Tani no uguisu uta wa omoedo Toki ni arazu to koe mo tatezu Toki [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/-2k_PCPcvKY?si=CWbX2UBv5JVr4eZw" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Soushunfu</strong></p>
<p>Haru wa nanomi no kaze no samusa yo<br />
Tani no uguisu uta wa omoedo<br />
Toki ni arazu to koe mo tatezu<br />
Toki ni arazu to koe mo tatezu</p>
<p>Koori tokesari ashi wa tsunogumu<br />
Sate wa tokizo to omou ayaniku<br />
Kyou mo kinou mo yuki no sora<br />
Kyou mo kinou mo yuki no sora</p>
<p>Haru to kikaneba shirade arishio<br />
Kikeba sekaruru mune no omoi wo<br />
Ikani seyoto no kono goroka<br />
Ikani seyoto no kono goroka</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist : YOSHIMARU Kazumasa<br />
Composer : NAKADA Akira<br />
in1913</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Ode to Early Spring</em></strong></p>
<p><em>Although it is spring, the wind is still cold.</em><br />
<em>Japanese nightingale who live in the valley don&#8217;t forget the crying sound,</em><br />
<em>When &#8220;it is not yet the time ,&#8221; it does not sing.</em><br />
<em>When &#8220;it is not yet the time ,&#8221; it does not sing.</em></p>
<p><em>The ice melts and the buds sprout,</em><br />
<em>I thought it was time to germinate flowers,</em><br />
<em>The sky was snowing yesterday and today.</em><br />
<em>The sky was snowing yesterday and today.</em></p>
<p><em>If I didn&#8217;t hear that spring came, I heard something that I didn&#8217;t know, so I was hurried.</em><br />
<em>How should this feeling be done?</em><br />
<em>How should this feeling be done?</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="Utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Delicate Season Between Winter and Spring</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Inspiring Origins in Nagano&#8217;s Alpine Landscape</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Azumino: The Landscape That Inspired a Classic</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Cultural Recognition and Enduring Legacy</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">The Delicate Season Between Winter and Spring</span></h2>
<p>&#8220;Soushunfu&#8221; is a song that beautifully expresses the anticipation of spring in Japan, capturing the transitional period from early February (around &#8220;Risshun&#8221; in the traditional 24 solar terms) through March. Despite being officially spring, this period is characterized by winter&#8217;s lingering presence—the wind remains chilly, and even the nightingale, traditionally known as the herald of spring, still refrains from singing. The landscape presents a poetic contradiction: plum blossoms beginning to bloom while snowflakes continue to fall, and fresh reeds sprouting along waterways despite the persistent cold. These elements combine to create a poignant portrayal of the longing for spring&#8217;s full arrival.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Though written in classical Japanese style, the lyrics offer a beautiful resonance without overly difficult pronunciation, making it an ideal piece for those studying Japan&#8217;s traditional musical heritage.</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-1297 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ashi_sagi.jpg" alt="aosagi &amp; ashi" width="640" height="426" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ashi_sagi.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ashi_sagi-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ashi_sagi-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Inspiring Origins in Nagano&#8217;s Alpine Landscape</span></h2>
<p>The song originated in the early Taisho era (1912-1926) when YOSHIMARU Kazumasa, a respected professor at the Tokyo Music School and member of the &#8220;Jinjo Shogakko Shoka&#8221; (Elementary School Songs for Common People) compilation committee, visited Azumino in Nagano Prefecture. The melting snow scenery around Hodaka Town profoundly moved YOSHIMARU, inspiring him to compose the poem for &#8220;Soushunfu.&#8221; For the musical composition, he turned to his colleague NAKADA Akira, a renowned composer who was the father of NAKADA Yoshinao (known for beloved songs such as &#8220;Natsu no Omoide,&#8221; &#8220;Chiisai Aki Mitsuketa,&#8221; and &#8220;Yuki no Furu Machi wo&#8221;).</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-1295 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/wasabien.jpg" alt="daiou wasabi en" width="640" height="480" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/wasabien.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/wasabien-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/wasabien-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">Azumino: The Landscape That Inspired a Classic</span></h2>
<p>Nestled at the foot of the Northern Japan Alps, Azumino presents a striking natural environment that was particularly impactful for YOSHIMARU. Having been born and raised in the warm climate of Oita Prefecture in Kyushu, the distinct seasonal transitions and alpine scenery of Azumino offered a fresh perspective that deeply influenced his artistic sensibilities.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The region is characterized by remarkable natural beauty—crystal-clear streams fed by alpine snowmelt, vast fields framed by mountain vistas, and a distinctive climate that remains cool even during summer months. This environmental contrast between his native Kyushu and the alpine landscape of Nagano likely heightened YOSHIMARU&#8217;s sensitivity to the subtle signs of early spring depicted in the song.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Azumino&#8217;s agricultural fame for premium wasabi and soba noodles further connects to its exceptional water quality and climate—elements that form the backdrop for the song&#8217;s portrayal of nature&#8217;s awakening. Today, visitors to the area can find a monument commemorating the creation of &#8220;Soushunfu,&#8221; recognizing the song&#8217;s cultural significance and connection to this specific landscape.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Soshunfu-kahi.JPG#/media/ファイル:Soshunfu-kahi.JPG"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/Soshunfu-kahi.JPG" alt="Soshunfu-kahi.JPG" width="1024" height="768" /></a><br />
User: (WT-shared) NY066 at wts ウィキボヤージュ, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0">CC 表示-継承 3.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22801692">リンク</a>による</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Cultural Recognition and Enduring Legacy</span></h2>
<p>&#8220;Soushunfu&#8221; has earned significant recognition in Japan&#8217;s cultural canon, being selected as one of the &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>&#8221; by both the Japanese Agency for Cultural Affairs and the Japan PTA National Council. This official recognition highlights the song&#8217;s artistic merit and its importance in preserving traditional Japanese sensibilities about nature and seasonal transitions.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The song continues to be taught in schools and performed in various contexts, serving as both a cultural touchstone and a reminder of Japan&#8217;s deep poetic tradition of observing and celebrating the subtle changes in nature throughout the year.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d825090.5989590192!2d138.25192064879027!3d36.11761041296732!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6aeF44CB44CSMTAwLTAwMDUg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601d6dccbb091adf%3A0x76d12d8cd174e5a!2z44CSMzk5LTgzMDMg6ZW36YeO55yM5a6J5puH6YeO5biC56mC6auY!3m2!1d36.3368308!2d137.8773175!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1667758385407!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://azumino-e-tabi.net/" title="【公式】安曇野公式観光サイト | 安曇野市観光協会HP" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/618d7487d32564a81159787379072ad5.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">【公式】安曇野公式観光サイト | 安曇野市観光協会HP</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">安曇野市観光協会</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://azumino-e-tabi.net/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">azumino-e-tabi.net</div></div></div></div></a>
</div>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://azumino-e-tabi.net/hikeja/" title="信州安曇野北アルプスパノラマ銀座　登山ガイド＆マップ" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/f03a05e2aef8badcd83a9b9cf3ff331d.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">信州安曇野北アルプスパノラマ銀座　登山ガイド＆マップ</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">北アルプスは、長野県 、岐阜県 、富山県 、新潟県にまたがる、全長150km超の巨大な山脈。どの山を目指すのか、どんなコースで歩くのか。見える風景や登山の難度もさまざまである。本サイトでは、パノラマ銀座をはじめとする北アルプスのコースガイド...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://azumino-e-tabi.net/hikeja/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">azumino-e-tabi.net</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/soushunfu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Natsu wa kinu ( 1896 ) &#8211; 夏は来ぬ</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/natsu-wa-kinu/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/natsu-wa-kinu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jul 2019 19:35:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Early Summer Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto_pref]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(tokaido)]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[landscape]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[SASAKI_Nobutsuna]]></category>
		<category><![CDATA[KOYAMA_Sakunosuke]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[About 3.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=55</guid>

					<description><![CDATA[Natsu wa kinu Unohana no niou kakine ni Hototogisu hayamo ki nakite Hinobine morasu natsu wa kinu Samidare no  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/XQm1qk53suc" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Natsu wa kinu</strong></p>
<p>Unohana no niou kakine ni<br />
Hototogisu hayamo ki nakite<br />
Hinobine morasu natsu wa kinu</p>
<p>Samidare no sosogu yamada ni<br />
Saotome* ga mosuso nurashite<br />
Tamanae uuru natsu wa kinu</p>
<p>Tachibana no kaoru nokiba no<br />
Mado chikaku hotaru tobikai<br />
Okotari isamuru natsu wa kinu</p>
<p>Ouchi chiru kawabe no yado no<br />
Kado tooku kuina koe shite<br />
Kuuzuki koishiki natsu wa kinu</p>
<p>Satsuki yami hotaru tobikai<br />
Kuina naki unohana sakite<br />
Sanae uewatasu natsu wa kinu</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：SASAKI Nobutsuna<br />
Composer：KOYAMA Sakunosuke<br />
in 1896</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Summer has come</em></strong></p>
<p><em>In the fence where flowers of deutzia smell</em><br />
<em>Lesser Cuckoo is already coming and ringing</em><br />
<em>Make a small noise even if it keep quiet</em><br />
<em>summer has come</em></p>
<p><em>At rain in May is falling on mountain rice fields</em><br />
<em>Maidens who plant rice wet the hem of their clothes</em><br />
<em>Planting a seedling entrusted by God</em><br />
<em>summer has come</em></p>
<p><em>At the end of the eaves that Citrus tachibana smells</em><br />
<em>By the Window,Fireflies are flying</em><br />
<em>I forgive you not to be lazy</em><br />
<em>summer has come</em></p>
<p><em>In the lodge of the river where the chinaberry is scattered</em><br />
<em>Singing voice of Rallus aquaticus in the other side of the gate</em><br />
<em>I can not wait for the evening moon</em><br />
<em>summer has come</em></p>
<p><em>May rains stopped,and Fireflies flew over after</em><br />
<em>Rallus aquaticus is sing,flowers of deutzia is blooming</em><br />
<em>Hurry and plant seedlings in the rice fields</em><br />
<em>summer has come</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">A Song That Bridges Ancient Poetry and Modern Melody</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Scholarly Mind Behind the Poetry</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">The Intricate Architecture of Five Tanka Poems</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Classical Wisdom and Natural Beauty Intertwined</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">A Song That Bridges Ancient Poetry and Modern Melody</span></h2>
<p>&#8220;Natsu wa Kinu&#8221; (Summer Has Come) stands as one of Japan&#8217;s most sophisticated art songs, a piece that perfectly captures the exuberant spirit of early summer while showcasing the extraordinary depth of Japanese literary tradition. The song arrives with the season of Rikka (立夏) – literally &#8220;the establishment of summer&#8221; – one of the 24 seasonal divisions in the traditional East Asian calendar that marks the official beginning of summer around May 5th or 6th. What makes this song truly remarkable is how its soaring, expansive melody seems to embody the very essence of summer&#8217;s arrival, with musical phrases that rise and fall like warm breezes across open fields.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3287" title="rikka" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka.jpg" alt="rikka" width="640" height="360" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka-500x281.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka-300x169.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>However, beneath this accessible and joyful melody lies something far more complex and intellectually demanding. The lyrics are written in classical literary Japanese, a formal, poetic language that even many native Japanese speakers find challenging today. This isn&#8217;t a song you can simply hum along to without deeper study – it&#8217;s a sophisticated work of art that requires cultural knowledge and literary understanding to fully appreciate. Think of it as the Japanese equivalent of an opera aria: beautiful to hear, but rich with layers of meaning that reward careful study.<br />
The song has earned such respect among musicians and scholars that it was selected as one of &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>,&#8221; a prestigious recognition that places it among the nation&#8217;s most treasured musical works.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Scholarly Mind Behind the Poetry</span></h2>
<p>To understand why &#8220;Natsu wa Kinu&#8221; is so linguistically sophisticated, we need to know about its remarkable creator, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nobutsuna_Sasaki">SASAKI Nobutsuna</a> (1872-1963). Born into what could be called Japanese literary royalty, Sasaki came from a family where poetry and classical literature weren&#8217;t just hobbies – they were a way of life passed down through generations. His family had dedicated themselves to the study and preservation of Japanese literature for centuries, making young Nobutsuna heir to an incredible wealth of classical knowledge.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="width: 334px" class="wp-caption alignright"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hyakuninisshu_002.jpg#/media/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Hyakuninisshu_002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/Hyakuninisshu_002.jpg" alt="Hyakuninisshu 002.jpg" width="324" height="459" /></a><p class="wp-caption-text">不明 &#8211; <a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="external text" href="http://www.asahi-net.or.jp/~SG2H-YMST/yamatouta/sennin/100i/100i_edo1.html">in the site of http://www.asahi-net.or.jp/~SG2H-YMST/yamatouta/ ;Website「やまとうた」 </a>, パブリック・ドメイン, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=164487">リンク</a>による</p></div>
<p>SASAKI&#8217;s expertise was so profound that he became one of Japan&#8217;s leading authorities on the <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Man%27y%C5%8Dsh%C5%AB">Man-you-shuu</a>, an 8th-century poetry collection that represents the very foundation of Japanese literature. The Man-you-shuu contains over 4,500 poems and is considered the oldest existing collection of Japanese poetry, making it roughly equivalent to what Homer&#8217;s epics represent to Western literature. For his groundbreaking scholarly work in preserving and interpreting these ancient texts, SASAKI was awarded the <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Order_of_Culture">Order of Cultural Merit</a>, Japan&#8217;s highest honor for cultural achievement – think of it as the Nobel Prize for Japanese cultural scholarship.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>This background explains why &#8220;Natsu wa Kinu&#8221; reads more like classical poetry than a typical song lyric. SASAKI wasn&#8217;t just writing a summer song; he was creating a work that would demonstrate the continuing vitality of Japan&#8217;s ancient poetic traditions in a modern musical context. For contemporary listeners, appreciating this song fully requires what might be called &#8220;cultural literacy&#8221; – a deep understanding of Japanese literary history and classical references that were once common knowledge among educated Japanese but have become increasingly rare in our modern world.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">The Intricate Architecture of Five Tanka Poems</span></h2>
<p>What makes &#8220;Natsu wa Kinu&#8221; structurally unique is its sophisticated poetic construction. Rather than using conventional song verses, SASAKI crafted five complete <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tanka">tanka</a> poems, each following the traditional Japanese poetic pattern of 5-7-5-7-7 syllables. Tanka is one of Japan&#8217;s most ancient and respected poetic forms, predating even haiku, and mastering it requires not just technical skill but deep cultural understanding. Each of the five tanka tells part of the summer story, and they&#8217;re woven together so skillfully that they create both individual moments of beauty and a cohesive narrative arc.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The first tanka introduces us to &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Deutzia_crenata">Unohana</a>&#8221; (deutzia flowers) blooming alongside the song of the &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lesser_cuckoo">Hototogisu</a>&#8221; (lesser cuckoo). This pairing has been a beloved symbol of early summer in Japanese poetry since the Man-you-shuu era – imagine how Western literature might pair roses with nightingales. However, SASAKI adds a subtle twist that reveals his deep knowledge: this particular combination is slightly &#8220;off-season,&#8221; and when the hototogisu sings at unexpected times, it&#8217;s called &#8220;shinobine&#8221; (yearning song) – a cry filled with longing that adds emotional depth to the natural imagery.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-787 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu1.jpg" alt="unohana and hototogisu" width="600" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu1.jpg 600w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu1-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu1-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>The second tanka contains one of the song&#8217;s most complex references, drawing from &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Eiga_Monogatari">Eiga Monogatari</a>&#8221; (A Tale of Flowering Fortunes), a <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Heian_period">Heian period</a> historical narrative from around 1000 CE. The original passage describes women &#8220;Taue&#8221;(planting rice) with their hakama (traditional split skirts) wet from early summer rains, while praying for the emperor&#8217;s reign to last a thousand years. SASAKI transforms this historical scene, changing &#8220;Shizume&#8221; (women of low status) to &#8220;Saotome&#8221; (rice-planting maidens) in 1932, perhaps reflecting changing social sensibilities. &#8220;Saotome&#8221; remains a common Japanese surname today, connecting this ancient imagery to contemporary life.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-788 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu2.jpg" alt="saotome (shizunome)" width="600" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu2.jpg 600w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu2-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu2-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2><span id="toc4">Classical Wisdom and Natural Beauty Intertwined</span></h2>
<p>The third tanka draws from Chinese classical literature, specifically the famous story &#8220;Keisetsu no kou&#8221; about a poor student who studied by firefly light because he couldn&#8217;t afford oil for lamps. This tale was so well-known to prewar Japanese that it was immortalized in the graduation song &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/hotaru-no-hikari/">Hotaru no Hikari</a>&#8221; (Light of Fireflies), which generations of Japanese students sang at school ceremonies. By including this reference, SASAKI gently reminds listeners not to waste the long summer days – a message about diligence and self-improvement that resonates with traditional East Asian educational values.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-789 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu3.png" alt="Hotaru (Fireflies) dancing in deep mountain streams" width="600" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu3.png 600w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu3-500x333.png 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu3-300x200.png 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>The fourth tanka presents a quintessentially Japanese summer scene: the &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Melia_azedarach">Ouchi</a>&#8221; (Japanese bead tree, or Melia azedarach) blooming near a riverside gate, where a &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Water_rail">Kuina</a>&#8221; (water rail) can be heard calling. This isn&#8217;t just pretty nature imagery – it&#8217;s a sophisticated reference to classical literature including &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_Genji">Genji Monogatari</a> ( The Tale of Genji ),&#8221; where the kuina&#8217;s distinctive call is compared to the sound of someone tapping at a gate, creating an atmosphere of mystery and anticipation. For readers familiar with these classical works, this single image evokes entire worlds of literary association.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-790 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu4.png" alt="ouchi flower and kuina bird" width="600" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu4.png 600w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu4-500x333.png 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu4-300x200.png 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>The fifth and final tanka serves as a masterful summary, weaving together key elements from the previous four poems while introducing &#8220;Satsuki Yami&#8221; (May darkness). This refers to the deep darkness that characterizes the rainy season, when thick clouds block out light even during what should be the bright days of early summer. It&#8217;s a uniquely Japanese seasonal concept that captures how the rainy season creates an almost mystical quality of light and shadow.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Finally, for those learning Japanese, it&#8217;s worth noting that &#8220;Natsu wa Kinu&#8221; doesn&#8217;t mean &#8220;summer never comes&#8221; as English speakers might initially read it. In classical Japanese, &#8220;kinu&#8221; is the past tense of &#8220;kuru&#8221; (to come), making the title mean &#8220;Summer Has Come&#8221; – a joyful announcement that the season has finally arrived, bringing with it all the natural beauty and cultural richness that SASAKI so masterfully celebrates in his five interconnected poems.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>This famous poem was selected as one of the <a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese songs</a>.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="http://www.kanko.suzuka.mie.jp/eng/">Sightseeing Link Sasaki Nobutsuna&#8217;s birthplace</a></p>
<p>▼This song is said to have been made here.<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d1669687.1963186425!2d136.64175063258938!3d35.17886550664525!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6001a12aa3bfd145%3A0x3aeda75103539c8e!2z5Lqs6YO95bqc5Lqs6YO95biC5bem5Lqs5Yy65aSn5Y6f5p2l6L-O6Zmi55S677yY77yR4oiS77ySIOWkp-WOn-ims-WFieS_neWLneS8mg!3m2!1d35.1192703!2d135.8289313!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1666894559308!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p><script type="text/javascript" src="//statics.a8.net/ad/ad.js"></script><script type="text/javascript">a8adscript('body').showAd({"req": {"mat":"3T6EV2+3R5GN6+52GC+BWGDT","alt":"商品リンク","id":"43uWzsf-g7-tGz583M"},"goods": {"ejp":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/natsu-wa-kinu/","imu":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/stayjapan_bunner2.jpg"}});</script></p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/natsu-wa-kinu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hotaru koi &#8211; ほたるこい</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/hotaru-koi/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/hotaru-koi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jun 2023 08:56:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Early Summer Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[Sushi]]></category>
		<category><![CDATA[Soba]]></category>
		<category><![CDATA[seafood]]></category>
		<category><![CDATA[wasabi]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese food]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[summer event]]></category>
		<category><![CDATA[About 3.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[izu]]></category>
		<category><![CDATA[Shizuoka_pref]]></category>
		<category><![CDATA[About 2 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=989</guid>

					<description><![CDATA[Hotaru koi Hoo hoo hotaru koi Acchi no mizu wa nigai zo Kocchi no mizu wa amai zo Hoo hoo hotaru koi Lyricist&#038; [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/iRKvVSyVj5k" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Hotaru koi</strong></p>
<p>Hoo hoo hotaru koi<br />
Acchi no mizu wa nigai zo<br />
Kocchi no mizu wa amai zo<br />
Hoo hoo hotaru koi</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist&amp;Composer：Unkown</p>
</blockquote>
<p><strong><em>firefly come here</em></strong></p>
<p><em>Hoo hoo Firefly come here</em><br />
<em>The water over there is bitter</em><br />
<em>The water over here is sweet</em><br />
<em>Hoo hoo Firefly come here</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Hotaru koi &#8212; The Enchanting World of Firefly Hunting</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">A World of Glowing Wonders</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">The Perfect Firefly Habitat: Where Wasabi Grows</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Modern Firefly Magic: Keeping Tradition Alive</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Hotaru koi &#8212; The Enchanting World of Firefly Hunting</span></h2>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hotarugari_Mizuno_Toshikata.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignright wp-image-993 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/Hotarugari_Mizuno_Toshikata.jpg" alt="" width="412" height="600" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/Hotarugari_Mizuno_Toshikata.jpg 412w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/Hotarugari_Mizuno_Toshikata-300x437.jpg 300w" sizes="(max-width: 412px) 100vw, 412px" /></a>Picture this: as the sun begins to set on a warm early summer evening in Japan, children gather near streams and rice paddies, their voices rising in a gentle, melodic chant: &#8220;Ho, Ho, Hotaru koi&#8230;&#8221; This beloved children&#8217;s song isn&#8217;t just a tune—it&#8217;s an invitation to one of Japan&#8217;s most enchanting seasonal traditions called &#8220;hotaru-gari&#8221; or firefly hunting. Unlike what the name might suggest, this isn&#8217;t about capturing these delicate creatures, but rather about witnessing nature&#8217;s own light show as fireflies dance through the twilight air like tiny floating lanterns.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The song &#8220;Hotaru Koi&#8221; captures the wonder and anticipation that both children and adults feel during this magical time of year. It&#8217;s a moment when the boundary between the human world and nature becomes beautifully blurred, and families come together to experience something that has captivated Japanese hearts for centuries. The simple melody and repetitive lyrics make it easy for even the youngest children to join in, creating a chorus that seems to beckon the fireflies from their hiding places.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">A World of Glowing Wonders</span></h2>
<p>Did you know that scientists have discovered approximately 2,000 species of <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Firefly">fireflies</a> around the globe? These fascinating insects come in two main varieties: terrestrial fireflies that spend their larval stage on land, and aquatic fireflies that develop in water. What makes this truly remarkable is that of these 2,000 species worldwide, only about 10 are aquatic fireflies—and Japan is home to 3 of these rare species: <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nipponoluciola_cruciata">Genji fireflies</a> (Luciola cruciata), <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Aquatica_lateralis">Heike fireflies</a>, and Kumejima fireflies. This extraordinary concentration of aquatic firefly species in Japan—representing 30% of the world&#8217;s total—demonstrates the exceptional quality of Japan&#8217;s freshwater environments.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>What makes this particularly interesting for our song is that adult aquatic fireflies consume only water—no solid food at all! This might explain why the traditional lyrics reference the sweet taste of water, connecting the fireflies&#8217; simple diet to the pure, clean streams where they&#8217;re most commonly found.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In Japan, fireflies have become living indicators of environmental health. These delicate creatures can only survive in areas with pristine water quality, making their presence a sign that the local ecosystem is thriving. When you see fireflies dancing above a stream, you&#8217;re not just witnessing a beautiful natural phenomenon—you&#8217;re looking at nature&#8217;s own quality control system in action. This connection between fireflies and clean water has made them symbols of environmental consciousness in Japanese culture.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-992 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/22751165.jpg" alt="" width="780" height="674" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/22751165.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/22751165-500x432.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/22751165-300x259.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/22751165-768x664.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">The Perfect Firefly Habitat: Where Wasabi Grows</span></h2>
<p>Some of the most spectacular firefly displays in Japan occur near mountain streams where <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wasabi">wasabi</a> is cultivated. These wasabi fields require the same crystal-clear, cool flowing water that fireflies need to survive, creating the perfect partnership between agriculture and nature. The terraced wasabi beds, with their constant flow of pure mountain water, provide ideal breeding grounds for fireflies while producing one of Japan&#8217;s most treasured culinary ingredients.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-995 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/26162417_s.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/26162417_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/26162417_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/26162417_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>Wasabi, often called &#8220;Japanese horseradish,&#8221; is far more than just a condiment—it&#8217;s a cultural treasure that perfectly embodies the Japanese appreciation for subtle, natural flavors. True wasabi (hon-wasabi) is quite different from the green paste many people know from sushi restaurants abroad, which is often a mixture of horseradish, mustard, and food coloring. Authentic wasabi has a clean, sharp heat that doesn&#8217;t linger, and its flavor is best experienced when freshly grated on a traditional sharkskin grater called an &#8220;oroshi.&#8221; The grating process creates a smooth, creamy texture that releases the plant&#8217;s natural oils and delivers that distinctive, fleeting burn followed by a surprising sweetness. Nowadays, adventurous food lovers can even find wasabi-flavored ice cream—a uniquely Japanese treat that somehow works beautifully!</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-994 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/wasabi_1.jpg" alt="" width="640" height="480" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/wasabi_1.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/wasabi_1-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/wasabi_1-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Modern Firefly Magic: Keeping Tradition Alive</span></h2>
<p>In today&#8217;s rapidly modernizing Japan, the tradition of firefly watching has evolved to meet contemporary lifestyles while preserving its essential magic. Many hotels and resorts now organize special &#8220;Firefly Evenings&#8221; complete with traditional kaiseki dinners, guided nature walks, and storytelling sessions about firefly folklore. These events often include performances of &#8220;Hotaru Koi&#8221; and other traditional songs, allowing visitors to experience the full cultural context of firefly season.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3292" title="hotel hotaru" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/hotel_hotaru.jpg" alt="Hotaru night at hotel" width="780" height="557" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/hotel_hotaru.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/hotel_hotaru-500x357.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/hotel_hotaru-300x214.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/hotel_hotaru-768x548.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<div class="blogcard-type bct-check">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.hotel-chinzanso-tokyo.com/" title="Hotel Chinzanso Tokyo | 5-star Luxury | Official Website" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.hotel-chinzanso-tokyo.com%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Hotel Chinzanso Tokyo | 5-star Luxury | Official Website</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">Tokyo’s iconic hotel in the clouds with skyline views and a Japanese garden. We offer luxury stays, seasonal events, and...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.hotel-chinzanso-tokyo.com/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.hotel-chinzanso-tokyo.com</div></div></div></div></a>
</div>
<p>Some locations have created dedicated firefly parks and conservation areas where families can safely observe these creatures while learning about their life cycles and environmental importance. These modern interpretations of an ancient tradition show how Japan continues to honor its natural heritage while adapting to changing times. Photography workshops have also become popular, teaching visitors how to capture the ethereal beauty of fireflies without disturbing their natural behavior.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The enduring popularity of &#8220;Hotaru Koi&#8221; and firefly hunting demonstrates something beautiful about Japanese culture: the ability to find profound meaning in simple, seasonal moments. Whether you&#8217;re a child singing the song for the first time or an adult revisiting childhood memories, the sight of fireflies dancing in the summer twilight remains one of those experiences that connects us to something larger than ourselves—to the rhythms of nature, to generations past and future, and to the simple joy of being present in a moment of natural wonder.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>▼Around Hotaka Station on the JR Oito Line, there are many facilities related to wasabi, and it is also a famous soba (buckwheat) restaurant.<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d825084.2094163568!2d138.17137620825306!3d36.118218482320835!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601d6c3349bb4571%3A0x3a8970848be6d56d!2z44CSMzk5LTgzMDMg6ZW36YeO55yM5a6J5puH6YeO5biC56mC6auYIOepgumrmOmnhQ!3m2!1d36.3398204!2d137.8818549!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1687161597034!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-check">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.daiowasabi.co.jp/information/#access_map" title="お知らせ | 大王わさび農場" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.daiowasabi.co.jp%2Finformation%2F%23access_map?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">お知らせ | 大王わさび農場</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.daiowasabi.co.jp/information/#access_map" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.daiowasabi.co.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>▼A &#8220;Firefly Viewing Party&#8221; will be held around Izu Ogawa Station of Izu Kyuko Line to view fireflies dancing in the wasabi fields. There is a fishing port nearby, an abundance of seafood, and hot springs.<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d416991.23786694667!2d139.0853531919058!3d35.26262293805751!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6019ddd071ba8bb9%3A0xd219d465978853d4!2z6Z2Z5bKh55yM5p2x5LyK6LGG55S65aSn5bed77yY77yU77yW4oiS77yZIOWkp-W3neerueODtuayouWFrOWckg!3m2!1d34.8507338!2d139.06303459999998!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1687162311524!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-check">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.drivenippon.com/news/59913/" title="403 Forbidden" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.drivenippon.com%2Fnews%2F59913%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">403 Forbidden</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.drivenippon.com/news/59913/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.drivenippon.com</div></div></div></div></a>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://amzn.to/3RrDUHi" title="https://amzn.to/3RrDUHi" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Famzn.to%2F3RrDUHi?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">https://amzn.to/3RrDUHi</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://amzn.to/3RrDUHi" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">amzn.to</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3TAYWG+7BR3B6+1OK+BW8O2&amp;a8ejpredirect=https%3A%2F%2Fwww.ikyu.com%2FikCo.ashx%3Fcosid%3Da8ikyu%26surl%3Dhttps%253A%252F%252Fdouyo-shouka.com%252Fhotaru-koi%252F">Firefly and hotel packages? For luxury stay and dinner reservations, please contact us.</a></p>
<div class="blogcard-type bct-together">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.jalan.net/news/article/167945/" title="【2025最新】全国のホタル祭り＆イベント9選！この時期だけの景色を見に行こう ｜じゃらんニュース" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/1c4718858b0f66e47e382baa6583e2ae.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">【2025最新】全国のホタル祭り＆イベント9選！この時期だけの景色を見に行こう ｜じゃらんニュース</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">夏の訪れを告げるホタルの光。夕闇を舞う蛍たちの幻想的な姿は、まさに感動モノの美しさ！地域により見頃の時期は異なりますが、2023年も5月～7月頃に行われる蛍イベントを全国の北から順に紹介します。この時期だけのロマンティックな光景をお見逃しな...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.jalan.net/news/article/167945/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.jalan.net</div></div></div></div></a>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/hotaru-koi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Umi (1941) -海  (Umi wa hiroi na)</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/umi-hiroina/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/umi-hiroina/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Jul 2023 19:40:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mid Summer Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[About 3.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Fukushima_pref]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=1031</guid>

					<description><![CDATA[Umi Umi wa hiroi na, ookii na Tsuki ga noboru shi, hi ga shizumu Umi wa oonami, aoi nami Yurete doko made tsuz [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/sZ9PiAkmlJs" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Umi</strong></p>
<p>Umi wa hiroi na, ookii na<br />
Tsuki ga noboru shi, hi ga shizumu</p>
<p>Umi wa oonami, aoi nami<br />
Yurete doko made tsuzuku yara</p>
<p>Umi ni obune o ukabashite<br />
Itte mitai na, yosono kuni</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：HAYASHI Ryuuha<br />
Composer：INOUE Takeshi<br />
in 1941</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Sea</em></strong></p>
<p><em>The sea is vast, it&#8217;s huge</em><br />
<em>The moon rises and the sun sets</em></p>
<p><em>The sea has big waves, blue waves</em><br />
<em>They sway, who knows how far they extend</em></p>
<p><em>Setting a boat afloat on the sea</em><br />
<em>I want to go and visit foreign lands</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>There are many songs about the sea, but this song is probably the first sea song that a child is exposed to.<br />
It is a very simple song about how it feels to see the sea.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Japan is one of the few maritime nations in the world that has no national borders on the ground.<br />
Children are probably exposed to the sea at a relatively early age, and the awe of the size of the sea is palpable.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1037 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/27027524_s.jpg" alt="" width="640" height="359" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/27027524_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/27027524_s-500x280.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/27027524_s-300x168.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/27027524_s-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/27027524_s-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/27027524_s-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Of course, the sea still has a special place in the hearts of Japanese people, not only as a source of food such as fish, but also as an object of healing and, as the song says, an interface to foreign lands. Songs such as &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com.testrs.jp/blog/yashi-no-mi/" target="_blank">Yashi no Mi</a> (Palm Seed)&#8221; speak of the sea as a gateway to foreign lands.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignright wp-image-1038 size-thumbnail" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/26245573_s-300x169.jpg" alt="" width="300" height="169" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/26245573_s-300x169.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/26245573_s-500x282.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/26245573_s-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/26245573_s-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/26245573_s-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/26245573_s.jpg 640w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" />The Japanese, being an earthquake-prone country, also know that the sea has two faces, one gentle and the other terrifying.<br />
When you visit the sea, please make sure that there is a place where you can escape in case of emergency.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>By the way, it is precisely because Japan has benefited greatly from the sea that a food culture such as &#8220;sushi&#8221; was born,<br />
The taste component called &#8220;Umami,&#8221; which is said to be difficult for foreigners to detect, is mainly extracted from kelp.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1040 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/25036998_s.jpg" alt="" width="640" height="428" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/25036998_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/25036998_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/25036998_s-300x201.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>While the entertainment value of conveyor-belt sushi is enjoyable, I would like people to try traditional sushi restaurants where they sit at a counter and are confronted by a sushi chef.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>You will discover the magic of a dish that appears to be nothing more than a slice of fish on a bed of rice.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1039 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/1426037_s.jpg" alt="high-class sushi restaurant" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/1426037_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/1426037_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/07/1426037_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3TAYWG+6Z8ZLU+1OK+OECDE">人気ディナーランキング</a></p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d1632238.3848981103!2d139.0006343712059!3d36.96287851053601!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6aeF44CB44CSMTAwLTAwMDUg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x60212002db019e55%3A0x8e9e9f404e7894fb!2z44CSOTc5LTA2MDQg56aP5bO255yM5Y-M6JGJ6YOh5qWi6JGJ55S65YyX55Sw5LiK44OO5Y6f77yS77yX4oiS77yS77yZ!3m2!1d37.2689046!2d141.0141597!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1689535040707!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>▼There is a monument here.</p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">http://naraha-tenjin.net</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3TAYWG+7BR3B6+1OK+BW8O2&amp;a8ejpredirect=https%3A%2F%2Fwww.ikyu.com%2FikCo.ashx%3Fcosid%3Da8ikyu%26surl%3Dhttps%253A%252F%252Fdouyo-shouka.com%252Fhotaru-koi%252F">Umi and hotel packages? For luxury stay and dinner reservations, please contact us.</a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3TAYWG+7BR3B6+1OK+BW8O2" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/umi-hiroina/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
