<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>About 4.5 hours by train from Tokyo Station | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<atom:link href="https://douyo-shouka.com/tag/about-4-5-hours-by-train-from-tokyo-station/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<description>Furusato Melodies: Revisiting Japan&#039;s Heartland through Cherished Classroom Songs</description>
	<lastBuildDate>Mon, 25 Aug 2025 21:05:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>About 4.5 hours by train from Tokyo Station | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://douyo-shouka.com/tag/about-4-5-hours-by-train-from-tokyo-station/feed/"/>
	<item>
		<title>Ringo no hitorigoto &#8211; りんごのひとりごと</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/ringo-no-hitorigoto/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/ringo-no-hitorigoto/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Oct 2022 18:32:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Late Autumn Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Autumn]]></category>
		<category><![CDATA[TAKEUCHI_Toshiko]]></category>
		<category><![CDATA[KAWAMURA_Kouyou]]></category>
		<category><![CDATA[Hiroshima_pref]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(tokaido)]]></category>
		<category><![CDATA[About 4.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Aomori_pref]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=494</guid>

					<description><![CDATA[Ringo no hitorigoto Watashi wa makka na ringo desu Okuni wa samui kita no kuni Ringo batake no hareta hi ni Ha [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/_MI16eTzgvg?si=CnBBvapK1K3EJdEb" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Ringo no hitorigoto</strong></p>
<p>Watashi wa makka na ringo desu<br />
Okuni wa samui kita no kuni<br />
Ringo batake no hareta hi ni<br />
Hako ni tsumerare kisha poppo<br />
Machi no ichiba ni tsukimashita</p>
<p>Ringo ringo ringo<br />
Ringo kawaii hitorigoto</p>
<p>Kudamono mise no ojisan ni<br />
Okao wo kirei ni migakarete<br />
Minna naranda omisesaki<br />
Aoi osora wo mirutabini<br />
Ringo batake wo omoidasu</p>
<p>Ringo ringo ringo<br />
Ringo kawaii hitorigoto</p>
<p>Imagoro doushite iru kashira<br />
Ringo batake no ojiisan<br />
Hako ni ringo wo tsumenagara<br />
Uta wo utatte iru kashira<br />
Tabacco fukashite iru kashira</p>
<p>Ringo ringo ringo<br />
Ringo kawaii hitorigoto</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist : TAKEUCHI,Toshiko<br />
Composer : KAWAMURA,Kouyou<br />
in 1940</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><em>An apple&#8217;s soliloquy</em></strong></p>
<p><em>I am a bright red apple</em><br />
<em>Born and raised in the cold northern country</em><br />
<em>On a sunny day in an apple orchard</em><br />
<em>I&#8217;m Packed in a box and put on a train</em><br />
<em>I arrived at the town market</em></p>
<p><em>Apple, apple, apple</em><br />
<em>Apple&#8217;s cute soliloquy</em></p>
<p><em>By the gentleman managing the fruit shop</em><br />
<em>Having my face beautifully made up</em><br />
<em>At the lined-up shops from various places</em><br />
<em>Every time I see the blue sky</em><br />
<em>Reminds me of an apple orchard</em></p>
<p><em>Apple, apple, apple</em><br />
<em>Apple&#8217;s cute soliloquy</em></p>
<p><em>what is he doing now</em><br />
<em>An old farmer in the apple orchard</em><br />
<em>As he packed the apples into the box</em><br />
<em>Is he still singing today?</em><br />
<em>Or is he still smoking today?</em></p>
<p><em>Apple, apple, apple</em><br />
<em>Apple&#8217;s cute soliloquy</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>The song&#8217;s lyrics, with the tempo of a round, lovely apple murmuring, are perfectly matched with a melody tinged with shame and melancholy.</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-1167 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/1428802_s.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/1428802_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/1428802_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/1428802_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>The lyricist, TAKEUCHI_Toshiko, is said to have written the lyrics while gazing at the apple on his bed, which he received as a visit during her hospitalization. This was in the early Showa period. Farmers, especially those in the Tohoku region where apples were grown, were in a difficult situation, and many families sold their daughters. This song may have depicted such a situation. When the lyrics are read with the historical background in mind, they can be taken as the words of a daughter who was sold to a brothel in the city to make ends meet, murmuring about her hometown. The background of the song is painful, but the melody has a lightness to it that makes it all the more sad.</p>
<div id="attachment_1107" style="width: 777px" class="wp-caption alignnone"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1107" class="wp-image-1107 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/82_Yoshiwara_Girls.jpg" alt="Yoshiwara Yuukaku meiji era" width="767" height="599" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/82_Yoshiwara_Girls.jpg 767w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/82_Yoshiwara_Girls-500x390.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/82_Yoshiwara_Girls-300x234.jpg 300w" sizes="(max-width: 767px) 100vw, 767px" /><p id="caption-attachment-1107" class="wp-caption-text">At the lined-up shops from various places&#8230;Meiji Era</p></div>
<div id="attachment_1108" style="width: 660px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1108" class="wp-image-1108 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/Yoshiwara_in_1930s.jpg" alt="Yoshiwara in 1930s" width="650" height="470" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/Yoshiwara_in_1930s.jpg 650w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/Yoshiwara_in_1930s-500x362.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/Yoshiwara_in_1930s-300x217.jpg 300w" sizes="(max-width: 650px) 100vw, 650px" /><p id="caption-attachment-1108" class="wp-caption-text">Yoshiwara Yuukaku in 1930s</p></div>
<div id="attachment_1106" style="width: 317px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1106" class="wp-image-1106 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/miuri.jpg" alt="Daughter Peddling Counseling Center Posting" width="307" height="393" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/miuri.jpg 307w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/miuri-300x384.jpg 300w" sizes="(max-width: 307px) 100vw, 307px" /><p id="caption-attachment-1106" class="wp-caption-text">Daughter Peddling Counseling Center Posting</p></div>
<p>Considering such a historical background, one cannot help but be struck by the sadness of the daughters who look up at the sky and think of their hometowns without complaining.</p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://aomori-tourism.com/spot/detail_234.html" title="&#24344;&#21069;&#24066;&#12426;&#12435;&#12372;&#20844;&#22290;&#65372;&#12473;&#12509;&#12483;&#12488;&#12539;&#20307;&#39443;&#65372;&#12304;&#20844;&#24335;&#12305;&#38738;&#26862;&#30476;&#35251;&#20809;&#24773;&#22577;&#12469;&#12452;&#12488; Amazing AOMORI" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/6bd34063e3be74215756f8cc7d53210b.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#24344;&#21069;&#24066;&#12426;&#12435;&#12372;&#20844;&#22290;&#65372;&#12473;&#12509;&#12483;&#12488;&#12539;&#20307;&#39443;&#65372;&#12304;&#20844;&#24335;&#12305;&#38738;&#26862;&#30476;&#35251;&#20809;&#24773;&#22577;&#12469;&#12452;&#12488; Amazing AOMORI</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">約5.2ヘクタールの面積を誇るりんご公園には、なんと約80種、2300本もの林檎の木があります。りんご狩り体験をはじめ、名産地ならではの美味しさを存分に味わえる施設も充実しています。「生産体験園」では8月1日～11月中旬までりんごのもぎとり...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://aomori-tourism.com/spot/detail_234.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">aomori-tourism.com</div></div></div></div></a>
</div>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-499" src="https://douyo-shouka.com.testrs.jp/blog/wp-content/uploads/2022/10/image0932-500x375.jpg" alt="" width="500" height="375" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/image0932-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/image0932-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/image0932.jpg 750w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /><br />
▼The monument is not located in &#8220;a cold region famous for its apples,&#8221; but in Hiroshima, the hometown of TAKEUCHI_Toshiko, the lyricist.</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d6697558.375892865!2d131.92608245326264!3d34.94928495684479!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x3550564ff885c599%3A0x894b7363506701e8!2z44CSNzIzLTAwNTEg5bqD5bO255yM5LiJ5Y6f5biC5a6u5rWm77yS5LiB55uu77yR4oiS77yRIOS4ieWOn-W4guiKuOihk-aWh-WMluOCu-ODs-OCv-ODvCDjg53jg53jg60!3m2!1d34.400833299999995!2d133.0680556!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1666460023317!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<script type="text/javascript" src="//statics.a8.net/ad/ad.js"></script><script type="text/javascript">a8adscript('body').showAd({"req": {"mat":"3T6EV2+3R5GN6+52GC+BWGDT","alt":"商品リンク","id":"43uWzsf-g7-tCbipfX"},"goods": {"ejp":"h"+"ttps://stayjapan.com/","imu":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/stayjapan_bunner2.jpg"}});</script>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/ringo-no-hitorigoto/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Nanatsu no ko &#8211; 七つの子</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/nanatsu-no-ko/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/nanatsu-no-ko/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Sep 2019 18:53:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mid Autumn Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Autumn]]></category>
		<category><![CDATA[About 4.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[medium_tempo]]></category>
		<category><![CDATA[ななつのこ]]></category>
		<category><![CDATA[七つの子]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Football Association]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Lyric poem]]></category>
		<category><![CDATA[Hyougo_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(mid)]]></category>
		<category><![CDATA[Noguchi_Ujyou]]></category>
		<category><![CDATA[Motoori_Nagayo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=374</guid>

					<description><![CDATA[Nanatsu no ko Karasu naze nakuno Karasu wa yama ni Kawaii nanatsu no Ko ga aru karayo Kawaii, Kawaii to Karasu [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/1fuAsFyuiic" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Nanatsu no ko</strong></p>
<p>Karasu naze nakuno<br />
Karasu wa yama ni<br />
Kawaii nanatsu no<br />
Ko ga aru karayo</p>
<p>Kawaii, Kawaii to<br />
Karasu wa naku no<br />
Kawaii, Kawaii to<br />
Naku n dayo</p>
<p>Yama no furusu e<br />
Itte mite goran<br />
Marui me o shita<br />
Iiko dayo</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：<a href="https://douyo-shouka.com/noguchi-ujyou/">NOGUCHI Ujyou</a><br />
Composer：MOTOORI Nagayo<br />
in 1921</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Seven children</em></strong></p>
<p><em>Why is the crow ringing?</em><br />
<em>Because crows are waiting for</em><br />
<em>Seven cute children in the mountains.</em></p>
<p><em>Crows sound &#8220;cute&#8221; and &#8220;cute&#8221;.</em><br />
<em>It sounds “cute” “cute” over and over again.</em></p>
<p><em>Let&#8217;s go to the old nest in the mountain.</em><br />
<em>Cute kids with round eyes.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>&#8220;Nanatsu no ko&#8221; is one of Japan&#8217;s most familiar children&#8217;s songs.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>It is also well known as music played by local authorities to encourage children playing outside to return home in the evening.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The song depicts the universal love between parents and their children through the image of parent crows that descend to the village in search of food for their chicks waiting in the nest in the mountains. Notably, the song portrays crows, often seen as pests, as affectionate parent birds. This perspective, which sympathetically captures the fact that crows have parenting feelings no different from humans, is a significant reason for the work&#8217;s great popularity.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1890 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/27203290_s.jpg" alt="" width="640" height="360" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/27203290_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/27203290_s-500x281.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/27203290_s-300x169.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/27203290_s-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/27203290_s-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/27203290_s-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>The original Japanese title is &#8220;Nanatsu no ko,&#8221; and there has been controversy over whether this is &#8220;seven children&#8221; or &#8220;seven-year-old children.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The prevailing theory was that a seven-year-old should already be an adult bird as a raven, so why not seven children? The prevailing theory was that &#8220;seven-year-olds&#8221; should have already reached maturity as crows, so why not use the title &#8220;seven children&#8221;? Wouldn&#8217;t that be more natural? There was an objection that &#8220;seven children&#8221; would be more natural. It is also said that crows do not raise as many as seven chicks at a time. This led to the theory that &#8220;raven&#8221; was a metaphor. The lyricist, Noguchi, was the first to suggest that the word &#8220;crow&#8221; was a metaphor. The lyricist, NOGUCHI Ujyou, was separated from his mother when he was 7 years old. Another theory is that Ujyou was born and raised in Kitaibaraki City, which used to be a prosperous coal-mining town, and the miners who worked in the dust were called &#8220;crows,&#8221; so he sang about them working for their families.<br />
<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-930 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/job_sekitan_horu.png" alt="" width="440" height="450" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/job_sekitan_horu.png 440w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/job_sekitan_horu-300x307.png 300w" sizes="(max-width: 440px) 100vw, 440px" /><br />
On the other hand, Ujyou, who could not adapt to his political marriage, took custody of his two children after the divorce. However, as the children cried every night longing for their mother, he decided to return them to her. It is said that he expressed his torn feelings as a father in a song during that time.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Incidentally, crows in Japan were often regarded as sacred birds. <a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.hongutaisha.jp/%E5%85%AB%E5%92%AB%E7%83%8F/">Yatagarasu</a>, the symbol of the <a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.hongutaisha.jp/%E5%85%AB%E5%92%AB%E7%83%8F/">Japan Football Association</a>, is a three-legged raven that is said to have guided Emperor Jinmu, the founder of Japan. In the Shugendo sect, which originated from mountain worship, the crow has also been regarded as a messenger of the gods.Crows also play an important role in the anime &#8220;Kimetsu no yaiba.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Karasu-Tengu-Statue.jpg#/media/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Karasu-Tengu-Statue.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/Karasu-Tengu-Statue.jpg" alt="Karasu-Tengu-Statue.jpg" width="2988" height="4604" /></a><br />
<a rel="noopener" target="_blank" title="User:WolfgangMichel" href="//commons.wikimedia.org/wiki/User:WolfgangMichel">WolfgangMichel</a> &#8211; <span class="int-own-work" lang="ja">投稿者自身による著作物</span>, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution 3.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0">CC 表示 3.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=29941764">リンク</a>による</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe title="夜廻り猫【第九五一話】烏天狗 - コミックDAYS-編集部ブログ-" src="https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcomic-days.com%2Fblog%2Fentry%2Fyomawarineco%2F951" class="embed-card embed-blogcard" scrolling="no" frameborder="0" style="display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;"></iframe></p>
<p>Karasu-no-nureba-iro,&#8221; used to describe a woman&#8217;s beautiful black hair, refers to the deep, glossy, dark purple color of a crow&#8217;s wet feathers.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a></p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d1669955.1731024354!2d135.83401868082225!3d35.16581745252006!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x3554fd16b36557cd%3A0x779ba5657fdca20c!2z5YW15bqr55yM44Gf44Gk44Gu5biC6b6N6YeO55S65pel5bGxIFVubmFtZWQgUm9hZCDnq6XorKHjga7lsI_lvoQ!3m2!1d34.864528199999995!2d134.5408196!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1686167501086!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://4travel.jp/domestic/area/kinki/hyogo/himeji/ibogawa/hotplace/10005317/" title="https://4travel.jp/domestic/area/kinki/hyogo/himeji/ibogawa/hotplace/10005317/" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2F4travel.jp%2Fdomestic%2Farea%2Fkinki%2Fhyogo%2Fhimeji%2Fibogawa%2Fhotplace%2F10005317%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">https://4travel.jp/domestic/area/kinki/hyogo/himeji/ibogawa/hotplace/10005317/</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://4travel.jp/domestic/area/kinki/hyogo/himeji/ibogawa/hotplace/10005317/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">4travel.jp</div></div></div></div></a>
<div class="blogcard-type bct-check">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.kitaibarakishi-kankokyokai.gr.jp/sp/page/page000732.html" title="&#37326;&#21475;&#38632;&#24773;&#35352;&#24565;&#39208;&#12539;&#38632;&#24773;&#29983;&#23478; &#27508;&#21490;&#25991;&#21270;&#26045;&#35373;&nbsp;|&nbsp;&#21271;&#33576;&#22478;&#24066;&#35251;&#20809;&#21332;&#20250;&#20844;&#24335;&#12507;&#12540;&#12512;&#12506;&#12540;&#12472;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.kitaibarakishi-kankokyokai.gr.jp%2Fsp%2Fpage%2Fpage000732.html?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#37326;&#21475;&#38632;&#24773;&#35352;&#24565;&#39208;&#12539;&#38632;&#24773;&#29983;&#23478; &#27508;&#21490;&#25991;&#21270;&#26045;&#35373;&nbsp;|&nbsp;&#21271;&#33576;&#22478;&#24066;&#35251;&#20809;&#21332;&#20250;&#20844;&#24335;&#12507;&#12540;&#12512;&#12506;&#12540;&#12472;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.kitaibarakishi-kankokyokai.gr.jp/sp/page/page000732.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.kitaibarakishi-kankokyokai.gr.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/nanatsu-no-ko/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Furusato (1914) &#8211; ふるさと</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/furusato/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/furusato/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Aug 2019 18:00:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Other Specials]]></category>
		<category><![CDATA[Across the Seasons]]></category>
		<category><![CDATA[evergreen]]></category>
		<category><![CDATA[故郷]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[OKANO_Teiichi]]></category>
		<category><![CDATA[TAKANO_Tatsuyuki]]></category>
		<category><![CDATA[About 4.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[SHIMAZAKI_Touson]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=203</guid>

					<description><![CDATA[Furusato Usagi oishi kano yama Kobuna tsurishi kano kawa Yume wa ima mo megurite Wasure gatashi furusato Ikani [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/p1eZ8sIDF1A" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Furusato</strong></p>
<p>Usagi oishi kano yama<br />
Kobuna tsurishi kano kawa<br />
Yume wa ima mo megurite<br />
Wasure gatashi furusato</p>
<p>Ikani imasu chichi haha<br />
Tsutsuganashiya tomogaki<br />
Ame ni kaze ni tsuketemo<br />
Omoi izuru furusato</p>
<p>Kokorozashi wo hatashite<br />
Itsu no hinika kaeran<br />
Yama wa aoki furusato<br />
Mizu wa kiyoki furusato</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：TAKANO Tatsuyuki<br />
Composer：OKANO Teiichi<br />
in1914</p>
</blockquote>
<p><em><strong>Homeland</strong></em></p>
<p><em>That mountain chasing the rabbit</em><br />
<em>That river that caught a small crucian</em><br />
<em>Dream is still around my heart</em><br />
<em>I can&#8217;t forget my homeland</em></p>
<p><em>Dad, mom, what are you doing?</em><br />
<em>Are my friends safe?</em><br />
<em>Whether it rains or the wind blows,</em><br />
<em>It reminds me of my homeland</em></p>
<p><em>If I fulfill my will,</em><br />
<em>I want to go homeland someday.</em><br />
<em>Mountain is full of green, homeland</em><br />
<em>Water is clean, homeland</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>&#8220;Furusato,&#8221; a song known to every Japanese person, remains an evergreen classic that continues to resonate with people across generations.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2189 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/furusato_scene1.jpg" alt="A peaceful rural landscape representing 'Furusato'." width="780" height="520" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/furusato_scene1.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/furusato_scene1-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/furusato_scene1-300x200.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/furusato_scene1-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>Born in the Meiji era, a time of significant transformation in Japan, this song was created during a period of rapid modernization and shifting values. It&#8217;s intriguing to ponder the significance of this song, composed during such a transformative time, and why it continues to be sung today.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1197" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ginza1922.webp" alt="Ginza, Tokyo, 1922" width="780" height="589" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ginza1922.webp 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ginza1922-500x378.webp 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ginza1922-300x227.webp 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ginza1922-768x580.webp 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The lyricist, TAKANO Tatsuyuki, married at the young age of 22, a rather unconventional choice for a poor student. His wife was the daughter of a prestigious temple, the very same one that served as the model for the temple in SHIMAZAKI Touson&#8217;s renowned novel &#8220;Hakai.&#8221; <img loading="lazy" decoding="async" class="alignright wp-image-1196 size-thumbnail" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/1707510-300x400.jpg" alt="jinrikisha" width="300" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/1707510-300x400.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/1707510-500x667.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/1707510-768x1024.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/1707510.jpg 780w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" />His future mother-in-law set a condition for their marriage: TAKANO would need to prove his worth by one day entering the temple grounds in a rickshaw. Takano fulfilled this promise when, at the age of 49, he was awarded a doctorate in literature for his research on the history of Japanese songs, allowing him to make a grand entrance into the temple as he had vowed.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The composer, OKANO Teiichi, complemented TAKANO&#8217;s poetic world with exquisitely beautiful melodies. The fusion of their talents transformed &#8220;Furusato&#8221; into a timeless piece that deeply resonates with people&#8217;s hearts.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2191 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/satoyama.jpg" alt="satoyama haru" width="780" height="572" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/satoyama.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/satoyama-500x367.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/satoyama-300x220.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/satoyama-768x563.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&#8220;Furusato&#8221; paints a picture of Japan&#8217;s beautiful natural landscapes, particularly the satoyama, where people lived in harmony with nature. The lyrics &#8220;The mountains are green, the water is clear&#8221; symbolize the rich natural beauty of these rural areas. For centuries, people lived in satoyama, relying on the bounties of nature for their sustenance. These areas were complex ecosystems teeming with diverse flora and fauna, including forests, rice paddies, and streams.</p>
<p>Even after leaving their beloved hometowns to seek opportunities in bustling cities, people&#8217;s hearts yearn for the familiar faces and the serene landscapes of their hometowns—the green mountains and clear waters.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2193" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kodomo_nozoku.jpg" alt="kodomo nozoiteiru" width="780" height="585" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kodomo_nozoku.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kodomo_nozoku-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kodomo_nozoku-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kodomo_nozoku-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>This timeless Japanese song carries a universal message.</p>
<p>&nbsp;</p>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://maps.app.goo.gl/cmiPD5RMtX8jsRJa9" title="https://maps.app.goo.gl/cmiPD5RMtX8jsRJa9" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fmaps.app.goo.gl%2FcmiPD5RMtX8jsRJa9?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">https://maps.app.goo.gl/cmiPD5RMtX8jsRJa9</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://maps.app.goo.gl/cmiPD5RMtX8jsRJa9" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">maps.app.goo.gl</div></div></div></div></a>
<p>Interestingly, the lyrics, written in classical Japanese, contain words and phrases that are no longer commonly used in modern Japanese. For instance, &#8220;oishi&#8221; in the lyrics is often misinterpreted by schoolchildren as meaning &#8220;delicious&#8221; when in fact it means &#8220;to chase.&#8221; This has led to many a humorous misunderstanding.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Furusato&#8221; has rightfully earned its place among “<a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>”.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d823581.6897693964!2d138.29590921735507!3d36.26096319551814!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x5ff62108eb0a1f6f%3A0x873881b6e28b2a24!2z6auY6YeO6L6w5LmL6KiY5b-16aSoIOOAkjM4OS0yMTA0IOmVt-mHjuecjOS4remHjuW4guawuOaxn--8ke-8mO-8kO-8mQ!3m2!1d36.795744!2d138.307717!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1729244381879!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.tripadvisor.jp/Attraction_Review-g298138-d8149646-Reviews-Okano_Teichi_Monument-Tottori_Tottori_Prefecture_Chugoku.html" title="tripadvisor.jp" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.tripadvisor.jp%2FAttraction_Review-g298138-d8149646-Reviews-Okano_Teichi_Monument-Tottori_Tottori_Prefecture_Chugoku.html?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">tripadvisor.jp</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.tripadvisor.jp/Attraction_Review-g298138-d8149646-Reviews-Okano_Teichi_Monument-Tottori_Tottori_Prefecture_Chugoku.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.tripadvisor.jp</div></div></div></div></a>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/furusato/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
