<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>MISORA Hibari | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<atom:link href="https://douyo-shouka.com/tag/misora-hibari/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<description>Furusato Melodies: Revisiting Japan&#039;s Heartland through Cherished Classroom Songs</description>
	<lastBuildDate>Mon, 24 Nov 2025 10:45:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>MISORA Hibari | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://douyo-shouka.com/tag/misora-hibari/feed/"/>
	<item>
		<title>Omatsuri mambo &#8211; お祭りマンボ</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/omatsuri-mambo/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/omatsuri-mambo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 May 2024 21:15:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Other Specials]]></category>
		<category><![CDATA[Old Shouwa Pops]]></category>
		<category><![CDATA[Seasonal events]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<category><![CDATA[MISORA Hibari]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=1550</guid>

					<description><![CDATA[&#160; Omatsuri mambo / Episode 1: The Uncle from Kanda Watashi no tonari no ojisan wa Kanda no umare de chaki [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/9uSmYOV9QsA?si=C9KYo5P5y4T1oWV-" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<p>&nbsp;</p>
<h2><strong>Omatsuri mambo / Episode 1: The Uncle from Kanda</strong></h2>
<blockquote class="lyrics-block">
<p class="lyrics">Watashi no tonari no ojisan wa<br />
Kanda no umare de chakichaki edokko<br />
Omatsuri sawagi ga daisuki de<br />
Nejiri hachimaki soroi no yukata<br />
Ame ga furou ga yari ga furou ga<br />
Asa kara ban made omikoshi katsuide<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Keiki wo tsukero shio maite okure<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Sore soresore omatsuri da</p>
<p>Ojisan ojisan taihen da<br />
Dokoka de hansho ga natte iru<br />
Kaji wa chikai yo suriban da<br />
Nani wo ittemo wasshoi shoi<br />
Nani wo kiitemo wasshoi shoi<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Sore soresore omatsuri da</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist &amp; Composer：HARA Rokurou<br />
in 1952</p>
</blockquote>
<p><strong><em>My friendly neighbor, the uncle</em></strong><br />
<strong><em>Was born in Kanda, a true Edokko </em></strong><br />
<strong><em>He loves the festival excitement </em></strong><br />
<strong><em>Wearing a twisted headband and matching yukata </em></strong><br />
<strong><em>Whether it rains or spears fall from the sky </em></strong><br />
<strong><em>From morning till night, he carries the mikoshi </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Bring in the cheer, sprinkle the salt </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Sore soresore, it&#8217;s the festival</em></strong></p>
<p><strong><em>Ojisan! Ojisan! There&#8217;s an emergency!</em></strong><br />
<strong><em>Somewhere the fire bell is ringing </em></strong><br />
<strong><em>The fire is close, it&#8217;s a fire watch </em></strong><br />
<strong><em>No matter what you say, wasshoi shoi </em></strong><br />
<strong><em>No matter what you hear, wasshoi shoi </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Sore soresore, it&#8217;s the festival</em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="Utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">Utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>The song &#8220;Omatsuri Mambo&#8221; opens briskly with a rhythmic, upbeat mambo beat. The protagonist is a stylish uncle born and raised in Kanda—a true Edokko, a native of Edo (old Toukyou(Tokyo)), and a genuine Kanda native.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Kanda is located in the heart of Toukyou(Tokyo), in Chiyoda Ward. Today, it&#8217;s known as an area that includes Akihabara, the world-famous electronics district and subculture mecca. However, historically, it developed as a prestigious merchant and artisan district centered around <a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.kandamyoujin.or.jp/">Kanda Myoujin</a> Shrine, which guards the northeastern direction (the &#8220;demon&#8217;s gate&#8221;) of Edo Castle. This vibrant neighborhood buzzed with merchants and craftsmen exchanging spirited calls. For those born and raised here, festivals run through their very blood.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kanda_Matsuri_20230514b.jpg#/media/File:Kanda_Matsuri_20230514b.jpg"><img decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Kanda_Matsuri_20230514b.jpg" alt="Kanda Matsuri 20230514b.jpg" width="5400" height="3600" /></a></p>
<div class="caption">Mikoshi photo by <a rel="noopener" target="_blank" title="User:江戸村のとくぞう" href="//commons.wikimedia.org/wiki/User:%E6%B1%9F%E6%88%B8%E6%9D%91%E3%81%AE%E3%81%A8%E3%81%8F%E3%81%9E%E3%81%86">江戸村のとくぞう</a> &#8211; <span class="int-own-work" lang="en">Own work</span>, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">CC BY-SA 4.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=131961965">Link</a></div>
<p>Kanda myoujin, formally known as Kanda Shrine, has been beloved by common people since the Edo period as the general guardian shrine of Edo. The deities enshrined there are Oonamuchi-no-mikoto (<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%8Ckuninushi">Ookuninushi-no-mikoto</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Daikokuten">Daikoku-sama</a>), <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sukunabikona">Sukunahikona-no-mikoto</a> (<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ebisu_(mythology)">Ebisu-sama</a>), and <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Taira_no_Masakado">Taira no Masakado</a>. The shrine is particularly known for enshrining Taira no Masakado and has been revered as Edo&#8217;s guardian deity. Every May, the <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kanda_Matsuri">Kanda Festival</a> is held with great pageantry, and as one of Edo&#8217;s three great festivals, it continues to captivate many people to this day.</p>
<div id="attachment_4003" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-4003" class="size-full wp-image-4003" title="kanda-area" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/kanda_wide.jpg" alt="kanda-area with Kanda myoujin" width="780" height="625" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/kanda_wide.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/kanda_wide-500x401.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/kanda_wide-300x240.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/kanda_wide-768x615.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-4003" class="wp-caption-text">Base map: GSI Tiles (Standard Map), Geospatial Information Authority of Japan (GSI), modified.</p></div>
<p>Fans of period dramas will immediately think of &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Zenigata_Heiji">Zenigata Heiji</a>&#8221; when they hear Kanda myoujin. The detective Zenigata Heiji lived precisely at the foot of Kanda myoujin. The Kanda tenement houses where his assistant Hachigoro would come running, crying &#8220;Boss!&#8221;—and from which Heiji would throw his trademark copper coins—Kanda is truly a place that symbolizes Edo&#8217;s common people&#8217;s culture.</p>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://amzn.to/4idJCc8" title="Heiji Zenigata DVD" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/e3793495e914a5921c6b2282a56ef346.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Heiji Zenigata DVD</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">nan</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://amzn.to/4idJCc8" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">amzn.to</div></div></div></div></a>
<p>The uncle, who grew up in this Kanda, has been wearing festival jackets and carrying portable shrines (mikoshi) since he was old enough to understand. Carrying a mikoshi is not merely a ritual—it&#8217;s an identity and a source of pride for a Kanda native. The moment when hundreds of carriers unite with the chant &#8220;Wasshoi, Wasshoi&#8221; to hoist up the heavy mikoshi, the uncle&#8217;s face flushes and his eyes shine like a boy&#8217;s.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>To carry a mikoshi means to bear the portable shrine containing the divine spirit of Kanda myoujin and transport the deity throughout the town. The deity makes a circuit of the parish where the worshippers live, bestowing blessings upon the people. The carriers protect and worship the deity, deepening bonds with their neighborhood comrades and passing down the soul of Kanda to the next generation. This is not merely a traditional event but a living faith and a sacred ceremony that confirms community solidarity.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>There&#8217;s something called the &#8220;shitamachi spirit&#8221;—the spirit of downtown Toukyou(Tokyo). It embodies the Edokko aesthetic of &#8220;not keeping money overnight&#8221; and values &#8220;iki&#8221; (sophisticated style) above all else. Don&#8217;t sweat the small stuff; live the present moment to the fullest. Lend a hand to those in trouble, and loosen the purse strings when festival time comes. This generous spirit is the essence of a Kanda native.</p>
<div id="attachment_4008" style="width: 650px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-4008" class="size-full wp-image-4008" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edekke.jpg" alt="Edokko (Ootomo Ryuutarou)" width="640" height="390" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edekke.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edekke-500x305.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edekke-300x183.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><p id="caption-attachment-4008" class="wp-caption-text">Directed by Keigo Kimura, produced by <a rel="noopener" target="_blank" class="extiw" title="en:Daiei Film" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Daiei_Film">en:Daiei Film</a> &#8211; Screenshot of the movie, public domain, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=20844388">by link</a></p></div>
<p>The phrase &#8220;Shio maite okure&#8221; (sprinkle the salt) that appears in the lyrics is also intriguing. Rather than being for fire prevention, it can be interpreted as purifying salt for the sacred festival. In Shinto tradition, salt has been believed to have the power to dispel impurity and create sacred space. Before or during a festival, which is a sacred event, salt is scattered to purify the area. This is a reverent preparation for welcoming the deity. The uncle, too, was one of those devout Edokko who valued such purification rituals.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>That&#8217;s why, once the festival begins, the uncle forgets all mundane concerns. Work, household matters, even tomorrow—all are set aside as he immerses himself completely in the festival. A neighbor seems to be shouting, &#8220;Uncle, it&#8217;s terrible! There&#8217;s a fire!&#8221; but amid the weight of the mikoshi and the cheers, such voices fade into the distant beyond.</p>
<div id="attachment_4009" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-4009" class="size-full wp-image-4009" title="“Meguro Gyounin-zaka Fire Scroll”, (arranged)" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edo-no-taika_remake.jpg" alt="“Meguro Gyounin-zaka Fire Scroll”, (arranged)" width="780" height="327" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edo-no-taika_remake.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edo-no-taika_remake-500x210.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edo-no-taika_remake-300x126.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edo-no-taika_remake-768x322.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-4009" class="wp-caption-text">Background: “Meguro Gyounin-zaka Fire Scroll”,<br />
National Diet Library Digital Collections (public domain, Japan)</p></div>
<p>Here, the term &#8220;suriban&#8221; deserves attention. This is an abbreviation of &#8220;suri-hanshou&#8221; (rubbing half-bell), meaning to ring the half-bell (hanshou) repeatedly to warn of a nearby fire, or the sound itself. Normally, the half-bell would be struck slowly—&#8221;kaan, kaan&#8221;—but when fire was approaching, it would be rung continuously, almost frantically, as if rubbing it. That urgent sound was an emergency alert to which everyone should have paid attention. But for the uncle, lost in the festival, even that couldn&#8217;t reach his ears.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Edo and fire have an inseparable relationship. As the saying goes, &#8220;Fires and fights are the flowers of Edo&#8221;—the city was frequently struck by conflagrations. The reason was that most of Edo&#8217;s buildings were wooden structures. Densely packed tenement houses, wooden shops, temples and shrines—once a fire started, it would spread in an instant, becoming a major disaster. The Great Meireki Fire of 1657 consumed most of Edo and is said to have claimed over 100,000 lives.</p>
<div id="attachment_4023" style="width: 650px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-4023" class="size-full wp-image-4023" title="Hanshou" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/hanshou.jpg" alt="Hanshou" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/hanshou.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/hanshou-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/hanshou-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><p id="caption-attachment-4023" class="wp-caption-text">Hanshou</p></div>
<p>Due to this constant danger of fire, Edo residents developed a unique attitude toward conflagration. Since everything could be lost to fire at any moment, perhaps this gave birth to the aesthetic of &#8220;not keeping money overnight.&#8221; Even if you accumulated wealth, it could turn to ash in a single night. In that case, why not enjoy life in the present? Such was their philosophical resignation.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The mikoshi parading through Kanda&#8217;s streets, the cheers from the roadside, the sounds of festival music—everything blends together, drawing the uncle into the vortex at the festival&#8217;s heart. The weight of the mikoshi digging into his shoulders, the sweat streaming down like a waterfall—all of it feels pleasant. Having entered the ecstatic state of a mikoshi bearer, the uncle can no longer hear anything. Tomorrow? Who cares! This moment, carrying the mikoshi—that alone is the uncle&#8217;s entire world.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The rhythmic mambo beat perfectly expresses the uncle&#8217;s elated spirit. The light tempo, the cheerful melody—listeners can&#8217;t help but sway along. This is the very embodiment of festival euphoria.</p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/omatsuri-mambo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
