<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Nagano_pref | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<atom:link href="https://douyo-shouka.com/tag/nagano_pref/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<description>Furusato Melodies: Revisiting Japan&#039;s Heartland through Cherished Classroom Songs</description>
	<lastBuildDate>Sun, 25 Jan 2026 08:43:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>Nagano_pref | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://douyo-shouka.com/tag/nagano_pref/feed/"/>
	<item>
		<title>Kaasan no uta &#8211; かあさんの歌</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/kaasan-no-uta/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/kaasan-no-uta/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Aug 2019 19:50:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Winter]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Winter Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Lyric poem]]></category>
		<category><![CDATA[About 2 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[KUBOTA_Satoshi]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=174</guid>

					<description><![CDATA[Kaasan no uta Kaasan ga yonabe wo shite tebukuro ande kureta &#8220;Kogarashi fuicha tsumetaka route sesseto a [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/mUFcgZdNLU8" width="560" height="315" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<blockquote><p><strong>Kaasan no uta</strong></p>
<p>Kaasan ga yonabe wo shite tebukuro ande kureta<br />
&#8220;Kogarashi fuicha tsumetaka route sesseto andadayo&#8221;<br />
Furusato no tayori wa todoku, irori no nioi ga shita</p>
<p>Kaasan wa asaito tsumugu, ichinichi tsumugu<br />
&#8220;Otou wa doma de warauchi shigoto, omae mo ganbare yo&#8221;<br />
Furusato no fuyu wa samishii, semete radio kikasetai</p>
<p>Kaasan no akagire itai, namamiso wo surikomu<br />
&#8220;Neyuki mo tokerya mousugu haru dade, hatake ga matteruyo&#8221;<br />
Ogawa no seseragi ga kikoeru, natsukashisa ga shimitooru</p>
<p style="text-align: right;">Lyrics &amp; Composer：KUBOTA,Satoshi<br />
in1956</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Song of mom</em></strong></p>
<p><em>My mom knitted gloves until late at night.</em><br />
<em>&#8220;I knit hard because the cold wind would be hard&#8221;</em><br />
<em>A letter from my hometown arrived. I smelled the stove.</em></p>
<p><em>My mom spins hemp yarn. Spin all day long.</em><br />
<em>&#8220;Dad is a sword-making job. Do your best too.&#8221;</em><br />
<em>My hometown is lonely. I want to hear it on the radio at least.</em></p>
<p><em>Mom&#8217;s painful hand hurts, so she uses raw miso as a medicine.</em><br />
<em>&#8220;It will soon be spring if the root snow melts, so the fields are waiting for us.&#8221;</em><br />
<em>It feels nostalgic because you can hear the stream of creek.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>The ballad that brings tears to eyes is one where a mother, enduring the winter cold in her rural village, tenderly knits gloves and sends them to her child living far away in the city, her heart full of longing. The rustic dialect in the song creates a sense of distance between mother and child.</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-1201 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/23812850_s.jpg" alt="irori" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/23812850_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/23812850_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/23812850_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>But, KUBOTA Satoshi, the lyricist and composer behind this poignant piece, was born and raised in Tokyo. Despite entering university, driven by a passion for literature, he&#8217;s rumored to have fled home, carrying the funds given by his parents for tuition. Alongside his work, he engaged in the vibrant &#8220;Utagoe undou&#8221; (Singing Voice Movement) of that era. Shortly after the war, many students leaned towards leftist activism, yearning for revolution. KUBOTA joined the Communist Party, only to be expelled after a few years, yet the melody he crafted seems touched by the essence of Russian folk tunes, perhaps from that time.</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-1203 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/utagoe_fake.jpg" alt="utagoekissa image" width="780" height="472" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/utagoe_fake.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/utagoe_fake-500x303.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/utagoe_fake-300x182.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/utagoe_fake-768x465.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>Eventually, KUBOTA&#8217;s whereabouts were discovered by his elder brother, leading to parcels arriving from his mother, now concerned for his well-being. It&#8217;s said that these experiences, intertwined with memories of Shinshu where he had sought refuge during wartime, contributed to the birth of this song.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1202 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kanson_no_ie.jpg" alt="" width="640" height="425" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kanson_no_ie.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kanson_no_ie-500x332.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kanson_no_ie-300x199.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>As time advanced and the distance between rural and urban life lessened, this song still resonates deeply, perhaps because it strikes a chord within the depths of the Japanese soul, where those sensitive strings are eternally plucked.</p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d825002.3418034392!2d138.33214546419174!3d36.12600874053003!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6aeF44CB44CSMTAwLTAwMDUg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601d7f073f3861ab%3A0x6b7373d231e74267!2z5aWI5rSl5aWz5qmL44Of44OL5YWs5ZyS44CB44CSMzgxLTI0MDUg6ZW36YeO55yM6ZW36YeO5biC5L-h5bee5paw55S65paw55S677yR77yQ!3m2!1d36.5733916!2d138.0179887!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1667506129056!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/kaasan-no-uta/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ski &#8211; スキー</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/ski/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/ski/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2023 17:30:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Winter]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Winter Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[About 3 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Up tempo]]></category>
		<category><![CDATA[About 1.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Gunma_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[Niigata_pref]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=632</guid>

					<description><![CDATA[SKI Yamawa shirogane asahiwo abite Suberu ski no kazekiru hayasa Tobuwa koyukika maitasu kirika Oh,oh,oh, kono [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/zFmsa0oKN1A" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>SKI</strong></p>
<p>Yamawa shirogane asahiwo abite<br />
Suberu ski no kazekiru hayasa<br />
Tobuwa koyukika maitasu kirika<br />
Oh,oh,oh, konomimo kakeruyo kakeru</p>
<p>Maichi monjini miwo odorasete<br />
&#8220;Saaa&#8221; to tobikosu hichou no tsubasa<br />
Guun to semaruwa fumotoka tanika<br />
Oh,oh,oh, tanoshiya shuren no tsubasa</p>
<p>Kazewo tsunzaki hidarie migie<br />
Tobeba odoreba nagareru shamen<br />
Sorawa midoriyo daichiwa shiroyo<br />
Oh,oh,oh, ano oka manekuyo maneku</p>
<p>Lyricist：SHIGURE Otoha<br />
Composer：HIRAI Kouzaburou<br />
in 1942</p></blockquote>
<p><strong><em>SKI</em></strong></p>
<p><em>The mountains are shining silver in the morning sun</em><br />
<em>I enjoy skiing is as fast as the wind</em><br />
<em>Is it powder snow or dancing mist that flies?</em><br />
<em>Oh,oh,oh, My body will run, run and run</em></p>
<p><em>I dance my body in a straight line</em><br />
<em>I fly over quickly like the wings of a flying bird</em><br />
<em>Is it the foothills or the valleys that come closer and closer</em><br />
<em>Oh,oh,oh, it&#8217;s fun, a skillful leap</em></p>
<p><em>Picking up the wind, to the left and to the right</em><br />
<em>Fly and dance on the flowing slope</em><br />
<em>The sky is green, the earth is white</em><br />
<em>Oh,oh,oh, that hill beckons, beckons and beckons</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>According to one prevalent theory, the rich and fascinating history of skiing in Japan can be traced back to the year 1895, which is approximately 130 years ago. It is said that a soldier named Toshitane Matsukawa, who served in the Japanese army, traveled to Scandinavia and was captivated by the local culture and the winter sports practiced there. Upon his return to Japan, he brought back with him a pair of skis, which marked the very beginning of skiing as a recreational activity in the country. This moment is often seen as a pivotal point in the introduction of skiing to Japan, laying the groundwork for what would become a beloved winter pastime.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stone_monument_of_skiing_originated_in_Japan.jpg#/media/ファイル:Stone_monument_of_skiing_originated_in_Japan.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/38/Stone_monument_of_skiing_originated_in_Japan.jpg" alt="Stone monument of skiing originated in Japan.jpg" width="1920" height="1080" /></a><br />
<a rel="noopener" target="_blank" class="new" title="User:長岡外史 (page does not exist)" href="//commons.wikimedia.org/w/index.php?title=User:%E9%95%B7%E5%B2%A1%E5%A4%96%E5%8F%B2&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1">長岡外史</a> &#8211; <span class="int-own-work" lang="ja">投稿者自身による著作物</span>, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0">CC 表示-継承 3.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=24709214">リンク</a>による</p>
<div id="attachment_1259" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1259" class="wp-image-1259 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/sangakumap.jpg" alt="sangakumap in japan" width="780" height="524" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/sangakumap.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/sangakumap-500x336.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/sangakumap-300x202.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/sangakumap-768x516.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-1259" class="wp-caption-text">About 75% of Japan&#8217;s land area is covered by mountains and hilly terrain.</p></div>
<p>Since that historic moment, the number of skiers in Japan has gradually but steadily increased over the years. The country&#8217;s diverse and mountainous terrain, coupled with its generous snowfall, has made skiing an appealing and accessible pastime for many. As more people discovered the joy of gliding down snowy slopes, ski resorts began to pop up across the nation, catering to both beginners and seasoned skiers alike. This growth in popularity has transformed skiing from a niche activity into a mainstream sport, enjoyed by families, friends, and individuals seeking adventure during the winter months.</p>
<p>The peak of skiing&#8217;s popularity in Japan occurred during the bubble economy of the 1980s. During this vibrant period, the number of skiers reached its highest level, leading to a surge in demand for ski resorts. Popular ski destinations experienced overwhelming crowds, with many skiers waiting in long lines for up to two hours just to access the lifts. This frenzy not only reflected the enthusiasm for skiing but also the economic prosperity of the time, where leisure activities were highly valued. The atmosphere at these ski resorts was electric, filled with laughter, excitement, and the joy of winter sports, making it a memorable era for skiing enthusiasts.<br />
<iframe loading="lazy" title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/qvHsR0cOaVc?si=RvRp6tTjY0r8if8R" width="780" height="439" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>Many ski resorts in Japan are not just about skiing; they also offer a unique blend of winter sports and relaxation. A significant number of these resorts feature hot spring facilities, allowing guests to unwind and rejuvenate after a long day on the slopes. The experience of soaking in a steaming hot spring while surrounded by the beautiful snowy landscape is an integral part of the Japanese winter experience. After skiing, many people look forward to warming up in the hot springs, and some even venture out to enjoy the vibrant nightlife at nearby hot spring resorts. During these evenings, visitors can savor a variety of local delicacies that reflect the unique culinary traditions of each region, often accompanied by a glass of fine sake (Japanese rice wine). This combination of skiing, hot springs, and regional cuisine creates a harmonious winter retreat that attracts visitors from all over the country.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2256 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/2961964_m.jpg" alt="sake" width="780" height="520" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/2961964_m.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/2961964_m-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/2961964_m-300x200.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/2961964_m-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><br />
<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2258" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/31591878_m.jpg" alt="yakitori" width="780" height="439" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/31591878_m.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/31591878_m-500x281.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/31591878_m-300x169.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/31591878_m-768x432.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/31591878_m-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/31591878_m-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/31591878_m-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><br />
<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1260" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/kusatsu_night.jpg" alt="" width="780" height="520" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/kusatsu_night.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/kusatsu_night-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/kusatsu_night-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>Japan is home to numerous ski resorts, particularly in regions known for their exceptional winter conditions. Hokkaido and Nagano Prefecture, both of which have hosted the Winter Olympics, are particularly famous for their world-class skiing facilities. These areas, along with the Tohoku and Jo-shinetsu regions, are bustling with activity during the winter months. Ski enthusiasts flock to these resorts to enjoy the pristine snow and well-maintained slopes. The atmosphere is lively, with families and friends coming together to create unforgettable memories on the slopes, making Japan a premier destination for winter sports lovers.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>▼From Tokyo station to Kusatsu onsen<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d825882.6336904059!2d138.5154260153675!3d36.04216673050032!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6aeF44CB44CSMTAwLTAwMDUg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601de6551bc5baed%3A0xd9a3b917d00a1eab!2z6I2J5rSl5rip5rOJ!3m2!1d36.6229647!2d138.5967231!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1706251476752!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.kusatsu-onsen.ne.jp/" title="&#33609;&#27941;&#28201;&#27849;&#12509;&#12540;&#12479;&#12523;&#12469;&#12452;&#12488;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.kusatsu-onsen.ne.jp%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#33609;&#27941;&#28201;&#27849;&#12509;&#12540;&#12479;&#12523;&#12469;&#12452;&#12488;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">天下の名湯「草津温泉」のポータルサイトです。温泉のみならず、草津に関する情報盛り沢山！きっと貴方も、草津の達人になれる！</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.kusatsu-onsen.ne.jp/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.kusatsu-onsen.ne.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>▼From Tokyo station to Hakuba<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d824804.0549679812!2d138.24824329879235!3d36.14487106594945!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x5ff7d1e34aa1fee7%3A0xd024f55aeb1b3513!2z6ZW36YeO55yM55m96aas5p2R!3m2!1d36.6981614!2d137.8619333!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1676654048062!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="http://www.vill.hakuba.nagano.jp" title="白馬村公式観光サイト | 白馬村の観情報サイト｜各アクティビティや施設の紹介・観光情報・旅の提案まで、一年中楽しめる白馬村の魅力をご案内します。" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/7df3b6838ee01e700a3ae428d09b22ec.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">白馬村公式観光サイト | 白馬村の観情報サイト｜各アクティビティや施設の紹介・観光情報・旅の提案まで、一年中楽しめる白馬村の魅力をご案内します。</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">白馬村の観光情報をまとめています。スキー場について、登山トレッキング、アクティビティ情報、レストラン情報、宿泊施設、リフト券、など。白馬村の各地のライブカメラもご用意しています。白馬村を楽しむための情報サイトとしてお役立ていただければ嬉しい...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=http://www.vill.hakuba.nagano.jp" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.vill.hakuba.nagano.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>▼From Tokyo station to Echigo yuzawa<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d823094.2506422602!2d138.63517809787893!3d36.30716756462565!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6aeF44CB44CSMTAwLTAwMDUg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601e05d546b0b69d%3A0xddb3fdb932ed352a!2z5rmv5rKi55S644CB5paw5r2f55yM5Y2X6a2a5rK86YOh!3m2!1d36.9340516!2d138.8173338!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1706251680127!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.e-yuzawa.gr.jp/" title="&#36234;&#24460;&#28271;&#27810;&#35251;&#20809;&#12490;&#12499; &#35251;&#20809;&#12539;&#12473;&#12461;&#12540;&#24773;&#22577;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.e-yuzawa.gr.jp%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#36234;&#24460;&#28271;&#27810;&#35251;&#20809;&#12490;&#12499; &#35251;&#20809;&#12539;&#12473;&#12461;&#12540;&#24773;&#22577;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">湯沢町の観光スポット、イベント、グルメ、スキー場をチェックしたい方には「越後湯沢観光ナビ」がオススメ！！</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.e-yuzawa.gr.jp/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.e-yuzawa.gr.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/ski/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Soushunfu (1913) &#8211; 早春賦</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/soushunfu/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/soushunfu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Aug 2019 20:01:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Winter]]></category>
		<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Early Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Late Winter Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[About 3.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[middle tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(hokuriku)]]></category>
		<category><![CDATA[YOSHIMARU_Kazumasa]]></category>
		<category><![CDATA[NAKADA_Akira]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=166</guid>

					<description><![CDATA[Soushunfu Haru wa nanomi no kaze no samusa yo Tani no uguisu uta wa omoedo Toki ni arazu to koe mo tatezu Toki [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/-2k_PCPcvKY?si=CWbX2UBv5JVr4eZw" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Soushunfu</strong></p>
<p>Haru wa nanomi no kaze no samusa yo<br />
Tani no uguisu uta wa omoedo<br />
Toki ni arazu to koe mo tatezu<br />
Toki ni arazu to koe mo tatezu</p>
<p>Koori tokesari ashi wa tsunogumu<br />
Sate wa tokizo to omou ayaniku<br />
Kyou mo kinou mo yuki no sora<br />
Kyou mo kinou mo yuki no sora</p>
<p>Haru to kikaneba shirade arishio<br />
Kikeba sekaruru mune no omoi wo<br />
Ikani seyoto no kono goroka<br />
Ikani seyoto no kono goroka</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist : YOSHIMARU Kazumasa<br />
Composer : NAKADA Akira<br />
in1913</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Ode to Early Spring</em></strong></p>
<p><em>Although it is spring, the wind is still cold.</em><br />
<em>Japanese nightingale who live in the valley don&#8217;t forget the crying sound,</em><br />
<em>When &#8220;it is not yet the time ,&#8221; it does not sing.</em><br />
<em>When &#8220;it is not yet the time ,&#8221; it does not sing.</em></p>
<p><em>The ice melts and the buds sprout,</em><br />
<em>I thought it was time to germinate flowers,</em><br />
<em>The sky was snowing yesterday and today.</em><br />
<em>The sky was snowing yesterday and today.</em></p>
<p><em>If I didn&#8217;t hear that spring came, I heard something that I didn&#8217;t know, so I was hurried.</em><br />
<em>How should this feeling be done?</em><br />
<em>How should this feeling be done?</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="Utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Delicate Season Between Winter and Spring</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Inspiring Origins in Nagano&#8217;s Alpine Landscape</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Azumino: The Landscape That Inspired a Classic</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Cultural Recognition and Enduring Legacy</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">The Delicate Season Between Winter and Spring</span></h2>
<p>&#8220;Soushunfu&#8221; is a song that beautifully expresses the anticipation of spring in Japan, capturing the transitional period from early February (around &#8220;Risshun&#8221; in the traditional 24 solar terms) through March. Despite being officially spring, this period is characterized by winter&#8217;s lingering presence—the wind remains chilly, and even the nightingale, traditionally known as the herald of spring, still refrains from singing. The landscape presents a poetic contradiction: plum blossoms beginning to bloom while snowflakes continue to fall, and fresh reeds sprouting along waterways despite the persistent cold. These elements combine to create a poignant portrayal of the longing for spring&#8217;s full arrival.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Though written in classical Japanese style, the lyrics offer a beautiful resonance without overly difficult pronunciation, making it an ideal piece for those studying Japan&#8217;s traditional musical heritage.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1297 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ashi_sagi.jpg" alt="aosagi &amp; ashi" width="640" height="426" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ashi_sagi.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ashi_sagi-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ashi_sagi-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Inspiring Origins in Nagano&#8217;s Alpine Landscape</span></h2>
<p>The song originated in the early Taisho era (1912-1926) when YOSHIMARU Kazumasa, a respected professor at the Tokyo Music School and member of the &#8220;Jinjo Shogakko Shoka&#8221; (Elementary School Songs for Common People) compilation committee, visited Azumino in Nagano Prefecture. The melting snow scenery around Hodaka Town profoundly moved YOSHIMARU, inspiring him to compose the poem for &#8220;Soushunfu.&#8221; For the musical composition, he turned to his colleague NAKADA Akira, a renowned composer who was the father of NAKADA Yoshinao (known for beloved songs such as &#8220;Natsu no Omoide,&#8221; &#8220;Chiisai Aki Mitsuketa,&#8221; and &#8220;Yuki no Furu Machi wo&#8221;).</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1295 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/wasabien.jpg" alt="daiou wasabi en" width="640" height="480" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/wasabien.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/wasabien-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/wasabien-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">Azumino: The Landscape That Inspired a Classic</span></h2>
<p>Nestled at the foot of the Northern Japan Alps, Azumino presents a striking natural environment that was particularly impactful for YOSHIMARU. Having been born and raised in the warm climate of Oita Prefecture in Kyushu, the distinct seasonal transitions and alpine scenery of Azumino offered a fresh perspective that deeply influenced his artistic sensibilities.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The region is characterized by remarkable natural beauty—crystal-clear streams fed by alpine snowmelt, vast fields framed by mountain vistas, and a distinctive climate that remains cool even during summer months. This environmental contrast between his native Kyushu and the alpine landscape of Nagano likely heightened YOSHIMARU&#8217;s sensitivity to the subtle signs of early spring depicted in the song.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Azumino&#8217;s agricultural fame for premium wasabi and soba noodles further connects to its exceptional water quality and climate—elements that form the backdrop for the song&#8217;s portrayal of nature&#8217;s awakening. Today, visitors to the area can find a monument commemorating the creation of &#8220;Soushunfu,&#8221; recognizing the song&#8217;s cultural significance and connection to this specific landscape.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Soshunfu-kahi.JPG#/media/ファイル:Soshunfu-kahi.JPG"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/Soshunfu-kahi.JPG" alt="Soshunfu-kahi.JPG" width="1024" height="768" /></a><br />
User: (WT-shared) NY066 at wts ウィキボヤージュ, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0">CC 表示-継承 3.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22801692">リンク</a>による</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Cultural Recognition and Enduring Legacy</span></h2>
<p>&#8220;Soushunfu&#8221; has earned significant recognition in Japan&#8217;s cultural canon, being selected as one of the &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>&#8221; by both the Japanese Agency for Cultural Affairs and the Japan PTA National Council. This official recognition highlights the song&#8217;s artistic merit and its importance in preserving traditional Japanese sensibilities about nature and seasonal transitions.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The song continues to be taught in schools and performed in various contexts, serving as both a cultural touchstone and a reminder of Japan&#8217;s deep poetic tradition of observing and celebrating the subtle changes in nature throughout the year.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d825090.5989590192!2d138.25192064879027!3d36.11761041296732!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6aeF44CB44CSMTAwLTAwMDUg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601d6dccbb091adf%3A0x76d12d8cd174e5a!2z44CSMzk5LTgzMDMg6ZW36YeO55yM5a6J5puH6YeO5biC56mC6auY!3m2!1d36.3368308!2d137.8773175!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1667758385407!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://azumino-e-tabi.net/" title="【公式】安曇野公式観光サイト | 安曇野市観光協会HP" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/618d7487d32564a81159787379072ad5.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">【公式】安曇野公式観光サイト | 安曇野市観光協会HP</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">安曇野市観光協会</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://azumino-e-tabi.net/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">azumino-e-tabi.net</div></div></div></div></a>
</div>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://azumino-e-tabi.net/hikeja/" title="信州安曇野北アルプスパノラマ銀座　登山ガイド＆マップ" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/f03a05e2aef8badcd83a9b9cf3ff331d.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">信州安曇野北アルプスパノラマ銀座　登山ガイド＆マップ</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">北アルプスは、長野県 、岐阜県 、富山県 、新潟県にまたがる、全長150km超の巨大な山脈。どの山を目指すのか、どんなコースで歩くのか。見える風景や登山の難度もさまざまである。本サイトでは、パノラマ銀座をはじめとする北アルプスのコースガイド...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://azumino-e-tabi.net/hikeja/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">azumino-e-tabi.net</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/soushunfu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Momiji (1911)- 紅葉</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/momiji/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/momiji/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Aug 2019 18:59:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mid Autumn Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Late Autumn Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Autumn]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[TAKANO_ Tatsuyuki]]></category>
		<category><![CDATA[OKANO_Teiichi]]></category>
		<category><![CDATA[Kanagawa_pref]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[kouyou]]></category>
		<category><![CDATA[landscape]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto_pref]]></category>
		<category><![CDATA[About 2 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(joetsu)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=150</guid>

					<description><![CDATA[Momiji Aki no yuuhi ni teru yama momiji Koi mo usui mo kazu aru naka ni Matsu wo irodoru kaede ya tsuta wa Yam [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/byiwbpejk5M" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Momiji</strong></p>
<p>Aki no yuuhi ni teru yama momiji<br />
Koi mo usui mo kazu aru naka ni<br />
Matsu wo irodoru kaede ya tsuta wa<br />
Yama no fumoto no susomoyou</p>
<p>Tani no nagare ni chiriyuku momiji<br />
Nami ni yurarete hanarete yotte<br />
Aka ya kiiro no iro samazama ni<br />
Mizu no ue nimo oru nishiki</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：TAKANO Tatsuyuki<br />
Composer：OKANO Teiichi<br />
in 1911</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Autumn leaves</em></strong></p>
<p><em>Autumn leaves are visible in the mountains illuminated by the autumn sunset.</em><br />
<em>There are dark colors, light colors, and various colors.</em><br />
<em>The maple, ivy, which colors the pine,</em><br />
<em>It adds color to the foot of the mountain.</em></p>
<p><em>Maple leaves fall into the river flowing through the valley.</em><br />
<em>The waves are shaking, leaving and approaching.</em><br />
<em>Various colors of red and yellow</em><br />
<em>Are woven on the water.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>The song &#8220;Momiji&#8221; is a traditional piece that symbolizes the beauty of autumn in Japan. The word &#8220;Momiji&#8221; (紅葉), written in Kanji, also has another reading, &#8220;Kouyou,&#8221; which refers to the changing colors of autumn leaves, a phenomenon highly appreciated in Japanese culture. This word reflects the broader cultural significance of the season and the aesthetics of nature in Japan. The appreciation of &#8220;Kouyou&#8221; is not only a modern pastime but is deeply rooted in Japanese literature and art.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-151 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/e74d535d5d3431153be01e6b6ef058f9_s.jpg" alt="" width="640" height="480" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/e74d535d5d3431153be01e6b6ef058f9_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/e74d535d5d3431153be01e6b6ef058f9_s-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/e74d535d5d3431153be01e6b6ef058f9_s-500x375.jpg 500w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>One of the most popular activities during the autumn season is known as &#8220;Momiji-gari&#8221; (紅葉狩り), which literally means &#8220;hunting for autumn leaves.&#8221; However, the term does not imply actual hunting, but rather refers to the practice of traveling to scenic spots to view and admire the changing colors of the foliage. Similar to how people gather to enjoy cherry blossoms in the spring (a practice known as &#8220;hanami&#8221;), &#8220;Momiji-gari&#8221; is a cultural activity where people go out to appreciate the beauty of nature in its autumnal form. This tradition is deeply embedded in Japanese culture, reflecting a unique way of connecting with the seasonal rhythms of the natural world.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2130" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/momijigari2.jpg" alt="momijigari" width="780" height="520" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/momijigari2.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/momijigari2-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/momijigari2-300x200.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/momijigari2-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>In Japanese poetry, especially in the form of waka and haiku, the transition from summer to autumn is a recurring theme, often symbolizing the impermanence of life, a concept central to Japanese aesthetics. The falling leaves of deciduous trees serve as a poignant metaphor for the fleeting nature of existence, known as mono no aware. This philosophical reflection is central to classical Japanese literature and contributes to the deeper emotional resonance of autumn imagery in the arts.</p>
<div id="attachment_1149" style="width: 650px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1149" class="wp-image-1149 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/27927958_s.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/27927958_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/27927958_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/27927958_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><p id="caption-attachment-1149" class="wp-caption-text">autumn leaves and Nishikigoi carp</p></div>
<p>Despite the profound themes underlying the song &#8220;Momiji,&#8221; the lyrics themselves are remarkably straightforward and accessible, which is why it has been cherished by people of all ages for generations. Even children can grasp its meaning, which adds to its widespread popularity and enduring appeal. This balance between simplicity and depth is a hallmark of much Japanese cultural expression.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The lyricist, TAKANO Yasuyuki, drew inspiration from the spectacular autumn foliage he witnessed near Kumanotaira Station, a location that had already been abandoned at the time. The contrast between the station’s deserted state and the vivid beauty of the surrounding leaves reflects a sense of nostalgia and the passage of time, further enriching the song’s emotional depth.</p>
<div id="attachment_2212" style="width: 650px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2212" class="wp-image-2212 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/28467359_s.jpg" alt="kouyou arashiyama" width="640" height="480" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/28467359_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/28467359_s-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/28467359_s-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><p id="caption-attachment-2212" class="wp-caption-text">Kouyou in Arashiyama, Kyoto, like a pastel painting</p></div>
<p>In Japan, the progression of autumn colors follows what is known as the &#8220;autumn foliage front,&#8221; which moves gradually from the northern to the southern regions of the archipelago. This is a reverse of the &#8220;cherry-blossom front&#8221; observed in spring, where the blooming of cherry blossoms travels northward. The arrival of autumn foliage, therefore, serves as a natural prelude to the coming of winter, marking the cyclical rhythm of the seasons that plays a significant role in the Japanese connection to nature.</p>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://amzn.to/4eZhPJl" title="Play Songs of the Seasons in Japan (Remastered from the Original Alshire Tapes) by 101 Strings Orchestra on Amazon Music" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Famzn.to%2F4eZhPJl?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Play Songs of the Seasons in Japan (Remastered from the Original Alshire Tapes) by 101 Strings Orchestra on Amazon Music</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">Amazon.com: Songs of the Seasons in Japan (Remastered from the Original Alshire Tapes) : 101 Strings Orchestra: Digital ...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://amzn.to/4eZhPJl" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">amzn.to</div></div></div></div></a>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Momiji&#8221; has rightfully earned its place as one of the &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs,</a>&#8221; a distinction that highlights its importance in the cultural and musical heritage of Japan. The song not only encapsulates the beauty of autumn but also serves as a reminder of the intricate relationship between nature, time, and human emotion that is deeply ingrained in Japanese culture.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d412999.8180520595!2d138.94790051416123!3d36.031010326851735!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6aeF44CB44CSMTAwLTAwMDUg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601dd5a8b776ad31%3A0x6fe3b47f9628f11e!2z5p2-5LqV55Sw55S65Z2C5pys44CB44CSMzc5LTAzMDcg576k6aas55yM5a6J5Lit5biC!3m2!1d36.381436199999996!2d138.6890334!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1667506692732!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://karuizawa-kankokyokai.jp/" title="軽井沢観光協会 | 軽井沢で少し贅沢な時間を" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/4cecaaf5091707752572481ade6abde1.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">軽井沢観光協会 | 軽井沢で少し贅沢な時間を</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">軽井沢観光協会公式サイト。観光スポットから宿泊施設、飲食店、モデルコースやイベント情報などを発信し、軽井沢の魅力を伝える総合観光サイトです。せわしない日常を離れて、ようこそウェルネスリゾート軽井沢へ。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://karuizawa-kankokyokai.jp/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">karuizawa-kankokyokai.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>Kamakura, near Kyoto and Tokyo, is also famous for its autumn leaves.</p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://ja.kyoto.travel/" title="【京都市公式】京都観光Navi" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/2fea598e110f1485ec6596c318804657.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">【京都市公式】京都観光Navi</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">週末、京都で開催されるイベントを探したかったら、公式サイト「京都観光Navi」が便利！寺社の特別公開やライトアップ、グルメイベントや美術館、季節の開花情報までを網羅！便利な地図や、京都市バスにも対応した乗り換え検索なども充実！京都を満喫する...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://ja.kyoto.travel/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">ja.kyoto.travel</div></div></div></div></a>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.city.kamakura.kanagawa.jp/" title="ホーム" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/9b328199f3a3ffd42082ae099ecff6f6.png" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">ホーム</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">神奈川県鎌倉市役所のホームページです。鎌倉市からの情報を発信していきます。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.city.kamakura.kanagawa.jp/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.city.kamakura.kanagawa.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/momiji/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Oboro zukiyo (1914) &#8211; 朧月夜</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/oboro-zukiyo/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/oboro-zukiyo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Aug 2019 18:45:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[About 2.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[landscape]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[TAKANO_ Tatsuyuki]]></category>
		<category><![CDATA[OKANO_Teiichi]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=171</guid>

					<description><![CDATA[Oboro zukiyo Nanohana batake ni irihi usure Miwatasu yamanoha kasumi fukashi Harukaze soyofuku sora wo mireba  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/djNC73V-X0c" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Oboro zukiyo</strong></p>
<p>Nanohana batake ni irihi usure<br />
Miwatasu yamanoha kasumi fukashi<br />
Harukaze soyofuku sora wo mireba<br />
Yuuzuki kakarite nioi awashi</p>
<p>Satowa no hokage mo mori no iro mo<br />
Tanaka no komichi wo tadoru hito mo<br />
Kawazu no nakune mo kane no oto mo<br />
Sanagara kasumeru oboro zukiyo</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：TAKANO Tatsuyuki<br />
Composer：OKANO Teiichi<br />
in1914</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Hazy moon night</em></strong></p>
<p><em>Sunset sunk in the field of rape blossoms</em><br />
<em>If you look over the mountain ridge,The heel is deep</em><br />
<em>Looking up at the sky where the spring breeze blows</em><br />
<em>The evening moon is pale and it is a wonderful view</em></p>
<p><em>The lights of the houses of the village and the deep green of the forest,</em><br />
<em>People who walk along the road in the rice fields,</em><br />
<em>The sound of frogs and the sound of temple bells,</em><br />
<em>It&#8217;s all gloomy, hazy moon night</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">&#8220;Oboro zukiyo&#8221; &#8211; A Famous Song Symbolizing Japanese Spring</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">TAKANO Tatsuyuki &#8211; Creator of &#8220;Oborozukiyo&#8221; and the Background of Its Creation</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">The Charm of Nozawa Onsen as a Hot Spring Resort</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">&#8220;Oboro&#8221; &#8211; The Japanese Affection for Ambiguity</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">&#8220;Oboro zukiyo&#8221; &#8211; A Famous Song Symbolizing Japanese Spring</span></h2>
<p>&#8220;Oborozukiyo&#8221; (Hazy Moonlit Night)&#8230; On a spring evening, when you look up at the sky from a field of rape blossoms at dusk, you can see the moon dimly appearing and disappearing through thin clouds. Such a moon is called &#8220;Oborozuki&#8221; (hazy moon) and has become an elegant symbol representative of Japan.<br />
The hazy moon is deeply connected to traditional Japanese aesthetic concepts such as &#8220;mono no aware&#8221; (the pathos of things) and &#8220;wabi-sabi.&#8221; The beauty of something unclear or incomplete lies at the heart of Japanese aesthetics. Descriptions of hazy moons can be found in literary works dating back to the Heian period, and many poets and haiku masters have celebrated its phantasmal beauty.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-846 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/irihiusure.jpg" alt="Spring sunset scenery" width="640" height="480" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/irihiusure.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/irihiusure-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/irihiusure-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">TAKANO Tatsuyuki &#8211; Creator of &#8220;Oborozukiyo&#8221; and the Background of Its Creation</span></h2>
<p>TAKANO Tatsuyuki, a renowned lyricist and Japanese literature scholar, was born in Toyoda Village (now Nakano City) in Nagano Prefecture and spent some time as an elementary school teacher in neighboring Iiyama City. The entire Hokushin region of Nagano Prefecture, which includes Iiyama and Nakano cities, has been a thriving rapeseed cultivation area since the Edo period (1603-1867), and fields of rape blossoms spread all over the area in spring. It&#8217;s commonly believed that Takano used this scenery as the motif for &#8220;Oborozukiyo.&#8221;<br />
However, since rapeseed is cultivated throughout Japan, some say that Takano was reminded of his hometown while living in Yoyogi Uehara, Shibuya Ward, Tokyo in his later years, and wrote about the rape fields there. In Nozawa Onsen Village, Nagano Prefecture, there is a memorial museum called &#8220;Oborozukiyo no Yakata HANZAN Bunko,&#8221; named after Takano&#8217;s pen name, HANZAN.<br />
This song was published in elementary school textbooks in 1914 (Taisho 3) and composed by Teiichi Okano. Its simple yet distinctly Japanese melody has become a masterpiece that remains in the hearts of many people. It beautifully expresses the Japanese sensibility for the four seasons and nostalgia for hometown landscapes.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Takano_Tatsuyuki_Memorial_Hall_Dr_Takano_Tatsuyuki_statue.jpg#/media/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Takano_Tatsuyuki_Memorial_Hall_Dr_Takano_Tatsuyuki_statue.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ja/9/97/Takano_Tatsuyuki_Memorial_Hall_Dr_Takano_Tatsuyuki_statue.jpg" alt="TAKANO Tatsuyuki" width="480" height="640" /></a><br />
高野辰之記念館（<a rel="noopener" target="_blank" title="長野県" href="//ja.wikipedia.org/wiki/%E9%95%B7%E9%87%8E%E7%9C%8C">長野県</a><a rel="noopener" target="_blank" title="中野市" href="//ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E9%87%8E%E5%B8%82">中野市</a>）に屋外展示。以下、土台銘板より。題号 &#8211; 『高野辰之博士像』著作者名 &#8211; 原田治展長野県<a rel="noopener" target="_blank" title="下水内郡" href="//ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8B%E6%B0%B4%E5%86%85%E9%83%A1">下水内郡</a><a rel="noopener" target="_blank" title="豊田村 (長野県)" href="//ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%8A%E7%94%B0%E6%9D%91_(%E9%95%B7%E9%87%8E%E7%9C%8C)">豊田村</a>（現・中野市）の村政40周年記念事業として<a rel="noopener" target="_blank" title="1996年" href="//ja.wikipedia.org/wiki/1996%E5%B9%B4">1996年</a>（<a rel="noopener" target="_blank" title="平成" href="//ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B3%E6%88%90">平成</a>8年）<a rel="noopener" target="_blank" title="9月" href="//ja.wikipedia.org/wiki/9%E6%9C%88">9月</a>製作。, <a rel="noopener" target="_blank" title="一般公衆の見やすい屋外の場所に恒常的設置されている美術著作物の日本国著作権法46条に基づく利用／米国著作権法下でフェアユース" href="//ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E5%B1%8B%E5%A4%96%E7%BE%8E%E8%A1%93%E3%82%92%E8%A2%AB%E5%86%99%E4%BD%93%E3%81%A8%E3%81%99%E3%82%8B%E5%86%99%E7%9C%9F%E3%81%AE%E5%88%A9%E7%94%A8%E6%96%B9%E9%87%9D">日本著作権法46条／米国フェアユース</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?curid=2853637">リンク</a>による</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">The Charm of Nozawa Onsen as a Hot Spring Resort</span></h2>
<p>By the way, the hot springs in Nozawa Onsen are wonderful and definitely worth visiting.<br />
Nozawa Onsen is a historic hot spring town located in northern Nagano Prefecture, with a history spanning approximately 1,300 years. It features 13 public bathhouses (soto-yu) that are carefully maintained by local residents. It is also internationally known as a ski resort in winter and was even a venue for the 2022 Winter Olympics.<br />
The hot spring town has many traditional inns and restaurants where you can enjoy local cuisine, and it&#8217;s also famous as the birthplace of &#8220;Nozawana&#8221; (a pickled leaf vegetable). It&#8217;s a place where you can enjoy the natural beauty of the four seasons and traditional Japanese hot spring culture.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://nozawakanko.jp/about/hot_spring/"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-849 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2918417_s.jpg" alt="nozawa onsen" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2918417_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2918417_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2918417_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">&#8220;Oboro&#8221; &#8211; The Japanese Affection for Ambiguity</span></h2>
<p>Incidentally, the word &#8220;oboro&#8221; means unclear or vague in outline. The Japanese &#8220;fondness for ambiguity&#8221; may be reflected in products such as &#8220;oboro-dofu,&#8221; which remains popular today for its soft texture of tofu scooped out before it fully solidifies.<br />
Japanese culture tends to emphasize &#8220;ma&#8221; (space) and &#8220;yohaku&#8221; (blank space), with an aesthetic that values leaving room for imagination by not expressing things explicitly. The beauty of the hazy moon is not in the brightness of a clear full moon, but in the soft light veiled by clouds—a special beauty appreciated by Japanese people.<br />
This concept of &#8220;oboro&#8221; can be seen in many aspects of Japanese art, literature, and daily life, forming a uniquely Japanese aesthetic sensibility that contrasts with Western cultures that tend to value clarity.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-847 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2439273_s.jpg" alt="oboro toufu" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2439273_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2439273_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2439273_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>It has been selected as one of the &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d823167.286914355!2d138.2958203000339!3d36.300247685394766!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x5ff6052bff415159%3A0x330328a5a8d3900b!2z6auY6YeO6L6w5LmL6KiY5b-1IOOBiuOBvOOCjeaciOWknOOBrumkqCDmlpHlsbHmlofluqvjgIHjgJIzODktMjUwMiDplbfph47nnIzkuIvpq5jkupXpg6Hph47msqLmuKnms4nmnZHosYrpg7c5NTQ54oiS44Ot4oiSMg!3m2!1d36.9214443!2d138.4477037!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1684869912396!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://nozawakanko.jp/spot/spot1845/" title="野沢温泉観光ガイド ｜宿泊・外湯・観光スポット 情報【公式】" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/24a42aa17abecdba0de52e3064a5de44.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">野沢温泉観光ガイド ｜宿泊・外湯・観光スポット 情報【公式】</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">野沢温泉マウンテンリゾート観光局の公式ホームページです。野沢温泉の外湯、麻釜、道祖神祭りなどの観光のご紹介のほか、野沢温泉村で行われるイベント情報、宿泊情報、体験プログラムなどを掲載。野沢温泉の観光に関するお問い合わせも受け付けています。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://nozawakanko.jp/spot/spot1845/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">nozawakanko.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/oboro-zukiyo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Haru ga kita (1910) &#8211; 春が来た</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/haru-ga-kita/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/haru-ga-kita/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Apr 2023 18:10:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[TAKANO_Tatsuyuki]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[About 2.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[OKANO_Teiichi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=705</guid>

					<description><![CDATA[Haru ga kita, haru ga kita, doko ni kita Yama ni kita, sato ni kita, no ni mo kita Hana ga saku, hana ga saku, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/FJGUzzQmai0" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p>Haru ga kita, haru ga kita, doko ni kita<br />
Yama ni kita, sato ni kita, no ni mo kita</p>
<p>Hana ga saku, hana ga saku, doko ni saku<br />
Yama ni saku, sato ni saku, no ni mo saku</p>
<p>Tori ga naku, tori ga naku, doko de naku<br />
Yama de naku, sato de naku, no de mo naku</p>
<p style="text-align: right;">Lyrics：TAKANO Tatsuyuki<br />
Composer：OKANO Teiichi<br />
in1910</p>
</blockquote>
<p><em><strong>Spring has come</strong></em></p>
<p><em>Spring has come, spring has come, where has it come?</em><br />
<em>It has come to the mountains, it has come to the villages, it has come to the fields.</em></p>
<p><em>Flowers bloom, flowers bloom, where do they bloom?</em><br />
<em>They bloom on the mountains, they bloom in the villages, they bloom in the fields.</em></p>
<p><em>Birds sing, birds sing, where do they sing?</em><br />
<em>They sing in the mountains, they sing in the villages, they sing in the fields.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-12" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-12">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Birth of a National Musical Identity</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Poet of Seasonal Transitions</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">A Musical Embodiment of Cultural Sensitivity</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">A Living Musical Legacy</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">The Birth of a National Musical Identity</span></h2>
<p>Prior to the &#8220;Jinjo Shogaku Tokuhon Shouka,&#8221; Japanese musical education typically involved attaching Japanese lyrics to foreign melodies—a practice that felt derivative and disconnected from authentic cultural expression. This songbook represented a radical departure, marking the first systematic attempt by Japanese lyricists and composers to create a truly indigenous musical language.<br />
The Ministry of Education&#8217;s initiative was revolutionary: instead of importing musical forms wholesale, they sought to develop a unique national musical identity that could speak directly to children&#8217;s hearts. &#8220;Haru ga Kita&#8221; emerged as a powerful symbol of this cultural renaissance. Its melody, rhythm, and lyrics were crafted not by mimicking Western musical traditions, but by drawing deeply from Japan&#8217;s own rich understanding of natural cycles, emotional landscapes, and pedagogical philosophies.<br />
The song&#8217;s infectious refrain &#8220;Haru ga kita, haru ga kita&#8221; (Spring has come, spring has come) became more than a simple lyric—it was an emotional declaration of cultural sovereignty. Each note represented a conscious effort to articulate a distinctly Japanese musical voice, transforming education from a process of imitation to an act of cultural creativity and self-expression.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-803 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover.jpg" alt="Jinjyo shougaku tokuhon shouka Music Textbooks of the Meiji Era" width="780" height="531" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover-500x340.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover-800x545.jpg 800w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover-300x204.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover-768x523.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><br />
&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Poet of Seasonal Transitions</span></h2>
<p>TAKANO Tatsuyuki was not just a lyricist but an emotional cartographer of Japanese seasonal experience. Born in the snow-laden Okushinano region, he understood intimately the profound psychological transition from winter&#8217;s stillness to spring&#8217;s vibrant awakening.<br />
In &#8220;Haru ga Kita,&#8221; Takano crafted lyrics that dance between simplicity and depth. The song&#8217;s melodic structure—with its light, bouncy rhythm—perfectly captures the physical and emotional sensation of snow melting, buds emerging, and the first tentative warmth of sunlight. Each musical phrase seems to tremble with the same anticipation children feel when they first sense spring&#8217;s approach.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1471 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s.jpg" alt="Snowy mountain village" width="640" height="360" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s-500x281.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s-300x169.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><br />
&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">A Musical Embodiment of Cultural Sensitivity</span></h2>
<p>More than a mere song, &#8220;Haru ga Kita&#8221; represents a cultural philosophy of experiencing nature. Its melody doesn&#8217;t just describe spring; it invites listeners to feel the season&#8217;s subtle transformations. The way the music rises and falls mimics the gentle undulations of emerging landscape—a musical metaphor for renewal and hope.<br />
The song&#8217;s emotional resonance lies in its ability to transform a universal experience—seasonal change—into a deeply personal, yet collectively shared moment of joy. Each note carries the whispers of childhood excitement, the promise of new beginnings, and the gentle optimism that defines Japanese cultural appreciation of natural cycles.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1474 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/4904508_s.jpg" alt="Mountain village where canola flower bloom" width="640" height="639" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/4904508_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/4904508_s-500x499.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/4904508_s-300x300.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/4904508_s-150x150.jpg 150w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><br />
&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">A Living Musical Legacy</span></h2>
<p>Among 27 songs promoted by the Ministry of Education, only &#8220;Haru ga Kita&#8221; and &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/ware-wa-umi-no-ko/">Ware wa uminoko</a>&#8221; have transcended their original context to become timeless cultural symbols. Their survival is not merely about musical quality, but about their capacity to connect generations through shared emotional landscapes.<br />
The song continues to evoke the same sense of wonder today as it did over a century ago—a testament to its profound ability to capture the universal, childlike excitement of witnessing nature&#8217;s perpetual renewal.</p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d819291.1912719817!2d138.29582655053284!3d36.66593544872415!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x5ff62108eb0a1f6f%3A0x873881b6e28b2a24!2z6ZW36YeO55yM5Lit6YeO5biC5rC45rGf77yR77yY77yQ77yZIOmrmOmHjui-sOS5i-iomOW_temkqA!3m2!1d36.795744!2d138.307717!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1681578957731!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
▲Although GoogleMap does not show it, in reality you can get off at Iiyama Station on the Hokuriku Shinkansen Line from Tokyo Station (about 2 hours) and change to a cab to reach the TAKANO Tatsuyuki Memorial Museum in about 20 minutes.</p>
<div class="blogcard-type bct-reference">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.city.nakano.nagano.jp/takanokinenkan/2020081900042/" title="高野辰之記念館・来館のご案内" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.city.nakano.nagano.jp%2Ftakanokinenkan%2F2020081900042%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">高野辰之記念館・来館のご案内</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">高野辰之記念館は、高野辰之の業績を長く後世に伝えるため、1991年4月に開館致しました。かつて辰之が学び、教鞭をとった永江学校・永田尋常小学校のほど近く、永田小学校旧校舎の跡地に建っています。館内では、辰之が父に宛てた書簡や編...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.city.nakano.nagano.jp/takanokinenkan/2020081900042/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.city.nakano.nagano.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/haru-ga-kita/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hotaru koi &#8211; ほたるこい</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/hotaru-koi/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/hotaru-koi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jun 2023 08:56:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Early Summer Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[Soba]]></category>
		<category><![CDATA[seafood]]></category>
		<category><![CDATA[wasabi]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese food]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[summer event]]></category>
		<category><![CDATA[About 3.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[izu]]></category>
		<category><![CDATA[Shizuoka_pref]]></category>
		<category><![CDATA[About 2 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Sushi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=989</guid>

					<description><![CDATA[Hotaru koi Hoo hoo hotaru koi Acchi no mizu wa nigai zo Kocchi no mizu wa amai zo Hoo hoo hotaru koi Lyricist&#038; [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/iRKvVSyVj5k" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Hotaru koi</strong></p>
<p>Hoo hoo hotaru koi<br />
Acchi no mizu wa nigai zo<br />
Kocchi no mizu wa amai zo<br />
Hoo hoo hotaru koi</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist&amp;Composer：Unkown</p>
</blockquote>
<p><strong><em>firefly come here</em></strong></p>
<p><em>Hoo hoo Firefly come here</em><br />
<em>The water over there is bitter</em><br />
<em>The water over here is sweet</em><br />
<em>Hoo hoo Firefly come here</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-14" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-14">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Hotaru koi &#8212; The Enchanting World of Firefly Hunting</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">A World of Glowing Wonders</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">The Perfect Firefly Habitat: Where Wasabi Grows</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Modern Firefly Magic: Keeping Tradition Alive</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Hotaru koi &#8212; The Enchanting World of Firefly Hunting</span></h2>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hotarugari_Mizuno_Toshikata.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignright wp-image-993 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/Hotarugari_Mizuno_Toshikata.jpg" alt="" width="412" height="600" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/Hotarugari_Mizuno_Toshikata.jpg 412w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/Hotarugari_Mizuno_Toshikata-300x437.jpg 300w" sizes="(max-width: 412px) 100vw, 412px" /></a>Picture this: as the sun begins to set on a warm early summer evening in Japan, children gather near streams and rice paddies, their voices rising in a gentle, melodic chant: &#8220;Ho, Ho, Hotaru koi&#8230;&#8221; This beloved children&#8217;s song isn&#8217;t just a tune—it&#8217;s an invitation to one of Japan&#8217;s most enchanting seasonal traditions called &#8220;hotaru-gari&#8221; or firefly hunting. Unlike what the name might suggest, this isn&#8217;t about capturing these delicate creatures, but rather about witnessing nature&#8217;s own light show as fireflies dance through the twilight air like tiny floating lanterns.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The song &#8220;Hotaru Koi&#8221; captures the wonder and anticipation that both children and adults feel during this magical time of year. It&#8217;s a moment when the boundary between the human world and nature becomes beautifully blurred, and families come together to experience something that has captivated Japanese hearts for centuries. The simple melody and repetitive lyrics make it easy for even the youngest children to join in, creating a chorus that seems to beckon the fireflies from their hiding places.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">A World of Glowing Wonders</span></h2>
<p>Did you know that scientists have discovered approximately 2,000 species of <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Firefly">fireflies</a> around the globe? These fascinating insects come in two main varieties: terrestrial fireflies that spend their larval stage on land, and aquatic fireflies that develop in water. What makes this truly remarkable is that of these 2,000 species worldwide, only about 10 are aquatic fireflies—and Japan is home to 3 of these rare species: <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nipponoluciola_cruciata">Genji fireflies</a> (Luciola cruciata), <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Aquatica_lateralis">Heike fireflies</a>, and Kumejima fireflies. This extraordinary concentration of aquatic firefly species in Japan—representing 30% of the world&#8217;s total—demonstrates the exceptional quality of Japan&#8217;s freshwater environments.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>What makes this particularly interesting for our song is that adult aquatic fireflies consume only water—no solid food at all! This might explain why the traditional lyrics reference the sweet taste of water, connecting the fireflies&#8217; simple diet to the pure, clean streams where they&#8217;re most commonly found.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In Japan, fireflies have become living indicators of environmental health. These delicate creatures can only survive in areas with pristine water quality, making their presence a sign that the local ecosystem is thriving. When you see fireflies dancing above a stream, you&#8217;re not just witnessing a beautiful natural phenomenon—you&#8217;re looking at nature&#8217;s own quality control system in action. This connection between fireflies and clean water has made them symbols of environmental consciousness in Japanese culture.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-992 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/22751165.jpg" alt="" width="780" height="674" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/22751165.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/22751165-500x432.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/22751165-300x259.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/22751165-768x664.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">The Perfect Firefly Habitat: Where Wasabi Grows</span></h2>
<p>Some of the most spectacular firefly displays in Japan occur near mountain streams where <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wasabi">wasabi</a> is cultivated. These wasabi fields require the same crystal-clear, cool flowing water that fireflies need to survive, creating the perfect partnership between agriculture and nature. The terraced wasabi beds, with their constant flow of pure mountain water, provide ideal breeding grounds for fireflies while producing one of Japan&#8217;s most treasured culinary ingredients.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-995 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/26162417_s.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/26162417_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/26162417_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/26162417_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>Wasabi, often called &#8220;Japanese horseradish,&#8221; is far more than just a condiment—it&#8217;s a cultural treasure that perfectly embodies the Japanese appreciation for subtle, natural flavors. True wasabi (hon-wasabi) is quite different from the green paste many people know from sushi restaurants abroad, which is often a mixture of horseradish, mustard, and food coloring. Authentic wasabi has a clean, sharp heat that doesn&#8217;t linger, and its flavor is best experienced when freshly grated on a traditional sharkskin grater called an &#8220;oroshi.&#8221; The grating process creates a smooth, creamy texture that releases the plant&#8217;s natural oils and delivers that distinctive, fleeting burn followed by a surprising sweetness. Nowadays, adventurous food lovers can even find wasabi-flavored ice cream—a uniquely Japanese treat that somehow works beautifully!</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-994 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/wasabi_1.jpg" alt="" width="640" height="480" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/wasabi_1.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/wasabi_1-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/wasabi_1-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Modern Firefly Magic: Keeping Tradition Alive</span></h2>
<p>In today&#8217;s rapidly modernizing Japan, the tradition of firefly watching has evolved to meet contemporary lifestyles while preserving its essential magic. Many hotels and resorts now organize special &#8220;Firefly Evenings&#8221; complete with traditional kaiseki dinners, guided nature walks, and storytelling sessions about firefly folklore. These events often include performances of &#8220;Hotaru Koi&#8221; and other traditional songs, allowing visitors to experience the full cultural context of firefly season.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3292" title="hotel hotaru" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/hotel_hotaru.jpg" alt="Hotaru night at hotel" width="780" height="557" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/hotel_hotaru.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/hotel_hotaru-500x357.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/hotel_hotaru-300x214.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/hotel_hotaru-768x548.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<div class="blogcard-type bct-check">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.hotel-chinzanso-tokyo.com/" title="Hotel Chinzanso Tokyo | 5-star Luxury | Official Website" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.hotel-chinzanso-tokyo.com%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Hotel Chinzanso Tokyo | 5-star Luxury | Official Website</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">Tokyo’s iconic hotel in the clouds with skyline views and a Japanese garden. We offer luxury stays, seasonal events, and...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.hotel-chinzanso-tokyo.com/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.hotel-chinzanso-tokyo.com</div></div></div></div></a>
</div>
<p>Some locations have created dedicated firefly parks and conservation areas where families can safely observe these creatures while learning about their life cycles and environmental importance. These modern interpretations of an ancient tradition show how Japan continues to honor its natural heritage while adapting to changing times. Photography workshops have also become popular, teaching visitors how to capture the ethereal beauty of fireflies without disturbing their natural behavior.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The enduring popularity of &#8220;Hotaru Koi&#8221; and firefly hunting demonstrates something beautiful about Japanese culture: the ability to find profound meaning in simple, seasonal moments. Whether you&#8217;re a child singing the song for the first time or an adult revisiting childhood memories, the sight of fireflies dancing in the summer twilight remains one of those experiences that connects us to something larger than ourselves—to the rhythms of nature, to generations past and future, and to the simple joy of being present in a moment of natural wonder.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>▼Around Hotaka Station on the JR Oito Line, there are many facilities related to wasabi, and it is also a famous soba (buckwheat) restaurant.<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d825084.2094163568!2d138.17137620825306!3d36.118218482320835!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601d6c3349bb4571%3A0x3a8970848be6d56d!2z44CSMzk5LTgzMDMg6ZW36YeO55yM5a6J5puH6YeO5biC56mC6auYIOepgumrmOmnhQ!3m2!1d36.3398204!2d137.8818549!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1687161597034!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-check">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.daiowasabi.co.jp/information/#access_map" title="お知らせ | 大王わさび農場" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.daiowasabi.co.jp%2Finformation%2F%23access_map?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">お知らせ | 大王わさび農場</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.daiowasabi.co.jp/information/#access_map" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.daiowasabi.co.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>▼A &#8220;Firefly Viewing Party&#8221; will be held around Izu Ogawa Station of Izu Kyuko Line to view fireflies dancing in the wasabi fields. There is a fishing port nearby, an abundance of seafood, and hot springs.<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d416991.23786694667!2d139.0853531919058!3d35.26262293805751!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6019ddd071ba8bb9%3A0xd219d465978853d4!2z6Z2Z5bKh55yM5p2x5LyK6LGG55S65aSn5bed77yY77yU77yW4oiS77yZIOWkp-W3neerueODtuayouWFrOWckg!3m2!1d34.8507338!2d139.06303459999998!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1687162311524!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-check">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.drivenippon.com/news/59913/" title="403 Forbidden" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.drivenippon.com%2Fnews%2F59913%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">403 Forbidden</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.drivenippon.com/news/59913/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.drivenippon.com</div></div></div></div></a>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://amzn.to/3RrDUHi" title="https://amzn.to/3RrDUHi" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Famzn.to%2F3RrDUHi?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">https://amzn.to/3RrDUHi</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://amzn.to/3RrDUHi" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">amzn.to</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3TAYWG+7BR3B6+1OK+BW8O2&amp;a8ejpredirect=https%3A%2F%2Fwww.ikyu.com%2FikCo.ashx%3Fcosid%3Da8ikyu%26surl%3Dhttps%253A%252F%252Fdouyo-shouka.com%252Fhotaru-koi%252F">Firefly and hotel packages? For luxury stay and dinner reservations, please contact us.</a></p>
<div class="blogcard-type bct-together">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.jalan.net/news/article/167945/" title="【2025最新】全国のホタル祭り＆イベント9選！この時期だけの景色を見に行こう ｜じゃらんニュース" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/1c4718858b0f66e47e382baa6583e2ae.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">【2025最新】全国のホタル祭り＆イベント9選！この時期だけの景色を見に行こう ｜じゃらんニュース</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">夏の訪れを告げるホタルの光。夕闇を舞う蛍たちの幻想的な姿は、まさに感動モノの美しさ！地域により見頃の時期は異なりますが、2023年も5月～7月頃に行われる蛍イベントを全国の北から順に紹介します。この時期だけのロマンティックな光景をお見逃しな...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.jalan.net/news/article/167945/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.jalan.net</div></div></div></div></a>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/hotaru-koi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Furusato (1914) &#8211; ふるさと</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/furusato/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/furusato/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Aug 2019 18:00:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Across the Seasons]]></category>
		<category><![CDATA[Other Specials]]></category>
		<category><![CDATA[OKANO_Teiichi]]></category>
		<category><![CDATA[TAKANO_Tatsuyuki]]></category>
		<category><![CDATA[About 4.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[SHIMAZAKI_Touson]]></category>
		<category><![CDATA[evergreen]]></category>
		<category><![CDATA[故郷]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=203</guid>

					<description><![CDATA[Furusato Usagi oishi kano yama Kobuna tsurishi kano kawa Yume wa ima mo megurite Wasure gatashi furusato Ikani [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/p1eZ8sIDF1A" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Furusato</strong></p>
<p>Usagi oishi kano yama<br />
Kobuna tsurishi kano kawa<br />
Yume wa ima mo megurite<br />
Wasure gatashi furusato</p>
<p>Ikani imasu chichi haha<br />
Tsutsuganashiya tomogaki<br />
Ame ni kaze ni tsuketemo<br />
Omoi izuru furusato</p>
<p>Kokorozashi wo hatashite<br />
Itsu no hinika kaeran<br />
Yama wa aoki furusato<br />
Mizu wa kiyoki furusato</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：TAKANO Tatsuyuki<br />
Composer：OKANO Teiichi<br />
in1914</p>
</blockquote>
<p><em><strong>Homeland</strong></em></p>
<p><em>That mountain chasing the rabbit</em><br />
<em>That river that caught a small crucian</em><br />
<em>Dream is still around my heart</em><br />
<em>I can&#8217;t forget my homeland</em></p>
<p><em>Dad, mom, what are you doing?</em><br />
<em>Are my friends safe?</em><br />
<em>Whether it rains or the wind blows,</em><br />
<em>It reminds me of my homeland</em></p>
<p><em>If I fulfill my will,</em><br />
<em>I want to go homeland someday.</em><br />
<em>Mountain is full of green, homeland</em><br />
<em>Water is clean, homeland</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>&#8220;Furusato,&#8221; a song known to every Japanese person, remains an evergreen classic that continues to resonate with people across generations.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2189 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/furusato_scene1.jpg" alt="A peaceful rural landscape representing 'Furusato'." width="780" height="520" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/furusato_scene1.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/furusato_scene1-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/furusato_scene1-300x200.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/furusato_scene1-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>Born in the Meiji era, a time of significant transformation in Japan, this song was created during a period of rapid modernization and shifting values. It&#8217;s intriguing to ponder the significance of this song, composed during such a transformative time, and why it continues to be sung today.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1197" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ginza1922.webp" alt="Ginza, Tokyo, 1922" width="780" height="589" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ginza1922.webp 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ginza1922-500x378.webp 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ginza1922-300x227.webp 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/ginza1922-768x580.webp 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The lyricist, TAKANO Tatsuyuki, married at the young age of 22, a rather unconventional choice for a poor student. His wife was the daughter of a prestigious temple, the very same one that served as the model for the temple in SHIMAZAKI Touson&#8217;s renowned novel &#8220;Hakai.&#8221; <img loading="lazy" decoding="async" class="alignright wp-image-1196 size-thumbnail" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/1707510-300x400.jpg" alt="jinrikisha" width="300" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/1707510-300x400.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/1707510-500x667.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/1707510-768x1024.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/1707510.jpg 780w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" />His future mother-in-law set a condition for their marriage: TAKANO would need to prove his worth by one day entering the temple grounds in a rickshaw. Takano fulfilled this promise when, at the age of 49, he was awarded a doctorate in literature for his research on the history of Japanese songs, allowing him to make a grand entrance into the temple as he had vowed.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The composer, OKANO Teiichi, complemented TAKANO&#8217;s poetic world with exquisitely beautiful melodies. The fusion of their talents transformed &#8220;Furusato&#8221; into a timeless piece that deeply resonates with people&#8217;s hearts.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2191 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/satoyama.jpg" alt="satoyama haru" width="780" height="572" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/satoyama.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/satoyama-500x367.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/satoyama-300x220.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/satoyama-768x563.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&#8220;Furusato&#8221; paints a picture of Japan&#8217;s beautiful natural landscapes, particularly the satoyama, where people lived in harmony with nature. The lyrics &#8220;The mountains are green, the water is clear&#8221; symbolize the rich natural beauty of these rural areas. For centuries, people lived in satoyama, relying on the bounties of nature for their sustenance. These areas were complex ecosystems teeming with diverse flora and fauna, including forests, rice paddies, and streams.</p>
<p>Even after leaving their beloved hometowns to seek opportunities in bustling cities, people&#8217;s hearts yearn for the familiar faces and the serene landscapes of their hometowns—the green mountains and clear waters.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2193" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kodomo_nozoku.jpg" alt="kodomo nozoiteiru" width="780" height="585" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kodomo_nozoku.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kodomo_nozoku-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kodomo_nozoku-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/kodomo_nozoku-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>This timeless Japanese song carries a universal message.</p>
<p>&nbsp;</p>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://maps.app.goo.gl/cmiPD5RMtX8jsRJa9" title="https://maps.app.goo.gl/cmiPD5RMtX8jsRJa9" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fmaps.app.goo.gl%2FcmiPD5RMtX8jsRJa9?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">https://maps.app.goo.gl/cmiPD5RMtX8jsRJa9</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://maps.app.goo.gl/cmiPD5RMtX8jsRJa9" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">maps.app.goo.gl</div></div></div></div></a>
<p>Interestingly, the lyrics, written in classical Japanese, contain words and phrases that are no longer commonly used in modern Japanese. For instance, &#8220;oishi&#8221; in the lyrics is often misinterpreted by schoolchildren as meaning &#8220;delicious&#8221; when in fact it means &#8220;to chase.&#8221; This has led to many a humorous misunderstanding.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Furusato&#8221; has rightfully earned its place among “<a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>”.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d823581.6897693964!2d138.29590921735507!3d36.26096319551814!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x5ff62108eb0a1f6f%3A0x873881b6e28b2a24!2z6auY6YeO6L6w5LmL6KiY5b-16aSoIOOAkjM4OS0yMTA0IOmVt-mHjuecjOS4remHjuW4guawuOaxn--8ke-8mO-8kO-8mQ!3m2!1d36.795744!2d138.307717!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1729244381879!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.tripadvisor.jp/Attraction_Review-g298138-d8149646-Reviews-Okano_Teichi_Monument-Tottori_Tottori_Prefecture_Chugoku.html" title="tripadvisor.jp" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.tripadvisor.jp%2FAttraction_Review-g298138-d8149646-Reviews-Okano_Teichi_Monument-Tottori_Tottori_Prefecture_Chugoku.html?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">tripadvisor.jp</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.tripadvisor.jp/Attraction_Review-g298138-d8149646-Reviews-Okano_Teichi_Monument-Tottori_Tottori_Prefecture_Chugoku.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.tripadvisor.jp</div></div></div></div></a>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/furusato/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Shizuka na kohan (1936) &#8211; 静かな湖畔</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/shizuka-na-kohan/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/shizuka-na-kohan/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2025 22:20:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Summer Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Camp song]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[About 5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=3306</guid>

					<description><![CDATA[﻿ Shizuka na kohan Shizuka na kohan no mori no kage kara Mou okicha ikaga to kakkou ga naku kakkou kakkou kakk [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/I6-C9jRJ4vI?si=7gsRboxwkKyLdK_U" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start">﻿</span></iframe></div>
<blockquote>
<p><strong>Shizuka na kohan</strong></p>
<p>Shizuka na kohan no mori no kage kara<br />
Mou okicha ikaga to kakkou ga naku<br />
kakkou kakkou<br />
kakkou kakkou kakkou</p>
<p>Yoru mo fuketa yo oshaberi yamete<br />
Oyasumi nasai to fukurou naku<br />
hohho hohho<br />
hohho hohho hohho</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：Unkown（YAMAKITA Takihiko）<br />
Composer：Unkown<br />
in 1936</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Quiet lakeside</em></strong></p>
<p><em>From the forest shadows by the quiet lakeside</em><br />
<em>&#8220;Time to wake up now!&#8221; calls the cuckoo bird</em><br />
<em>Cuckoo, Cuckoo</em><br />
<em>Cuckoo, Cuckoo, Cuckoo</em></p>
<p><em>Night is growing late, time to stop your chatter</em><br />
<em>&#8220;Good night everyone,&#8221; calls the owl so softly</em><br />
<em>Hoo-hoo, Hoo-hoo</em><br />
<em>Hoo-hoo, Hoo-hoo, Hoo-hoo</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="Utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">Utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-18" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-18">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">&#8220;Shizuka na Kohan&#8221; &#8211; Origins and Mysterious Background</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Lyrical Structure and Why It&#8217;s So Beloved</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Cultural Spread Through Singing in Transit</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Contemporary Significance and International Value</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">&#8220;Shizuka na Kohan&#8221; &#8211; Origins and Mysterious Background</span></h2>
<p>&#8220;Shizuka na Kohan no Mori no Kage Kara&#8221; (From the Forest Shadows of the Quiet Lakeside) is a children&#8217;s song believed to have been created in 1936 at the YMCA Nojiri Lake Camp. <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lake_Nojiri">Lake Nojiri</a> is a beautiful lake straddling <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Shinano,_Nagano">Shinano-machi</a> in Kamiminochi District and Nagano City in northern Nagano Prefecture. Located at an elevation of 654 meters in the highlands about an hour&#8217;s drive from Karuizawa, this lake remains cool even in summer—truly the perfect camping environment.</p>
<div id="attachment_3309" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-3309" class="size-full wp-image-3309" title="Lake Nojiri (Nojiri-ko)" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/05/nojiriko.jpg" alt="Lake Nojiri (Nojiri-ko)" width="780" height="520" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/05/nojiriko.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/05/nojiriko-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/05/nojiriko-300x200.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/05/nojiriko-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-3309" class="wp-caption-text">Lake Nojiri ( Nojiri-ko )</p></div>
<p>The song&#8217;s title can be written as either &#8220;Shizuka na kohan&#8221; or &#8220;Shizuka na kohan no mori no kage kara,&#8221; and this casual flexibility is part of its charm. The lyricist is credited as YAMAKITA Takihiko, but various versions of the lyrics exist, and the true author is often considered unknown.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Interestingly, the original melody is said to be either a Swiss or French folk song, but the actual country of origin remains unclear. Perhaps it&#8217;s precisely because this melody has been beloved and sung across so many European countries that it has become so cherished in Japan as well.</p>
<p>Incidentally, there&#8217;s also <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nozori_Dam">Lake Nozori</a> in Gunma Prefecture, known as the &#8220;Lake in the Sky&#8221; at 1,500 meters elevation, but this lake has no connection to our children&#8217;s song.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">Lyrical Structure and Why It&#8217;s So Beloved</span></h2>
<p>The most famous part of this song is the first verse: &#8220;Shizuka na kohan no mori no kage kara, mou okicha ikaga to kakkou ga naku, kakkou, kakkou&#8221; (From the forest shadows of the quiet lakeside, the cuckoo calls &#8216;won&#8217;t you wake up now?&#8217; Cuckoo, cuckoo). Most Japanese people could probably hum along to this part.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Common_cuckoo">cuckoo(Cuculus canorus)</a> is a migratory bird known for its distinctive &#8220;cuckoo&#8221; call, and in Japan it&#8217;s cherished as a herald of early summer. The lyrical expression of the cuckoo calling out &#8220;won&#8217;t you wake up now?&#8221; demonstrates the beautiful Japanese use of personification.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Actually, there are subsequent verses featuring owl sounds like &#8220;hoo-hoo, hoo-hoo,&#8221; but unfortunately these are rarely sung. The first verse alone became overwhelmingly popular because of the rhythmic simplicity of the &#8220;cuckoo, cuckoo&#8221; refrain and the way it conveys the refreshing feeling of a highland morning. It really gets you excited for the camping adventure ahead!</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3314" title="night owl illustration" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/05/night-owl.png" alt="night owl illustration" width="780" height="504" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/05/night-owl.png 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/05/night-owl-500x323.png 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/05/night-owl-300x194.png 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/05/night-owl-768x496.png 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">Cultural Spread Through Singing in Transit</span></h2>
<p>When people think of &#8220;Shizuka na Kohan,&#8221; many probably remember singing it in buses on the way to school camps or nature retreats. While it&#8217;s sometimes sung around campfires, it&#8217;s actually more commonly heard during travel—in buses and trains.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Gazing out at the flowing green scenery while everyone sings &#8220;cuckoo, cuckoo&#8221; together—many people have experienced this. This song has a mysterious power: as you sing it, spirits naturally lift and the distance between participants seems to shrink.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>When outdoor activities became popular in postwar Japan, this song was actively sung in Boy Scouts, Girl Scouts, and school nature programs. It&#8217;s also beloved in kindergartens and nursery schools as a seasonal song, playing an important role as children&#8217;s first introduction to nature.<br />
<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3310" title="forest camp" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/04/highland-summercamp.jpg" alt="forest camp " width="780" height="585" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Contemporary Significance and International Value</span></h2>
<p>In our digital age, the value of &#8220;Shizuka na Kohan&#8221; shines even brighter. Rather than staring at smartphone screens, this song invites us to look at the blue sky reflected on lake surfaces and the green of forests. It continues to serve as an important gateway to such experiences.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>For foreign visitors, this song offers a fascinating glimpse into Japanese attitudes toward nature. With about 70% of Japan&#8217;s land consisting of mountains and forests, this geographical feature has nurtured the Japanese people&#8217;s delicate sensitivity to nature. The ability to find beauty in &#8220;quietness&#8221; and to listen carefully to birdsong represents a uniquely Japanese forest culture.</p>
<div style="width: 2332px" class="wp-caption alignnone"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Geofeatures_map_of_Japan_ja.svg#/media/File:Geofeatures_map_of_Japan_ja.svg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/Geofeatures_map_of_Japan_ja.svg" alt="File:Geofeatures map of Japan ja.svg" width="2322" height="2107" /></a><p class="wp-caption-text">By <a rel="noopener" target="_blank" class="extiw" title="w:fr:Discussion utilisateur:Bourrichon" href="https://en.wikipedia.org/wiki/fr:Discussion_utilisateur:Bourrichon">Bourrichon</a> (<a rel="noopener" target="_blank" class="extiw" title="fr:Wikipédia:Atelier graphique/Cartes" href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Atelier_graphique/Cartes">atelier graphique</a>), <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 fr" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/fr/deed.en">CC BY-SA 2.0 fr</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=65075969">Link</a></p></div>
<p>The unknown authorship is also intriguing. While created by an individual, it has been passed down and sung by many people, gradually changing while continuing to be loved. This perhaps represents the very life force of folk songs and traditional culture.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Even today, somewhere in Japan, children are probably humming this song while riding in a bus. The little song born at Lake Nojiri continues to color new generations&#8217; summer memories nearly 90 years later.</p>
<div class="travel-agency-block" style="text-align:center; margin: 16px 0;">
  <a rel="nofollow sponsored noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" style="display:inline-block; line-height:0;">
    <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1"
         alt="Nippon Travel Agency"
         width="100" height="60" style="border:0;" />
  </a>

  <!-- A8 tracking pixel -->
  <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"
       alt="" width="1" height="1" style="border:0;" />

  <div class="travel-agency-cred" style="margin-top:10px; font-size:14px; line-height:1.4;">
    Japan&#8217;s first travel agency, founded in 1905
  </div>
</div>
</div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d823531.1628749784!2d138.2958167819204!3d36.26575500033214!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.681299599999996!2d139.76706579999998!4m5!1s0x5ff6230b4ab524d3%3A0x2146b216832e389e!2z6ZW36YeO55yM5LiK5rC05YaF6YOh5L-h5r-D55S6IOmHjuWwu-a5lg!3m2!1d36.8231179!2d138.2228409!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1748371402177!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://tokyo.ymca.or.jp/yagai/nojiri/" title="&#37326;&#23611;&#12461;&#12515;&#12531;&#12503;&#65372;&#26481;&#20140;YMCA&#37326;&#22806;&#25945;&#32946;&#12475;&#12531;&#12479;&#12540;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Ftokyo.ymca.or.jp%2Fyagai%2Fnojiri%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#37326;&#23611;&#12461;&#12515;&#12531;&#12503;&#65372;&#26481;&#20140;YMCA&#37326;&#22806;&#25945;&#32946;&#12475;&#12531;&#12479;&#12540;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">キャンプやお泊り保育、林間学校、スポーツ実習などに最適なYMCAの宿泊研修施設です。豊かな自然環境と、長年の経験を活かした施設・プログラムをご用意しています。山中湖、野尻湖、妙高高原の3ヶ所にあります。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://tokyo.ymca.or.jp/yagai/nojiri/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">tokyo.ymca.or.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.shinano-machi.com/spot/514#" title=" | &#37326;&#23611;&#28246;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.shinano-machi.com%2Fspot%2F514%23?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title"> | &#37326;&#23611;&#28246;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.shinano-machi.com/spot/514#" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.shinano-machi.com</div></div></div></div></a>
</div>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.nap-camp.com/nagano/16334" title="Nojiri Lake Resort" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/a56d689c03ed69a1fad289fd6b2f8423." alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Nojiri Lake Resort</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">Nojiri Lake Resortの詳細。口コミやブログ・写真などリアルな情報をチェック。アクセスや料金、営業情報など利用するのに便利な情報満載です！</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.nap-camp.com/nagano/16334" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.nap-camp.com</div></div></div></div></a>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/shizuka-na-kohan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
