<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>shinkansen(tokaido) | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<atom:link href="https://douyo-shouka.com/tag/tokaido-shinkansen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<description>Furusato Melodies: Revisiting Japan&#039;s Heartland through Cherished Classroom Songs</description>
	<lastBuildDate>Fri, 02 Jan 2026 18:09:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>shinkansen(tokaido) | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://douyo-shouka.com/tag/tokaido-shinkansen/feed/"/>
	<item>
		<title>Ringo no hitorigoto &#8211; りんごのひとりごと</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/ringo-no-hitorigoto/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/ringo-no-hitorigoto/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Oct 2022 18:32:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Late Autumn Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Autumn]]></category>
		<category><![CDATA[TAKEUCHI_Toshiko]]></category>
		<category><![CDATA[KAWAMURA_Kouyou]]></category>
		<category><![CDATA[Hiroshima_pref]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(tokaido)]]></category>
		<category><![CDATA[About 4.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Aomori_pref]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=494</guid>

					<description><![CDATA[Ringo no hitorigoto Watashi wa makka na ringo desu Okuni wa samui kita no kuni Ringo batake no hareta hi ni Ha [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/_MI16eTzgvg?si=CnBBvapK1K3EJdEb" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Ringo no hitorigoto</strong></p>
<p>Watashi wa makka na ringo desu<br />
Okuni wa samui kita no kuni<br />
Ringo batake no hareta hi ni<br />
Hako ni tsumerare kisha poppo<br />
Machi no ichiba ni tsukimashita</p>
<p>Ringo ringo ringo<br />
Ringo kawaii hitorigoto</p>
<p>Kudamono mise no ojisan ni<br />
Okao wo kirei ni migakarete<br />
Minna naranda omisesaki<br />
Aoi osora wo mirutabini<br />
Ringo batake wo omoidasu</p>
<p>Ringo ringo ringo<br />
Ringo kawaii hitorigoto</p>
<p>Imagoro doushite iru kashira<br />
Ringo batake no ojiisan<br />
Hako ni ringo wo tsumenagara<br />
Uta wo utatte iru kashira<br />
Tabacco fukashite iru kashira</p>
<p>Ringo ringo ringo<br />
Ringo kawaii hitorigoto</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist : TAKEUCHI,Toshiko<br />
Composer : KAWAMURA,Kouyou<br />
in 1940</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><em>An apple&#8217;s soliloquy</em></strong></p>
<p><em>I am a bright red apple</em><br />
<em>Born and raised in the cold northern country</em><br />
<em>On a sunny day in an apple orchard</em><br />
<em>I&#8217;m Packed in a box and put on a train</em><br />
<em>I arrived at the town market</em></p>
<p><em>Apple, apple, apple</em><br />
<em>Apple&#8217;s cute soliloquy</em></p>
<p><em>By the gentleman managing the fruit shop</em><br />
<em>Having my face beautifully made up</em><br />
<em>At the lined-up shops from various places</em><br />
<em>Every time I see the blue sky</em><br />
<em>Reminds me of an apple orchard</em></p>
<p><em>Apple, apple, apple</em><br />
<em>Apple&#8217;s cute soliloquy</em></p>
<p><em>what is he doing now</em><br />
<em>An old farmer in the apple orchard</em><br />
<em>As he packed the apples into the box</em><br />
<em>Is he still singing today?</em><br />
<em>Or is he still smoking today?</em></p>
<p><em>Apple, apple, apple</em><br />
<em>Apple&#8217;s cute soliloquy</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>The song&#8217;s lyrics, with the tempo of a round, lovely apple murmuring, are perfectly matched with a melody tinged with shame and melancholy.</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-1167 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/1428802_s.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/1428802_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/1428802_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/1428802_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>The lyricist, TAKEUCHI_Toshiko, is said to have written the lyrics while gazing at the apple on his bed, which he received as a visit during her hospitalization. This was in the early Showa period. Farmers, especially those in the Tohoku region where apples were grown, were in a difficult situation, and many families sold their daughters. This song may have depicted such a situation. When the lyrics are read with the historical background in mind, they can be taken as the words of a daughter who was sold to a brothel in the city to make ends meet, murmuring about her hometown. The background of the song is painful, but the melody has a lightness to it that makes it all the more sad.</p>
<div id="attachment_1107" style="width: 777px" class="wp-caption alignnone"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1107" class="wp-image-1107 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/82_Yoshiwara_Girls.jpg" alt="Yoshiwara Yuukaku meiji era" width="767" height="599" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/82_Yoshiwara_Girls.jpg 767w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/82_Yoshiwara_Girls-500x390.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/82_Yoshiwara_Girls-300x234.jpg 300w" sizes="(max-width: 767px) 100vw, 767px" /><p id="caption-attachment-1107" class="wp-caption-text">At the lined-up shops from various places&#8230;Meiji Era</p></div>
<div id="attachment_1108" style="width: 660px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1108" class="wp-image-1108 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/Yoshiwara_in_1930s.jpg" alt="Yoshiwara in 1930s" width="650" height="470" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/Yoshiwara_in_1930s.jpg 650w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/Yoshiwara_in_1930s-500x362.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/Yoshiwara_in_1930s-300x217.jpg 300w" sizes="(max-width: 650px) 100vw, 650px" /><p id="caption-attachment-1108" class="wp-caption-text">Yoshiwara Yuukaku in 1930s</p></div>
<div id="attachment_1106" style="width: 317px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1106" class="wp-image-1106 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/miuri.jpg" alt="Daughter Peddling Counseling Center Posting" width="307" height="393" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/miuri.jpg 307w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/miuri-300x384.jpg 300w" sizes="(max-width: 307px) 100vw, 307px" /><p id="caption-attachment-1106" class="wp-caption-text">Daughter Peddling Counseling Center Posting</p></div>
<p>Considering such a historical background, one cannot help but be struck by the sadness of the daughters who look up at the sky and think of their hometowns without complaining.</p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://aomori-tourism.com/spot/detail_234.html" title="&#24344;&#21069;&#24066;&#12426;&#12435;&#12372;&#20844;&#22290;&#65372;&#12473;&#12509;&#12483;&#12488;&#12539;&#20307;&#39443;&#65372;&#12304;&#20844;&#24335;&#12305;&#38738;&#26862;&#30476;&#35251;&#20809;&#24773;&#22577;&#12469;&#12452;&#12488; Amazing AOMORI" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/6bd34063e3be74215756f8cc7d53210b.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#24344;&#21069;&#24066;&#12426;&#12435;&#12372;&#20844;&#22290;&#65372;&#12473;&#12509;&#12483;&#12488;&#12539;&#20307;&#39443;&#65372;&#12304;&#20844;&#24335;&#12305;&#38738;&#26862;&#30476;&#35251;&#20809;&#24773;&#22577;&#12469;&#12452;&#12488; Amazing AOMORI</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">約5.2ヘクタールの面積を誇るりんご公園には、なんと約80種、2300本もの林檎の木があります。りんご狩り体験をはじめ、名産地ならではの美味しさを存分に味わえる施設も充実しています。「生産体験園」では8月1日～11月中旬までりんごのもぎとり...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://aomori-tourism.com/spot/detail_234.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">aomori-tourism.com</div></div></div></div></a>
</div>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-499" src="https://douyo-shouka.com.testrs.jp/blog/wp-content/uploads/2022/10/image0932-500x375.jpg" alt="" width="500" height="375" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/image0932-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/image0932-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/image0932.jpg 750w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /><br />
▼The monument is not located in &#8220;a cold region famous for its apples,&#8221; but in Hiroshima, the hometown of TAKEUCHI_Toshiko, the lyricist.</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d6697558.375892865!2d131.92608245326264!3d34.94928495684479!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x3550564ff885c599%3A0x894b7363506701e8!2z44CSNzIzLTAwNTEg5bqD5bO255yM5LiJ5Y6f5biC5a6u5rWm77yS5LiB55uu77yR4oiS77yRIOS4ieWOn-W4guiKuOihk-aWh-WMluOCu-ODs-OCv-ODvCDjg53jg53jg60!3m2!1d34.400833299999995!2d133.0680556!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1666460023317!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<script type="text/javascript" src="//statics.a8.net/ad/ad.js"></script><script type="text/javascript">a8adscript('body').showAd({"req": {"mat":"3T6EV2+3R5GN6+52GC+BWGDT","alt":"商品リンク","id":"43uWzsf-g7-tCbipfX"},"goods": {"ejp":"h"+"ttps://stayjapan.com/","imu":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/stayjapan_bunner2.jpg"}});</script>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/ringo-no-hitorigoto/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Pechka &#8211; ペチカ</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/pechka/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/pechka/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Feb 2023 15:50:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Winter]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Winter Songs]]></category>
		<category><![CDATA[About 1.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Hokkaido_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Sapporo]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(late)]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(tokaido)]]></category>
		<category><![CDATA[YAMADA_Kousaku]]></category>
		<category><![CDATA[KITAHARA_Hakushu]]></category>
		<category><![CDATA[Kanagawa_pref]]></category>
		<category><![CDATA[slow_tempo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=596</guid>

					<description><![CDATA[Pechka Yuki no furu yo wa tanoshii Pechka Pechka moeroyo ohanashi shimasho Mukashi mukashi yo moeroyo Pechka Y [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/83cty6JyaJA" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Pechka</strong></p>
<p>Yuki no furu yo wa tanoshii Pechka<br />
Pechka moeroyo ohanashi shimasho<br />
Mukashi mukashi yo moeroyo Pechka</p>
<p>Yuki no furu yo wa tanoshii Pechka<br />
Pechka moeroyo omotewa samui<br />
Kuriya kuriya to yobimasu Pechka</p>
<p>Yuki no furu yo wa tanoshii Pechka<br />
Pechka moeroyo jiki haru kimasu<br />
Imani yanagi mo moemasho Pechka</p>
<p>Yuki no furu yo wa tanoshii Pechka<br />
Pechka moeroyo daredaka kimasu<br />
Okyaku samadesho ureshii Pechka</p>
<p>Yuki no furu yo wa tanoshii Pechka<br />
Pechka moeroyo ohanashi shimasho<br />
Hinoko pachi pachi haneroyo Pechka</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：<a href="https://douyo-shouka.com/kitahara-hakusyu/">KITAHARA Hakushuu</a><br />
Composer：<a href="https://douyo-shouka.com/yamada-kousaku/">YAMADA Kousaku</a><br />
in 1924</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Pechka</em></strong></p>
<p><em>Let&#8217;s have fun around Pechka on a snowy night</em><br />
<em>Burn the Pechka. Let&#8217;s enjoy the conversation.</em><br />
<em>It&#8217;s a story from a long, long time ago&#8230; Burn, Pechka</em></p>
<p><em>Let&#8217;s have fun around Pechka on a snowy night</em><br />
<em>Burn the Pechka. it&#8217;s cold out front.</em><br />
<em>Roasted chestnuts? the peddler is calling. Pechka</em></p>
<p><em>Let&#8217;s have fun around Pechka on a snowy night</em><br />
<em>Burn the Pechka. Spring will soon be here.</em><br />
<em>The willows will be sprouting any day now. Pechka</em></p>
<p><em>Let&#8217;s have fun around Pechka on a snowy night</em><br />
<em>Burn the Pechka. Someone&#8217;s coming.</em><br />
<em>It must be a visitor. Happy Pechka</em></p>
<p><em>Let&#8217;s have fun around Pechka on a snowy night</em><br />
<em>Burn the Pechka. Let&#8217;s enjoy the conversation.</em><br />
<em>Fire sparks make a crackling sound. Bounce. Pechka</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>The &#8220;pechka,&#8221; a heating appliance born from the wisdom of northern peoples, is a type of stove that combines the functions of a fireplace and a stove. It has evolved uniquely in different regions. In Scandinavia, stone pechkas, primarily made of granite due to its low thermal conductivity, are characteristic. It is believed they maintained consistent room temperatures by leveraging the stone&#8217;s heat retention properties.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In Russia, brick pechkas became dominant, often featuring elegant decorations while maintaining practicality. Records from mansions in St. Petersburg, the capital, document the existence of pechkas beautifully adorned with decorative tiles.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The pechka culture in Manchuria is considered to have been formed through a confluence of historical factors. The presence of Russian communities who settled in northeastern China, the influence of engineers involved in the construction of the Trans-Siberian Railway, and the arrival of Japanese migrants all intertwined to cultivate a distinctive style.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1276" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/Pechka_real.jpg" alt="Pechka" width="427" height="640" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/Pechka_real.jpg 427w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/Pechka_real-300x450.jpg 300w" sizes="(max-width: 427px) 100vw, 427px" /></p>
<p>In the 1920s, Manchuria was in the midst of significant social transformation. The warlord conflicts following the Xinhai Revolution, the influx of Russian immigrants after the Siberian Intervention, and Japan&#8217;s full-fledged management of Manchuria created a historical landscape where different cultures met and merged.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>During this period, the South Manchuria Educational Association commissioned the creation of songs for Japanese children living in the area. In response, KITAHARA Hakushuu wrote the lyrics and YAMADA Kousaku composed the music. It is said that during their visit to the region, they were exposed to a rich musical culture where Russian folk songs, Chinese folk songs, and Japanese songs intermingled, with the pechka as a central gathering point.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1277 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/fuyu_no_koya.jpg" alt="Winter Hut" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/fuyu_no_koya.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/fuyu_no_koya-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/fuyu_no_koya-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>Later, the pechka was also introduced to Hokkaido. Documents from the Colonial Ministry record that Russian engineers, invited by the Meiji government, provided guidance, and the pechka was modified to suit the lives of Japanese people using locally available materials. Today, pechkas can still be seen in places like the Historical Village of Hokkaido, the former NAGAYAMA Takeshiro Residence, and the former Mitsubishi Mining Dormitory. In recent years, the thermal efficiency and heat retention of the pechka have garnered renewed attention due to environmental concerns, and new research incorporating the latest technologies has begun.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1279 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/okyakusamadesu.jpg" alt="" width="780" height="607" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/okyakusamadesu.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/okyakusamadesu-500x389.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/okyakusamadesu-300x233.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/okyakusamadesu-768x598.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>People gather around its warmth, engaging in casual conversations. One of the few joys of a cold winter is found around the pechka. The lyrics and music that evoke such scenes continue to be loved by many, even 100 years after their release.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d207986.76998245117!2d139.31648530406562!3d35.45991183176407!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6019a4e5408448e5%3A0x9b1175eaf5e8df12!2z44CSMjUwLTAwMTMg56We5aWI5bed55yM5bCP55Sw5Y6f5biC5Y2X55S677yS5LiB55uu77yT4oiS77yUIOeZveeni-erpeisoemkqA!3m2!1d35.244207599999996!2d139.15362629999998!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1676216360848!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
▲Hakushu Douyoukan<br />
Memorial Hall for Kitahara Hakushu, who left various famous children&#8217;s songs called &#8220;Douyo-Shouka&#8221;, is located in Odawara City, Kanagawa Prefecture, where he spent his 30s.</p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.city.odawara.kanagawa.jp/public-i/facilities/literature-museum/douyoukan.html" title="&#23567;&#30000;&#21407;&#24066; | &#30333;&#31179;&#31461;&#35617;&#39208;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.city.odawara.kanagawa.jp%2Fpublic-i%2Ffacilities%2Fliterature-museum%2Fdouyoukan.html?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#23567;&#30000;&#21407;&#24066; | &#30333;&#31179;&#31461;&#35617;&#39208;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.city.odawara.kanagawa.jp/public-i/facilities/literature-museum/douyoukan.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.city.odawara.kanagawa.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.sapporo.travel/en/spot/facility/nagayama_takeshiro_residence/" title="Former Takeshiro Nagayama Residence | List of Attractions | Tourist Attractions | Welcome to Sapporo" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/c832c168234acd248d025b307cae68e3.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Former Takeshiro Nagayama Residence | List of Attractions | Tourist Attractions | Welcome to Sapporo</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">The Hokkaido pioneer’s former residence that is also an early example of an architectural work combining Japanese and We...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.sapporo.travel/en/spot/facility/nagayama_takeshiro_residence/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.sapporo.travel</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/pechka/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Umi（matsubara tooku) &#8211; 海</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/umi_matsubara-tooku/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/umi_matsubara-tooku/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Jul 2019 18:45:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mid Summer Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(tokaido)]]></category>
		<category><![CDATA[miho-no-matsubara]]></category>
		<category><![CDATA[World heritage]]></category>
		<category><![CDATA[About 2.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[slow tempo]]></category>
		<category><![CDATA[landscape]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[Shizuoka_pref]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=41</guid>

					<description><![CDATA[Umi Matsubara tooku kiyuru tokoro Shiraho no kage wa ukabu Hoshiami hamani takaku shite Kamome wa hikuku namin [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/cycXDPu1H6I" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Umi</strong></p>
<p>Matsubara tooku kiyuru tokoro<br />
Shiraho no kage wa ukabu<br />
Hoshiami hamani takaku shite<br />
Kamome wa hikuku namini tobu<br />
Miyo hiru no umi<br />
Miyo hiru no umi</p>
<p>Shimayama yami ni shiruki atari<br />
Isaribi hikari awashi<br />
Yorunami kisini yuruku shite<br />
Urakaze karoku isago fuku<br />
Miyo yoru no umi<br />
Miyo yoru no umi</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist and Composer by unknown<br />
in 1913</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Sea</em></strong></p>
<p><em>Long enough to lose sight of the pine forest</em><br />
<em>The shadow of the ship&#8217;s white sail is visible</em><br />
<em>There is a net of fish that is piled high</em><br />
<em>Seagulls are flying low-flyingly</em><br />
<em>Look, this is the daytime sea</em><br />
<em>Look, this is the daytime sea</em></p>
<p><em>A place where the island&#8217;s shoreline is clearly visible in the dark</em><br />
<em>The light of the fishing fire looks dim</em><br />
<em>The waves gently come to the shore</em><br />
<em>The wind blowing on the beach makes fine sand dance</em><br />
<em>Look, this is the nighttime sea</em><br />
<em>Look, this is the nighttime sea</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>This song for elementary school students was published in the early Taisho period.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>As with all shouka of this era, neither the lyricist nor the composer has been made public and remains unknown to this day.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The place where the lyrics were set has also not been identified.<br />
And surprisingly, it has not been selected for inclusion in the &#8220;100 Best Japanese Songs,&#8221; making it difficult to understand the literary lyrics,<br />
The lyrics are no longer included in textbooks, perhaps because of the difficulty of understanding the literary lyrics.<br />
However, the original scenery of the summer sea in Japan, which is being forgotten, can be found here.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-1049" src="https://douyo-shouka.com.testrs.jp/blog/wp-content/uploads/2019/07/IMG_4596-500x375.jpg" alt="" width="500" height="375" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/IMG_4596-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/IMG_4596-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/IMG_4596-768x576.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/IMG_4596.jpg 780w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p>Passing through a forest of pine trees, perhaps a windbreak, one comes to a stretch of beach.<br />
At a nearby fishing port, nets are drying and the smell of the sea is in the air.<br />
All that can be heard is the charming voices of children and the sound of the waves lapping against the shore.<br />
As dusk approaches, more and more boats with fishing lights (fish-collecting lights) are seen offshore.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-1050" src="https://douyo-shouka.com.testrs.jp/blog/wp-content/uploads/2019/07/2064177_s-500x375.jpg" alt="" width="500" height="375" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/2064177_s-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/2064177_s-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/2064177_s.jpg 640w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p>Nowadays, the summer sea is a beach resort with elaborate performances for young people,<br />
However, until around the 1970s and 1980s, the sea was known as &#8220;Kaisui Yokujyou (bathing beach).<br />
And there were only a few huts selling yakisoba (fried noodles), uninspired ramen, curry and rice, and shaved ice.<br />
That was the scenery of the summer sea.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-962" src="https://douyo-shouka.com.testrs.jp/blog/wp-content/uploads/2019/07/umi_no_ie-500x334.jpeg" alt="" width="500" height="325" /></p>
<p>Just like the song, beautiful time passed slowly and unobtrusively.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Even now, you might be able to enjoy such a scene at a beach near a not-so-famous local fishing port.</p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d416665.13424751506!2d138.7974117331104!3d35.325945070912034!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601a3053466e6bed%3A0x64cf88a387b4c212!2z6Z2Z5bKh55yM6Z2Z5bKh5biC5riF5rC05Yy65LiJ5L-dIOS4ieS_neOBruadvuWOn--8iOOBv-OBu-OBruOBvuOBpOOBsOOCie-8iQ!3m2!1d34.9952032!2d138.5237766!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1666893940285!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="http://www.visit-shizuoka.com/en/" title="[Official] SHIZUOKA CITY TOURISM NAVI- Shizuoka City Travel Information" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/751c50293ae8ef081cb4fe84566cedac.png" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">[Official] SHIZUOKA CITY TOURISM NAVI- Shizuoka City Travel Information</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">Discover Shizuoka City, the ultimate destination for Mt. Fuji views and authentic Japanese green tea. Explore the UNESCO...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=http://www.visit-shizuoka.com/en/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.visit-shizuoka.com</div></div></div></div></a>
</div>
<div id="attachment_1053" style="width: 510px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1053" class="size-medium wp-image-1053" src="https://douyo-shouka.com.testrs.jp/blog/wp-content/uploads/2019/07/23172221_s-500x334.jpg" alt="" width="500" height="334" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/23172221_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/23172221_s-300x200.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/23172221_s.jpg 640w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /><p id="caption-attachment-1053" class="wp-caption-text">Miho no matsubara (World Heritage)</p></div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3TAYWG+7BR3B6+1OK+BW8O2&amp;a8ejpredirect=https%3A%2F%2Fwww.ikyu.com%2FikCo.ashx%3Fcosid%3Da8ikyu%26surl%3Dhttps%253A%252F%252Fwww.ikyu.com%252Fspot%252Flm996406%252Fsi1d%252F">Luxury hotels near Miho no Matsubara are&#8230;</a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www12.a8.net/0.gif?a8mat=3TAYWG+7BR3B6+1OK+BW8O2" alt="" width="1" height="1" border="0" /><br />
<a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+BW8O2&amp;a8ejpredirect=https%3A%2F%2Fdouyo-shouka.com%2Fumi_matsubara-tooku%2F+">STAY JAPAN</a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www17.a8.net/0.gif?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+BW8O2" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/umi_matsubara-tooku/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cha tsumi (1912) &#8211; 茶摘み</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/cha-tsumi/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/cha-tsumi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jul 2019 19:53:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Late Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Shizuoka_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(late)]]></category>
		<category><![CDATA[Seasonal events]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(tokaido)]]></category>
		<category><![CDATA[ちゃつみ]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[茶摘み]]></category>
		<category><![CDATA[About 2.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[landscape]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=58</guid>

					<description><![CDATA[Cha tsumi Natsu mo chikazuku hachijyu hachiya No nimo yama nimo wakaba ga shigeru &#8220;Areni mieru wa chatsu [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/fB2p2sUoXDI" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Cha tsumi</strong></p>
<p>Natsu mo chikazuku hachijyu hachiya<br />
No nimo yama nimo wakaba ga shigeru<br />
&#8220;Areni mieru wa chatsumi jya naika<br />
Akane dasuki ni suge no kasa&#8221;</p>
<p>Hiyori tsuzuki no kyou konogoro wo<br />
Kokoro nodoka ni tsumitsutsu utau<br />
&#8220;Tsumeyo tsume tsume tsumaneba naranu<br />
Tsumanya nihon no cha ni naranu&#8221;</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist &amp; Composer：Unkown<br />
in1912</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Tea-picking</em></strong></p>
<p><em>88days when summer approaches from the day of spring</em><br />
<em>Young leaves grow in the fields and mountains</em><br />
<em>It may not be the tea-picking landscape that you see there</em><br />
<em>A scarlet string that makes the sleeves and a sedge hat</em></p>
<p><em>Good weather continues today these days</em><br />
<em>Sing along while feeling calmly</em><br />
<em>Let&#8217;s pick more and more, We have to pick it up</em><br />
<em>It will not be Japanese tea unless it is picked</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Tea-Picking Season Heralding Early Summer</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Significance of &#8220;Hachijyu Hachiya&#8221; and Agricultural Culture</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Tea Culture and Its Historical Development</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Origins and Spread of the Tea-Picking Song</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">Tea-Producing Regions Throughout Japan</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">The Tea-Picking Season Heralding Early Summer</span></h2>
<p>&#8220;Cha-tsumi&#8221; is a famous Japanese song that depicts the season from late spring to early summer. The &#8220;tea&#8221; mentioned in the song refers to Japanese tea. Japan&#8217;s representative &#8220;green tea&#8221; is an unfermented tea that doesn&#8217;t undergo fermentation, which has the benefit of preserving the natural freshness and nutrients of the tea leaves while retaining abundant antioxidants. In contrast, &#8220;Oolong tea&#8221; is semi-fermented, and &#8220;black tea&#8221; is fully fermented, all made from leaves of the same &#8220;tea plant.&#8221; These young leaves plucked from tea plants transform into our familiar beverages through various processing methods.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Camellia_sinensis_Japan.JPG#/media/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Camellia_sinensis_Japan.JPG"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/Camellia_sinensis_Japan.JPG" alt="Camellia sinensis Japan.JPG" width="961" height="1080" /></a><br />
<span style="font-size: 12px;">Qwert1234 &#8211; Qwert1234&#8217;s file, パブリック・ドメイン, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=8056270">リンク</a>による</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Significance of &#8220;Hachijyu Hachiya&#8221; and Agricultural Culture</span></h2>
<p>The &#8220;Hachijyu hachiya (Eighty-Eighth Night)&#8221; sung in this song refers to the 88th day after &#8220;Risshun&#8221; (Beginning of Spring), one of the twenty-four solar terms, when the weather stabilizes, making it easier for tea picking. This important agricultural milestone, usually falling around May 2nd each year, signals the full-fledged beginning of farming activities. During this period, there is a risk of late frost called &#8220;Osojimo&#8221; occurring from chilly nights to dawn, potentially damaging crops. Despite this frost risk, tea picking is conducted during this time because the new buds contain the richest umami components and nutrients like catechins, producing aromatic high-quality tea leaves. Moreover, this &#8220;first flush&#8221; tea harvested during this period is particularly valuable and serves as a crucial source of income for tea farmers. A few days after Hachijyu hachiya comes &#8220;Rikka&#8221; (around May 6th), the beginning of summer according to the calendar. The song gently conveys the arrival of an extremely busy season for farmers.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_1508" style="width: 210px" class="wp-caption alignright"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sen_no_Riky%C5%AB"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1508" class="wp-image-1508" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/480px-Sen_no_Rikyu_JPN-300x675.jpg" alt="Sen no Rikyu" width="200" height="450" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/480px-Sen_no_Rikyu_JPN-300x675.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/480px-Sen_no_Rikyu_JPN.jpg 480w" sizes="(max-width: 200px) 100vw, 200px" /></a><p id="caption-attachment-1508" class="wp-caption-text"><span style="font-size: 12px;">painted by 長谷川等伯, calligraphy by 春屋宗園 &#8211; 1. Brill.com <a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="external autonumber" href="https://brill.com/view/book/9789004393608/9789004393608_i0128.png">[1], 2. Omotesenke.com </a><a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="external autonumber" href="http://www.omotesenke.com/image/04_p_01.jpg">[2]</a><a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="external autonumber" href="https://brill.com/view/book/9789004393608/9789004393608_i0128.png"> , </a><a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="external text" href="http://www.omotesenke.jp/index.html">Omotesenke Fushin&#8217;an Foundation</a><a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="external autonumber" href="https://brill.com/view/book/9789004393608/9789004393608_i0128.png">, パブリック・ドメイン, </a><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=735711">リンク</a><a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="external autonumber" href="https://brill.com/view/book/9789004393608/9789004393608_i0128.png">による</a></span></p></div>
<h2><span id="toc3">Tea Culture and Its Historical Development</span></h2>
<p>The culture of enjoying tea has a long history, dating back to the reign of Emperor Shoumu in 729 AD, as recorded in ancient texts. Initially, it spread widely among the warrior class and became material for feasts. However, the concept of &#8220;Wabi-cha,&#8221; which sought simplicity and the spirit of <a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.sotozen-net.or.jp/zen">Zen</a>, emerged, leading to the spread of &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_tea_ceremony">Cha-no-yu&#8221;</a> by figures like <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sen_no_Riky%C5%AB">Sen no Rikyu</a>. This tradition has been passed down to modern times as &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_tea_ceremony">Sa-do</a>&#8221; (the Way of Tea).<br />
In Sa-do, Matcha—now popularly used in chocolates and ice cream—is served as ground tea leaves. On the other hand, Sencha, which uses whole leaves without grinding, is commonly sold even in PET bottles. Naturally, the price varies greatly depending on the quality of the leaves and processing methods. Japanese tea culture has thus evolved with the times while maintaining its essential values.</p>
<div id="attachment_1510" style="width: 210px" class="wp-caption alignleft"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%8C%B6"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1510" class="wp-image-1510" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/467px-Picking_tea_girls_in_Japan.jpg" alt="Cha tsumi musume (Meiji Era)" width="200" height="308" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/467px-Picking_tea_girls_in_Japan.jpg 467w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/467px-Picking_tea_girls_in_Japan-300x463.jpg 300w" sizes="(max-width: 200px) 100vw, 200px" /></a><p id="caption-attachment-1510" class="wp-caption-text">不明 &#8211; &#8220;Letters from Japan&#8221; by Mrs. Hugh Fraser, New York, The Macmillan company; London, Macmillan &amp;amp; co., ltd.. 1904, パブリック・ドメイン, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=76115404">リンク</a>による</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Origins and Spread of the Tea-Picking Song</span></h2>
<p>According to one theory, this song is said to have roots in Uji City, Kyoto Prefecture, and the parts enclosed in quotation marks are considered citations from tea-picking songs sung there since ancient times. However, even after research by local historians, there is still no evidence to support this claim. Since tea harvesting requires intensive labor, there have always been migrant workers known as &#8220;Chatsumi musume&#8221; (tea-picking girls). As the timing of harvesting varies from region to region, it&#8217;s also speculated that the song spread gradually as workers moved from early harvesting areas to later ones.<br />
This song is also known for its rhythmic nature, often accompanied by hand movements, and enjoyed in places like kindergartens and elderly care facilities. Its simple yet pleasant rhythm has become an important cultural asset that remains in the hearts of Japanese people across generations.</p>
<p><iframe loading="lazy" title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/jxn3iV49H9U" width="560" height="315" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc5">Tea-Producing Regions Throughout Japan</span></h2>
<p>While Shizuoka Prefecture is famous as a tea-producing region, places like Yame in Fukuoka Prefecture, Chiran in Kagoshima Prefecture, and Sayama near Tokyo in Saitama Prefecture are also well-known. The soil and climate conditions of each region produce teas with distinctive flavors. In modern times, these traditional tea-producing areas have also gained attention as tourist destinations, with increasing numbers of visitors enjoying tea-picking experiences and the scenic beauty of tea fields. Japanese tea has transcended being merely a beverage to become a symbol embodying Japan&#8217;s natural features and culture.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1513 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/26530710_s.jpg" alt="Cha tsumi &amp; Mt.Fuji" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/26530710_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/26530710_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/26530710_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="blogcard-type bct-official">
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://tea-museum.jp/index_en.html">Fujinokuni Tea Museum</a></p>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d417072.47983602656!2d138.66600655185434!3d35.24683213545019!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601a57d2049bd1ab%3A0x71b662b75abec556!2z6Z2Z5bKh55yM5bO255Sw5biC6YeR6LC35a-M5aOr6KaL55S6IOOBteOBmOOBruOBj-OBq-iMtuOBrumDveODn-ODpeODvOOCuOOCouODoA!3m2!1d34.8143087!2d138.1344905!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1666894846629!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>This is the third most famous tea plantation in Japan, closest to Tokyo.</p>
</div>
</div>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.kyoto-uji-kankou.or.jp/" title="&#23431;&#27835;&#24066;&#35251;&#20809;&#21332;&#20250;&#12288;&#20844;&#24335;&#12507;&#12540;&#12512;&#12506;&#12540;&#12472;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.kyoto-uji-kankou.or.jp%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#23431;&#27835;&#24066;&#35251;&#20809;&#21332;&#20250;&#12288;&#20844;&#24335;&#12507;&#12540;&#12512;&#12506;&#12540;&#12472;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">京都府宇治市最新観光情報はここから～宇治市観光協会～</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.kyoto-uji-kankou.or.jp/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.kyoto-uji-kankou.or.jp</div></div></div></div></a>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://kagoshima-cha.or.jp/" title="一般社団法人 鹿児島県茶生産協会 - かごしま茶ナビ -" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/8ae40fd3811e1006cc25f66ef5b8b1e3.png" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">一般社団法人 鹿児島県茶生産協会 - かごしま茶ナビ -</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">かごしま茶Naviは鹿児島県茶生産協会が運営するサイトです。皆様にお茶の知識や美味しい飲み方など、かごしま茶の魅力を伝えていきます。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kagoshima-cha.or.jp/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">kagoshima-cha.or.jp</div></div></div></div></a>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.city.sayama.saitama.jp/kankou/sayamacha/tya2.html" title="狭山茶とは" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.city.sayama.saitama.jp%2Fkankou%2Fsayamacha%2Ftya2.html?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">狭山茶とは</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.city.sayama.saitama.jp/kankou/sayamacha/tya2.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.city.sayama.saitama.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/cha-tsumi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Natsu wa kinu ( 1896 ) &#8211; 夏は来ぬ</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/natsu-wa-kinu/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/natsu-wa-kinu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jul 2019 19:35:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Early Summer Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[About 3.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto_pref]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(tokaido)]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[landscape]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[SASAKI_Nobutsuna]]></category>
		<category><![CDATA[KOYAMA_Sakunosuke]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(middle)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=55</guid>

					<description><![CDATA[Natsu wa kinu Unohana no niou kakine ni Hototogisu hayamo ki nakite Hinobine morasu natsu wa kinu Samidare no  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/XQm1qk53suc" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Natsu wa kinu</strong></p>
<p>Unohana no niou kakine ni<br />
Hototogisu hayamo ki nakite<br />
Hinobine morasu natsu wa kinu</p>
<p>Samidare no sosogu yamada ni<br />
Saotome* ga mosuso nurashite<br />
Tamanae uuru natsu wa kinu</p>
<p>Tachibana no kaoru nokiba no<br />
Mado chikaku hotaru tobikai<br />
Okotari isamuru natsu wa kinu</p>
<p>Ouchi chiru kawabe no yado no<br />
Kado tooku kuina koe shite<br />
Kuuzuki koishiki natsu wa kinu</p>
<p>Satsuki yami hotaru tobikai<br />
Kuina naki unohana sakite<br />
Sanae uewatasu natsu wa kinu</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：SASAKI Nobutsuna<br />
Composer：KOYAMA Sakunosuke<br />
in 1896</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Summer has come</em></strong></p>
<p><em>In the fence where flowers of deutzia smell</em><br />
<em>Lesser Cuckoo is already coming and ringing</em><br />
<em>Make a small noise even if it keep quiet</em><br />
<em>summer has come</em></p>
<p><em>At rain in May is falling on mountain rice fields</em><br />
<em>Maidens who plant rice wet the hem of their clothes</em><br />
<em>Planting a seedling entrusted by God</em><br />
<em>summer has come</em></p>
<p><em>At the end of the eaves that Citrus tachibana smells</em><br />
<em>By the Window,Fireflies are flying</em><br />
<em>I forgive you not to be lazy</em><br />
<em>summer has come</em></p>
<p><em>In the lodge of the river where the chinaberry is scattered</em><br />
<em>Singing voice of Rallus aquaticus in the other side of the gate</em><br />
<em>I can not wait for the evening moon</em><br />
<em>summer has come</em></p>
<p><em>May rains stopped,and Fireflies flew over after</em><br />
<em>Rallus aquaticus is sing,flowers of deutzia is blooming</em><br />
<em>Hurry and plant seedlings in the rice fields</em><br />
<em>summer has come</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">A Song That Bridges Ancient Poetry and Modern Melody</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Scholarly Mind Behind the Poetry</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">The Intricate Architecture of Five Tanka Poems</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Classical Wisdom and Natural Beauty Intertwined</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">A Song That Bridges Ancient Poetry and Modern Melody</span></h2>
<p>&#8220;Natsu wa Kinu&#8221; (Summer Has Come) stands as one of Japan&#8217;s most sophisticated art songs, a piece that perfectly captures the exuberant spirit of early summer while showcasing the extraordinary depth of Japanese literary tradition. The song arrives with the season of Rikka (立夏) – literally &#8220;the establishment of summer&#8221; – one of the 24 seasonal divisions in the traditional East Asian calendar that marks the official beginning of summer around May 5th or 6th. What makes this song truly remarkable is how its soaring, expansive melody seems to embody the very essence of summer&#8217;s arrival, with musical phrases that rise and fall like warm breezes across open fields.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3287" title="rikka" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka.jpg" alt="rikka" width="640" height="360" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka-500x281.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka-300x169.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/rikka-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>However, beneath this accessible and joyful melody lies something far more complex and intellectually demanding. The lyrics are written in classical literary Japanese, a formal, poetic language that even many native Japanese speakers find challenging today. This isn&#8217;t a song you can simply hum along to without deeper study – it&#8217;s a sophisticated work of art that requires cultural knowledge and literary understanding to fully appreciate. Think of it as the Japanese equivalent of an opera aria: beautiful to hear, but rich with layers of meaning that reward careful study.<br />
The song has earned such respect among musicians and scholars that it was selected as one of &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>,&#8221; a prestigious recognition that places it among the nation&#8217;s most treasured musical works.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Scholarly Mind Behind the Poetry</span></h2>
<p>To understand why &#8220;Natsu wa Kinu&#8221; is so linguistically sophisticated, we need to know about its remarkable creator, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nobutsuna_Sasaki">SASAKI Nobutsuna</a> (1872-1963). Born into what could be called Japanese literary royalty, Sasaki came from a family where poetry and classical literature weren&#8217;t just hobbies – they were a way of life passed down through generations. His family had dedicated themselves to the study and preservation of Japanese literature for centuries, making young Nobutsuna heir to an incredible wealth of classical knowledge.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="width: 334px" class="wp-caption alignright"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hyakuninisshu_002.jpg#/media/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Hyakuninisshu_002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/Hyakuninisshu_002.jpg" alt="Hyakuninisshu 002.jpg" width="324" height="459" /></a><p class="wp-caption-text">不明 &#8211; <a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="external text" href="http://www.asahi-net.or.jp/~SG2H-YMST/yamatouta/sennin/100i/100i_edo1.html">in the site of http://www.asahi-net.or.jp/~SG2H-YMST/yamatouta/ ;Website「やまとうた」 </a>, パブリック・ドメイン, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=164487">リンク</a>による</p></div>
<p>SASAKI&#8217;s expertise was so profound that he became one of Japan&#8217;s leading authorities on the <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Man%27y%C5%8Dsh%C5%AB">Man-you-shuu</a>, an 8th-century poetry collection that represents the very foundation of Japanese literature. The Man-you-shuu contains over 4,500 poems and is considered the oldest existing collection of Japanese poetry, making it roughly equivalent to what Homer&#8217;s epics represent to Western literature. For his groundbreaking scholarly work in preserving and interpreting these ancient texts, SASAKI was awarded the <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Order_of_Culture">Order of Cultural Merit</a>, Japan&#8217;s highest honor for cultural achievement – think of it as the Nobel Prize for Japanese cultural scholarship.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>This background explains why &#8220;Natsu wa Kinu&#8221; reads more like classical poetry than a typical song lyric. SASAKI wasn&#8217;t just writing a summer song; he was creating a work that would demonstrate the continuing vitality of Japan&#8217;s ancient poetic traditions in a modern musical context. For contemporary listeners, appreciating this song fully requires what might be called &#8220;cultural literacy&#8221; – a deep understanding of Japanese literary history and classical references that were once common knowledge among educated Japanese but have become increasingly rare in our modern world.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">The Intricate Architecture of Five Tanka Poems</span></h2>
<p>What makes &#8220;Natsu wa Kinu&#8221; structurally unique is its sophisticated poetic construction. Rather than using conventional song verses, SASAKI crafted five complete <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tanka">tanka</a> poems, each following the traditional Japanese poetic pattern of 5-7-5-7-7 syllables. Tanka is one of Japan&#8217;s most ancient and respected poetic forms, predating even haiku, and mastering it requires not just technical skill but deep cultural understanding. Each of the five tanka tells part of the summer story, and they&#8217;re woven together so skillfully that they create both individual moments of beauty and a cohesive narrative arc.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The first tanka introduces us to &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Deutzia_crenata">Unohana</a>&#8221; (deutzia flowers) blooming alongside the song of the &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lesser_cuckoo">Hototogisu</a>&#8221; (lesser cuckoo). This pairing has been a beloved symbol of early summer in Japanese poetry since the Man-you-shuu era – imagine how Western literature might pair roses with nightingales. However, SASAKI adds a subtle twist that reveals his deep knowledge: this particular combination is slightly &#8220;off-season,&#8221; and when the hototogisu sings at unexpected times, it&#8217;s called &#8220;shinobine&#8221; (yearning song) – a cry filled with longing that adds emotional depth to the natural imagery.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-787 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu1.jpg" alt="unohana and hototogisu" width="600" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu1.jpg 600w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu1-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu1-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>The second tanka contains one of the song&#8217;s most complex references, drawing from &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Eiga_Monogatari">Eiga Monogatari</a>&#8221; (A Tale of Flowering Fortunes), a <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Heian_period">Heian period</a> historical narrative from around 1000 CE. The original passage describes women &#8220;Taue&#8221;(planting rice) with their hakama (traditional split skirts) wet from early summer rains, while praying for the emperor&#8217;s reign to last a thousand years. SASAKI transforms this historical scene, changing &#8220;Shizume&#8221; (women of low status) to &#8220;Saotome&#8221; (rice-planting maidens) in 1932, perhaps reflecting changing social sensibilities. &#8220;Saotome&#8221; remains a common Japanese surname today, connecting this ancient imagery to contemporary life.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-788 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu2.jpg" alt="saotome (shizunome)" width="600" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu2.jpg 600w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu2-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu2-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2><span id="toc4">Classical Wisdom and Natural Beauty Intertwined</span></h2>
<p>The third tanka draws from Chinese classical literature, specifically the famous story &#8220;Keisetsu no kou&#8221; about a poor student who studied by firefly light because he couldn&#8217;t afford oil for lamps. This tale was so well-known to prewar Japanese that it was immortalized in the graduation song &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/hotaru-no-hikari/">Hotaru no Hikari</a>&#8221; (Light of Fireflies), which generations of Japanese students sang at school ceremonies. By including this reference, SASAKI gently reminds listeners not to waste the long summer days – a message about diligence and self-improvement that resonates with traditional East Asian educational values.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-789 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu3.png" alt="Hotaru (Fireflies) dancing in deep mountain streams" width="600" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu3.png 600w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu3-500x333.png 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu3-300x200.png 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>The fourth tanka presents a quintessentially Japanese summer scene: the &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Melia_azedarach">Ouchi</a>&#8221; (Japanese bead tree, or Melia azedarach) blooming near a riverside gate, where a &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Water_rail">Kuina</a>&#8221; (water rail) can be heard calling. This isn&#8217;t just pretty nature imagery – it&#8217;s a sophisticated reference to classical literature including &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_Genji">Genji Monogatari</a> ( The Tale of Genji ),&#8221; where the kuina&#8217;s distinctive call is compared to the sound of someone tapping at a gate, creating an atmosphere of mystery and anticipation. For readers familiar with these classical works, this single image evokes entire worlds of literary association.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-790 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu4.png" alt="ouchi flower and kuina bird" width="600" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu4.png 600w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu4-500x333.png 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/natsu_wa_kinu4-300x200.png 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>The fifth and final tanka serves as a masterful summary, weaving together key elements from the previous four poems while introducing &#8220;Satsuki Yami&#8221; (May darkness). This refers to the deep darkness that characterizes the rainy season, when thick clouds block out light even during what should be the bright days of early summer. It&#8217;s a uniquely Japanese seasonal concept that captures how the rainy season creates an almost mystical quality of light and shadow.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Finally, for those learning Japanese, it&#8217;s worth noting that &#8220;Natsu wa Kinu&#8221; doesn&#8217;t mean &#8220;summer never comes&#8221; as English speakers might initially read it. In classical Japanese, &#8220;kinu&#8221; is the past tense of &#8220;kuru&#8221; (to come), making the title mean &#8220;Summer Has Come&#8221; – a joyful announcement that the season has finally arrived, bringing with it all the natural beauty and cultural richness that SASAKI so masterfully celebrates in his five interconnected poems.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>This famous poem was selected as one of the <a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese songs</a>.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="http://www.kanko.suzuka.mie.jp/eng/">Sightseeing Link Sasaki Nobutsuna&#8217;s birthplace</a></p>
<p>▼This song is said to have been made here.<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d1669687.1963186425!2d136.64175063258938!3d35.17886550664525!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6001a12aa3bfd145%3A0x3aeda75103539c8e!2z5Lqs6YO95bqc5Lqs6YO95biC5bem5Lqs5Yy65aSn5Y6f5p2l6L-O6Zmi55S677yY77yR4oiS77ySIOWkp-WOn-ims-WFieS_neWLneS8mg!3m2!1d35.1192703!2d135.8289313!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1666894559308!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p><script type="text/javascript" src="//statics.a8.net/ad/ad.js"></script><script type="text/javascript">a8adscript('body').showAd({"req": {"mat":"3T6EV2+3R5GN6+52GC+BWGDT","alt":"商品リンク","id":"43uWzsf-g7-tGz583M"},"goods": {"ejp":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/natsu-wa-kinu/","imu":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/stayjapan_bunner2.jpg"}});</script></p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/natsu-wa-kinu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mura matsuri &#8211; 村祭</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/mura-matsuri/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/mura-matsuri/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Sep 2019 19:58:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mid Autumn Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Autumn]]></category>
		<category><![CDATA[About 5.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Yamaguchi_pref]]></category>
		<category><![CDATA[MINAMI_Yoshie]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(sanyo)]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(tokaido)]]></category>
		<category><![CDATA[Up tempo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=378</guid>

					<description><![CDATA[Mura matsuri Mura no chinjyu no kamisama no Kyou wa medetai omatsuribi Don don hyarara, Don hyarara Don don hy [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/vduZ19uggCA" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote>
<p><strong>Mura matsuri</strong></p>
<p>Mura no chinjyu no kamisama no<br />
Kyou wa medetai omatsuribi<br />
Don don hyarara, Don hyarara<br />
Don don hyarara, Don hyarara<br />
Asa kara kikoeru fue taiko</p>
<p>Toshi mo hounen mansaku de<br />
Mura wa soude no oomatsuri<br />
Don don hyarara, Don hyarara<br />
Don don hyarara, Don hyarara<br />
Yoru made nigiwau miya no mori</p>
<p>Osamaru miyo ni kamisama no<br />
Megumi aoguya mura matsuri<br />
Don don hyarara, Don hyarara<br />
Don don hyarara, Don hyarara<br />
Kiitemo kokoro ga isami tatsu</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：Unknown<br />
Composer：MINAMI Yoshie<br />
in1942</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Village festival</em></strong></p>
<p><em>Today, God who protects our village,</em><br />
<em>A festive day to celebrate</em><br />
<em>Don don hyarara, Don hyarara</em><br />
<em>Don don hyarara, Don hyarara</em><br />
<em>I can hear the sound of a whistle and drums</em></p>
<p><em>There was a lot of harvest this year,</em><br />
<em>so everyone in the village gathered to make a big festival.</em><br />
<em>Don don hyarara, Don hyarara</em><br />
<em>Don don hyarara, Don hyarara</em><br />
<em>God&#8217;s company was busy until late at night.</em></p>
<p><em>A big festival that praises</em><br />
<em>the grace of God in a stable era.</em><br />
<em>Don don hyarara, Don hyarara</em><br />
<em>Don don hyarara, Don hyarara</em><br />
<em>Just listening to my heart is courageous.</em></p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-12" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-12">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Gratitude for the Harvest and Prayers for the Coming Year</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Coexistence with the Eight Million Gods</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Shinto&#8217;s View of Nature and Its Modern Legacy</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Embraced by the Festival&#8217;s Melodies</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Gratitude for the Harvest and Prayers for the Coming Year</span></h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2054" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/minori_no_aki.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/minori_no_aki.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/minori_no_aki-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/minori_no_aki-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>Muramatsuri is a vital community event held in autumn across various regions of Japan, primarily conducted to thank the gods of the land for a good harvest of agriculture (mainly rice cultivation) and to pray for a bountiful harvest in the following year. This festival is not merely a regional event, but serves as a sacred ritual that expresses deep respect for nature&#8217;s bounty and confirms the spiritual connection with the gods. In agricultural villages welcoming the harvest season, it becomes a precious time to celebrate the fruits of a year&#8217;s labor together with the gods and express heartfelt gratitude.</p>
<div id="attachment_2063" style="width: 650px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2063" class="wp-image-2063 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/1277679_s.jpg" alt="Mikoshi at autumn festival at emishu-guu" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/1277679_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/1277679_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/1277679_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><p id="caption-attachment-2063" class="wp-caption-text">Autumn Festival at Emishu-guu, Tenmangu Shrine in Shikama Ward, Himeji City ( Hyougo Prefecture)</p></div>
<h2><span id="toc2">Coexistence with the Eight Million Gods</span></h2>
<p>Japanese gods are called Yaoyorozu no Kami (The gods dwell everywhere.), and they are believed to dwell in various places throughout our lives: rice paddies, fields, mountains, oceans, kamado (places where fire is handled), and countless other locations. Although usually invisible to the eye, people invite these gods into their homes and communities, holding festivals to show their appreciation. This worldview reflects the ancient Japanese belief that sacred power resides in all aspects of the natural world, a concept that continues to resonate in many people&#8217;s hearts even today. <br />
Despite influences from foreign religions such as Buddhism and Christianity, Japan has never lost its reverence for the Shinto belief in the yaoyorozu no kami. Furthermore, even in the 21st century, we can observe how animistic culture continues to blend seamlessly with Japan&#8217;s high-tech orientation. This phenomenon can be attributed to Japan&#8217;s cultural diversity, inclusiveness, and deep sense of coexistence with nature.<br />
<div id="attachment_1130" style="width: 650px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1130" class="wp-image-1130 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/4613777_s.jpg" alt="dousojin" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/4613777_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/4613777_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/4613777_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><p id="caption-attachment-1130" class="wp-caption-text">Dousojin ( traveler&#8217;s guardian deity )</p></div></p>
<h2><span id="toc3">Shinto&#8217;s View of Nature and Its Modern Legacy</span></h2>
<p>Shintoism has long been rooted in the worship of nature and the veneration of ancestors, maintaining animistic beliefs that gods reside in mountains, rivers, trees, and other elements of nature. This deep connection with daily life and local communities allowed Shinto to coexist harmoniously with foreign religions. For instance, when Buddhism arrived in the 6th century, instead of conflicting with Shinto, it merged to create a unique religious tradition called shinbutsu-shuugou (syncretism of Shinto and Buddhism), which shaped Japan&#8217;s distinctive spiritual landscape. <br />
Even in the 21st century, this animistic worldview remains deeply embedded in Japanese culture, naturally blending with modern technology and subculture. The prevalence of anime and video games featuring themes of spirits and the power of nature reflects Shintoist values, demonstrating that the belief in spirits residing in natural objects continues to be part of people&#8217;s daily lives.<br />
<a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Worship_forestry_god_in_Kyoto_Tamba_Highland.jpg#/media/File:Worship_forestry_god_in_Kyoto_Tamba_Highland.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f0/Worship_forestry_god_in_Kyoto_Tamba_Highland.jpg" alt="File:Worship forestry god in Kyoto Tamba Highland.jpg" width="4320" height="3240" /></a><br />
By <a rel="noopener" target="_blank" title="User:Indiana jo" href="//commons.wikimedia.org/wiki/User:Indiana_jo">Indiana jo</a> &#8211; <span class="int-own-work" lang="en">Own work</span>, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">CC BY-SA 4.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=52474741">Link</a></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2058" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/3812942_s.jpg" alt="takachiho ama-no-iwato miyazaki pref" width="780" height="519" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/3812942_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/3812942_s-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/3812942_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p></p>
<h2><span id="toc4">Embraced by the Festival&#8217;s Melodies</span></h2>
<p>During the festivals, people sing, dance, and enjoy themselves with the gods using traditional instruments: the fue (flute) and taiko (drums). The powerful &#8220;don&#8221; sound of the drums and the beautiful &#8220;hyarara&#8221; melody of the flutes resonate throughout the village, creating a sacred atmosphere. These traditional instrumental sounds play a crucial role in welcoming the gods and expressing gratitude, while also uniting the hearts of all participants.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2061" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/2110504_s.jpg" alt="matsuri no yoru The night of the matsuri" width="780" height="585" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/2110504_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/2110504_s-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/2110504_s-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2065 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/IMG_4177.jpg" alt="kagura" width="780" height="585" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/IMG_4177.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/IMG_4177-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/IMG_4177-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/IMG_4177-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>After the autumn festival concludes, the villagers begin preparing for winter. The festival represents Japanese wisdom of living in harmony with natural rhythms, marking the seasonal transitions and maintaining awareness of nature&#8217;s cycles.</p>
<p><div id="attachment_3778" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-3778" class="wp-image-3778 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/matsuribayashi.jpg" alt="Dashi ( Float ) competition , Tsuchiura City Yasaka Festival (Ibaraki Prefecture) " width="780" height="520" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/matsuribayashi.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/matsuribayashi-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/matsuribayashi-300x200.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/matsuribayashi-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-3778" class="wp-caption-text">Tsuchiura City Yasaka Festival (Ibaraki Prefecture) , By <a rel="noopener" target="_blank" class="new" title="User:NU-Xs (page does not exist)" href="//commons.wikimedia.org/w/index.php?title=User:NU-Xs&amp;action=edit&amp;redlink=1">NU-Xs</a> &#8211; <span class="int-own-work" lang="en">Own work</span>, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">CC BY-SA 4.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=87454186">Link</a></p></div><br />
<br />
<center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d3354793.4265182526!2d133.33872637671553!3d34.801779008147165!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x35451854e0b530d9%3A0x6b39af8eb33e74a2!2z44CSNzQyLTE1MTEg5bGx5Y-j55yM54aK5q-b6YOh55Sw5biD5pa955S65aSn5a2X5LiL55Sw5biD5pa977yT77yU77yU77yQ4oiS77yRIOeUsOW4g-aWveeUuuW9ueWgtA!3m2!1d33.954724999999996!2d132.041409!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1569009166585!5m2!1sja!2sjp" width="600" height="450" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.nihon-kankou.or.jp/yamaguchi/353434/detail/35343ah3332087570" title="山口県 / 観光スポット＆おでかけ情報 -【JAPAN 47 GO】" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/a457082c0bde446ed5edf80df2eb056e.png" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">山口県 / 観光スポット＆おでかけ情報 -【JAPAN 47 GO】</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">山口県内の人気観光スポット情報、イベント、季節情報、モデルコースなどの旅行＆おでかけ情報満載。日本観光振興協会と山口県及び市区町村が運営する公式観光情報データベース。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.nihon-kankou.or.jp/yamaguchi/353434/detail/35343ah3332087570" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.nihon-kankou.or.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>▼A Journey to the Source of Japanese Mythology</p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://amanoiwato-jinja.jp/" title="【公式】天岩戸神社(あまのいわとじんじゃ)｜天岩戸神話｜宮崎県｜高千穂町" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/2e712fa1e5978272cf051522d4dfebc1.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">【公式】天岩戸神社(あまのいわとじんじゃ)｜天岩戸神話｜宮崎県｜高千穂町</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">天岩戸神社は、宮崎県高千穂町に鎮座し、日本神話(古事記・日本書紀)の中に書かれております天照大御神様のお隠れになられた天岩戸と呼ばれる洞窟を御神体として御祀りしており、天岩戸神話の舞台となった場所でございます。岩戸川をはさんで西本宮と東本宮...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://amanoiwato-jinja.jp/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">amanoiwato-jinja.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>▼Festivals from spring to summer are often large-scale events rooted in prayers for victories by powerful warlords or for the healing of epidemics. On the other hand, autumn festivals are usually more localized, focusing on giving thanks for the abundant harvests specific to each region.</p>
<div class="blogcard-type bct-together">

<a href="https://douyo-shouka.com/omatsuri-mambo/" title="Omatsuri mambo - お祭りマンボ" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/omatsuri-mambo-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/omatsuri-mambo-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/omatsuri-mambo-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/omatsuri-mambo-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Omatsuri mambo - お祭りマンボ</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Watashi no tonari no ojisan wa&quot; - A typical Japanese festival song that lifts the mood. The song&#039;s tune and tempo are perfectly suited to the rhythm of the festival, and the lyrics are delivered in romaji and English translation.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.11.24</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/mura-matsuri/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Oshougatsu &#8211; お正月</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/oshougatsu/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/oshougatsu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2022 18:56:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Winter]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Winter Songs]]></category>
		<category><![CDATA[About 5.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Wakayama_Pref.]]></category>
		<category><![CDATA[TAKI_Rentaro]]></category>
		<category><![CDATA[trekking]]></category>
		<category><![CDATA[World heritage]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Sightseeing]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(late)]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(tokaido)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=586</guid>

					<description><![CDATA[Oshougatsu Mou ikutsu neruto Oshougatsu Oshougatsu niwa tako agete Koma wo mawashite asobimasyo Hayaku koi koi [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/mWheZoyVYYk" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote>
<p><strong>Oshougatsu</strong></p>
<p>Mou ikutsu neruto Oshougatsu<br />
Oshougatsu niwa tako agete<br />
Koma wo mawashite asobimasyo<br />
Hayaku koi koi Oshougatsu</p>
<p>Mou ikutsu neruto Oshougatsu<br />
Oshougatsu niwa mari tsuite<br />
Oibane tsuite asobimasyo<br />
Hayaku koi koi Oshougatsu</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：HIGASHI Kume<br />
Conposer：TAKI Rentaro<br />
in 1901</p>
</blockquote>
<p><strong><em>New Year</em></strong></p>
<p><em>After a few more nights of sleep, it&#8217;s New Year&#8217;s Day!</em><br />
<em>When New Year&#8217;s comes, let&#8217;s fly kites together</em><br />
<em>Let&#8217;s spin the Spinning top and play!</em><br />
<em>Come on, come on, come on, come on, New Year&#8217;s Day!</em></p>
<p><em>How many more nights of sleep, it will be New Year&#8217;s</em><br />
<em>When New Year&#8217;s comes, let&#8217;s play with bounce a ball</em><br />
<em>Let&#8217;s play Japanese traditional badminton!</em><br />
<em>Come on, come on, come on, come on, New Year&#8217;s Day</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>In Japan, &#8220;New Year&#8217;s&#8221; is an incredibly significant seasonal celebration. It marks the start of the year and serves as a chance for a fresh mental and physical reset.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1224 aligncenter" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/toshigamisama-500x375.jpg" alt="" width="500" height="375" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/toshigamisama-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/toshigamisama-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/toshigamisama-768x576.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/toshigamisama.jpg 780w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p>To welcome &#8220;Toshigamisama,&#8221; the deity of the New Year, people adorn their homes with &#8220;Kadomatsu&#8221; on auspicious days at the year&#8217;s end, prepare &#8220;Kagamimochi&#8221; and ceremonial sake, all in readiness for the welcoming ceremony. From New Year&#8217;s Day until the 3rd, known as &#8220;Sanganichi,&#8221; it was customary for families to peacefully spend time with Toshigamisama. Until the 1970s, shops would uniformly close, allowing homemakers to prepare &#8220;Osechi Ryouri,&#8221; dishes that could be made in advance, as they wouldn&#8217;t need to work during that period. Families would gather around the kotatsu, enjoying mandarins, visiting relatives and friends to exchange New Year&#8217;s greetings, while adults would share &#8220;Osechi Ryouri,&#8221; and sake from noon&#8230; that was the norm back then, an era without convenience stores like today.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1223 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/osechi.jpg" alt="osechi ryouri" width="640" height="480" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/osechi.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/osechi-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/osechi-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>Relatives living apart would also come together, and children eagerly awaited receiving &#8220;Otoshidama,&#8221; a New Year&#8217;s gift of pocket money. Cousins would gather, engaging in activities like flying kites, spinning tops, or playing &#8220;Hanetsuki&#8221; – an era without video games.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2228 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/31418737_s.jpg" alt="otoshidama" width="640" height="426" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/31418737_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/31418737_s-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/31418737_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>Traditionally, until the 15th in the new year, or shortened to the 7th in the Kanto region, &#8220;Matsunouchi&#8221; was observed. It&#8217;s a period where Toshigamisama is entertained at home, before gradually returning to the routine as the cold winter persists.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1225 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/kadomatsu.jpg" alt="Kadomatsu 経済特区, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons" width="780" height="585" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/kadomatsu.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/kadomatsu-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/kadomatsu-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/kadomatsu-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>This song beautifully portrays the anticipation of children eagerly awaiting such &#8220;New Year&#8217;s&#8221; celebrations, expressed in simple yet heartfelt words, making it a timeless and cherished song sung across generations. HIGASHI_Kume, the lyricist, is known as the first person in Japan to write lyrics in colloquial language.</p>
<p>Selected as one of the&#8221;100 Best Japanese Songs&#8221;.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-1227 aligncenter" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/koma_mawashi.png" alt="" width="376" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/koma_mawashi.png 376w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/koma_mawashi-300x319.png 300w" sizes="(max-width: 376px) 100vw, 376px" /></p>
<p>By the way, &#8220;Gantan&#8221; and &#8220;Ganjitsu&#8221; are often used interchangeably, but the character &#8220;Tan&#8221; is said to represent the rising sun depicted by a single horizontal line beneath the sun, signifying the morning of New Year&#8217;s Day.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1221 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/gantanganjitsu.jpg" alt="" width="780" height="585" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/gantanganjitsu.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/gantanganjitsu-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/gantanganjitsu-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/gantanganjitsu-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://travel.rakuten.com/contents/usa/en-us/guide/hatumode-guide/" title="https://travel.rakuten.com/contents/usa/en-us/guide/hatumode-guide/" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Ftravel.rakuten.com%2Fcontents%2Fusa%2Fen-us%2Fguide%2Fhatumode-guide%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">https://travel.rakuten.com/contents/usa/en-us/guide/hatumode-guide/</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://travel.rakuten.com/contents/usa/en-us/guide/hatumode-guide/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">travel.rakuten.com</div></div></div></div></a>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d1682054.14415594!2d136.3196178297447!3d34.57223658854391!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6aeF44CB44CSMTAwLTAwMDUg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x60066cb402f2800f%3A0x2f10f2837d152981!2z5rGg55Sw44CB44CSNjQ3LTAwMjEg5ZKM5q2M5bGx55yM5paw5a6u5biC!3m2!1d33.7299563!2d135.9952629!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1672252621810!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>▲Shingu City, where Higashi Kume was born and raised, is also known as the World Heritage Site of Kumano Kodo.</p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.shinguu.jp" title="&#26032;&#23470;&#24066;&#35251;&#20809;&#21332;&#20250; - &#19990;&#30028;&#36986;&#29987;&#12398;&#12414;&#12385; &#29066;&#37326;&#12398;&#37117; &#26032;&#23470;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.shinguu.jp?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#26032;&#23470;&#24066;&#35251;&#20809;&#21332;&#20250; - &#19990;&#30028;&#36986;&#29987;&#12398;&#12414;&#12385; &#29066;&#37326;&#12398;&#37117; &#26032;&#23470;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">和歌山県新宮市の観光協会による新宮市の観光サイト。熊野古道など世界遺産の情報や、市内の宿泊、お食事、お買物スポットをご紹介。観光に便利な各種地図やルートガイドの機能もあります。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.shinguu.jp" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.shinguu.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/oshougatsu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
