<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>trekking | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<atom:link href="https://douyo-shouka.com/tag/trekking/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<description>Furusato Melodies: Revisiting Japan&#039;s Heartland through Cherished Classroom Songs</description>
	<lastBuildDate>Fri, 02 Jan 2026 18:09:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>trekking | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://douyo-shouka.com/tag/trekking/feed/"/>
	<item>
		<title>Yuki &#8211; 雪</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/yuki/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/yuki/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2023 18:55:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Winter]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Winter Songs]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(late)]]></category>
		<category><![CDATA[About 4 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Shiga_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Lake Biwa]]></category>
		<category><![CDATA[trekking]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=613</guid>

					<description><![CDATA[Yuki Yuki ya konko arare ya konko Futte mo futte mo zunzun tsumoru Yama mo nohara mo wataboushi kaburi Kareki  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/fotl0PLvS6U" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Yuki</strong></p>
<p>Yuki ya konko arare ya konko<br />
Futte mo futte mo zunzun tsumoru<br />
Yama mo nohara mo wataboushi kaburi<br />
Kareki nokorazu hana ga saku</p>
<p>Yuki ya konko arare ya konko<br />
Futte mo futte mo mada furi yamanu<br />
Inu wa yorokobi niwa kakemawari<br />
Neko wa kotatsu de maruku naru</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist ＆ Composer：Unknown<br />
in 1911</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Snow</em></strong></p>
<p><em>The snow is falling, the hail is also falling</em><br />
<em>And more snow, and more snow, and it&#8217;s piling up</em><br />
<em>Mountains and fields are covered with snow like a cotton hat</em><br />
<em>Every dead tree and blossoming snowflake.</em></p>
<p><em>The snow is falling, the hail is also falling</em><br />
<em>And more snow, and more snow, and it&#8217;s still won&#8217;t stop</em><br />
<em>The dogs are happy, running around the garden</em><br />
<em>The cat curls up under the kotatsu</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>It depicts the joy of snowfall from a child&#8217;s point of view.</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-1267 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/yuki_gassen.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/yuki_gassen.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/yuki_gassen-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/yuki_gassen-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><br />
The song is a cheerful depiction of snow falling in a rhythmic, incessant manner.<br />
As the lyrics of the second verse suggest, the dog running happily around the yard can be compared to a child, and the cat curled up against the cold in a kotatsu, a table-type heater that has been loved in Japan for centuries, can be compared to an adult.</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-1266 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/inuwayorokobi_nekowakotatsu.jpg" alt="inu wa yorokobi niwa kakemawari neko wa kotatsu de maruku naru" width="780" height="375" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/inuwayorokobi_nekowakotatsu.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/inuwayorokobi_nekowakotatsu-500x240.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/inuwayorokobi_nekowakotatsu-300x144.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/inuwayorokobi_nekowakotatsu-768x369.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><br />
The official world record for the deepest snowfall, by the way, is about 12 meters, which was observed on February 14, 1927, at the weather station on Mount Ibuki (1377 meters above sea level) in Maibara, Shiga Prefecture, Japan. It is almost the same height as the Ootorii (second shrine gate) of Meiji Jingu Shrine.</p>
<div id="attachment_2248" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Tokyo_Meiji_Shrine_Torii.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2248" class="wp-image-2248 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/1280px-明治神宮ー１.jpeg" alt="" width="780" height="438" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/1280px-明治神宮ー１.jpeg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/1280px-明治神宮ー１-500x281.jpeg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/1280px-明治神宮ー１-300x168.jpeg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/1280px-明治神宮ー１-768x431.jpeg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/1280px-明治神宮ー１-120x68.jpeg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/1280px-明治神宮ー１-160x90.jpeg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/1280px-明治神宮ー１-320x180.jpeg 320w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></a><p id="caption-attachment-2248" class="wp-caption-text">By <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28252082">江戸村のとくぞう (Edomura no Tokuzo)</a> &#8211; Own work, CC BY-SA 3.0,</p></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d1669687.1963186425!2d136.89444623258944!3d35.17886550664525!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6aeF44CB44CSMTAwLTAwMDUg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6002323daf60cf5f%3A0x92e6ae9ba23fd3b8!2z5ruL6LOA55yM57Gz5Y6f5biC5LiK6YeO77yR77yU77yY77yYIOS8iuWQueWxsSDnmbvlsbHlj6M!3m2!1d35.3945126!2d136.3834832!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1676400409318!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.biwako-visitors.jp/spot/detail/3775/" title="伊吹山 | 滋賀県観光情報［公式観光サイト］滋賀・びわ湖のすべてがわかる！" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/e8561773446eba04d5161a991ca38aab.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">伊吹山 | 滋賀県観光情報［公式観光サイト］滋賀・びわ湖のすべてがわかる！</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">【重要】伊吹山の登山について2023年7月12日の大雨により、米原市上野からの伊吹山登山道が大規模...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.biwako-visitors.jp/spot/detail/3775/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.biwako-visitors.jp</div></div></div></div></a>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.meijijingu.or.jp" title="&#26126;&#27835;&#31070;&#23470;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.meijijingu.or.jp?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#26126;&#27835;&#31070;&#23470;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">渋谷区代々木鎮座。大正9年11月1日創建。明治天皇、昭憲皇太后を祀る。他に神宮外苑、明治記念館のご紹介等。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.meijijingu.or.jp" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.meijijingu.or.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>▼If you want to participate in a snowball fight, there are official competitions.</p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://jyf.or.jp" title="日本雪合戦連盟" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fjyf.or.jp?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">日本雪合戦連盟</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">「スポーツ雪合戦®」は誰もが簡単に参加できるスポーツとして、日本全国に急速に広がりました。 各地での大会の新設、各地域での統括組織の誕生など、スポーツ競技としての色合いが濃くなると同時に、ルールや公認審判員制度、地域組織を統括する全国組織結...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://jyf.or.jp" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">jyf.or.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
<div class="blogcard-type bct-together">

<a href="https://douyo-shouka.com/ski/" title="Ski - スキー" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/ski-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/ski-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/ski-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/02/ski-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Ski - スキー</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">Yama wa shirogane asahi wo abite&quot;  - Hit the slopes with the song &#039;Ski&#039;. Learn its lyrics, Roman readings, and English translations, capturing the excitement of skiing.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.01.16</div></div></div></div></a>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/yuki/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Natsu no omoide ( 1949 ) &#8211; 夏の思い出</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/natsu-no-omoide/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/natsu-no-omoide/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jul 2019 20:34:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Early Summer Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[About 6 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[EMA_Shouko]]></category>
		<category><![CDATA[national park]]></category>
		<category><![CDATA[夏の思い出]]></category>
		<category><![CDATA[trekking]]></category>
		<category><![CDATA[なつのおもいで]]></category>
		<category><![CDATA[Shinjuku Expressway Bus Terminal]]></category>
		<category><![CDATA[oze]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[はるかな尾瀬]]></category>
		<category><![CDATA[landscape]]></category>
		<category><![CDATA[Lyric poem]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[NAKATA_Yoshinao]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=68</guid>

					<description><![CDATA[Natsu no omoide Natsu ga kureba omoidasu Harukana oze tooi sora Kiri no nakani ukabikuru Yasasii kage nono kom [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/zFovc95Pzio" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Natsu no omoide</strong></p>
<p>Natsu ga kureba omoidasu<br />
Harukana oze tooi sora</p>
<p>Kiri no nakani ukabikuru<br />
Yasasii kage nono komichi</p>
<p>Mizubasyou no hana ga saiteiru<br />
Yumemite saiteiru mizu no hotori</p>
<p>Shakunage ironi tasogareru<br />
Harukana oze tooi sora</p>
<p>Natsu ga kureba omoidasu<br />
Harukana oze tooi sora</p>
<p>Hanano nakani soyosoyo to<br />
Yure yureru ukishima yo</p>
<p>Mizubasyou no hana ga niotteiru<br />
Yumemite niotteiru mizu no hotori</p>
<p>Manako tsubureba natsukashii<br />
Harukana oze tooi sora</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：EMA Shouko<br />
Composer：NAKATA Yoshinao<br />
in 1949</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Summer Memories</em></strong></p>
<p><em>I remember every time summer runs</em><br />
<em>far way oze, A very clear sky</em></p>
<p><em>I can see vaguely in the fog</em><br />
<em>Gently shadow, Path in the field</em></p>
<p><em>The flower of Asian skunk cabbage is blooming</em><br />
<em>Dreaming and blooming in around the water</em></p>
<p><em>Twigs in the color of rhododendron</em><br />
<em>far way oze, A very clear sky</em></p>
<p><em>I remember every time summer runs</em><br />
<em>far way oze, A very clear sky</em></p>
<p><em>Gently shake in the flower,Gently &#8230; gently follow</em><br />
<em>On a floating island while fluttering</em></p>
<p><em>The flower of Asian skunk cabbage is smelling</em><br />
<em>Dreaming and smelling in around the water</em></p>
<p><em>I will remember if I close my eyes</em><br />
<em>far way oze, A very clear sky</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Summer Memories &#8212; The Birth of a Musical Treasure in Post-War Japan</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">A Lyrical Journey Through Japan&#8217;s Hidden Paradise</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">The Story Behind the Words: A Wartime Memory Transformed</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">The Beautiful Mystery of Seasonal Poetry</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Summer Memories &#8212; The Birth of a Musical Treasure in Post-War Japan</span></h2>
<p>Picture Japan in 1949, just four years after World War II had ended. The country was rebuilding, and people were searching for ways to bring families together again. It was during this time that NHK, Japan&#8217;s national broadcasting corporation, launched an innovative program called &#8220;Radio Kayou&#8221; (Radio Songs). This wasn&#8217;t just another music program – it was born from a deep desire to heal and unite. Perhaps reflecting on how wartime propaganda songs like &#8220;Kokumin Kayou&#8221; had once stirred nationalistic fervor, NHK now wanted to create something entirely different: gentle melodies that families could gather around their radios to sing together in the comfort of their homes.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>From this thoughtful initiative emerged &#8220;Natsu no Omoide&#8221; (Summer Memories), a song that would capture the hearts of generations of Japanese people. Today, this beautiful piece remains one of the most cherished examples of Douyo-Shouka – traditional Japanese songs that blend folk melodies with poetic lyrics. What makes this song so enduringly popular isn&#8217;t just its haunting melody, but its ability to paint vivid pictures of Japan&#8217;s pristine natural beauty through music and words.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-781 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/24207017_s.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/24207017_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/24207017_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/24207017_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">A Lyrical Journey Through Japan&#8217;s Hidden Paradise</span></h2>
<p>The song takes us on a poetic journey to <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Oze_National_Park">Oze</a>, a breathtaking highland marshland that feels like stepping into a fairy tale. This remarkable wetland ecosystem stretches majestically across three prefectures – <a href="https://douyo-shouka.com/about-japan/prefecture/fukushima-prefecture/">Fukushima</a>, Niigata, and Gunma – and holds the prestigious designation of being both a national park and one of Japan&#8217;s 100 most scenic spots. When you imagine Japan&#8217;s natural wonders, you might think of Mount Fuji or cherry blossoms, but Oze represents something equally magical yet more intimate.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The area is renowned for its incredibly strict environmental conservation policies, which have kept this wilderness virtually untouched for decades. Visitors must follow wooden boardwalks that wind through the marshland, ensuring that every footstep respects the delicate ecosystem. This careful preservation means that when you visit Oze today, you&#8217;re experiencing the same pristine beauty that inspired the song&#8217;s creation over 70 years ago. The commitment to protecting this natural sanctuary reflects the Japanese philosophy of living in harmony with nature – a theme that resonates deeply throughout the song.</p>
<div style="width: 3866px" class="wp-caption alignnone"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hatomachi_Pass_02.jpg#/media/File:Hatomachi_Pass_02.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/Hatomachi_Pass_02.jpg" alt="Hatomachi Touge (Pass)" width="3856" height="2570" /></a><p class="wp-caption-text">Hatomachi Touge (Pass)　By <a rel="noopener" target="_blank" title="User:Σ64" href="//commons.wikimedia.org/wiki/User:%CE%A364">Σ64</a> &#8211; <span class="int-own-work" lang="en">Own work</span>, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution 3.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0">CC BY 3.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=16110245">Link</a></p></div>
<h2><span id="toc3">The Story Behind the Words: A Wartime Memory Transformed</span></h2>
<p>The woman who penned these evocative lyrics, EMA Shouko, has a fascinating story that adds layers of meaning to the song. In 1944, as World War II was reaching its devastating climax, she was evacuated to the Oze region for safety. Instead of dwelling on the hardships of wartime displacement, EMA found herself captivated by the area&#8217;s otherworldly beauty. Her lyrics were born not from a casual tourist visit, but from the deep, contemplative experience of someone who had time to truly observe and absorb the subtle rhythms of this highland paradise.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>This personal connection explains why the song feels so authentic and emotionally resonant. EMA wasn&#8217;t just describing a pretty landscape – she was sharing a profound experience that had sustained her spirit during one of the darkest periods in modern Japanese history. The song became her love letter to a place that had offered solace and wonder when the world seemed broken. This backstory transforms &#8220;Natsu no Omoide&#8221; from a simple nature song into something much more profound: a testament to the healing power of natural beauty and the human capacity to find hope in the midst of despair.</p>
<div style="width: 3835px" class="wp-caption alignnone"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mt.Shibutsu_16.jpg#/media/File:Mt.Shibutsu_16.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/Mt.Shibutsu_16.jpg" alt="Mt.Shibutsu 16.jpg" width="3825" height="2550" /></a><p class="wp-caption-text">Mt.Shibutsu and Ozegahara, Katashina Vill.,By <a rel="noopener" target="_blank" class="extiw" title="ja:user:Σ64" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/user:%CE%A364">Σ64</a> &#8211; <span class="int-own-work" lang="en">Own work</span>, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution 3.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0">CC BY 3.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=15895696">Link</a></p></div>
<h2><span id="toc4">The Beautiful Mystery of Seasonal Poetry</span></h2>
<p>Here&#8217;s where the song becomes wonderfully intriguing: the star of &#8220;Natsu no Omoide&#8221; is the <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lysichiton_camtschatcensis">Mizubasho</a> (Asian skunk cabbage), a plant whose large white petals create stunning displays across Oze&#8217;s wetlands. However, these magnificent flowers actually bloom from late May through June, right after the snow melts – not during the height of summer that the song&#8217;s title suggests. When curious fans pointed out this apparent contradiction to EMA Shouko, her response was both poetic and revealing: &#8220;I call the wonderful season of Mizubasho in Oze &#8216;summer&#8217;.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>This beautiful explanation opens up a window into the Japanese appreciation for seasonal subtlety. In traditional Japanese culture, seasons aren&#8217;t rigid calendar categories but fluid, emotional experiences. According to the classical seasonal calendar used in poetry and literature, Mizubasho is indeed considered a summer season word, reflecting an ancient understanding that nature&#8217;s rhythms don&#8217;t always match our modern calendar divisions. Even beyond the famous Mizubasho season, Oze continues to enchant visitors throughout the year with its ever-changing tapestry of colors: the fluffy white <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Eriophorum_vaginatum">Watasuge</a> (cotton grass) dancing in summer breezes, the bright yellow <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Daylily">Nikkoukisuge</a> lilies, and the spectacular <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Autumn_leaf_color">Kusamomiji </a>– the autumn transformation when grasses turn brilliant shades of red and gold, creating their own version of fall foliage.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.env.go.jp/en/nature/nps/park/oze/guide/view.html" title="お探しのページは見つかりません" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/623b6fd168c7634829b03c9e0dcdcabb.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">お探しのページは見つかりません</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">環境省のホームページです。環境省の政策、報道発表、審議会、所管法令、環境白書、各種手続などの情報を掲載しています。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.env.go.jp/en/nature/nps/park/oze/guide/view.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.env.go.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>▼How to go Ozegahara<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d821992.653496492!2d138.99861338915832!3d36.41140169660612!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601e33de01143179%3A0x2043ef8803e128a0!2z54en44Kx5bKz44CB44CSOTY3LTA1MzEg56aP5bO255yM5Y2X5Lya5rSl6YOh5qqc5p6d5bKQ5p2R!3m2!1d36.9710544!2d139.3044253!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1666985497574!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://oze-fnd.or.jp/" title="尾瀬保護財団 | （公財）尾瀬保護財団のホームページです。尾瀬の自然や入山の心得、守ってもらいたいマナー、歴史などを紹介しています。" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/fd012a828f8076e6d15b5739ec0b84e6.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">尾瀬保護財団 | （公財）尾瀬保護財団のホームページです。尾瀬の自然や入山の心得、守ってもらいたいマナー、歴史などを紹介しています。</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">（公財）尾瀬保護財団のホームページです。尾瀬の自然や入山の心得、守ってもらいたいマナー、歴史などを紹介しています。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://oze-fnd.or.jp/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">oze-fnd.or.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><script type="text/javascript" src="//statics.a8.net/ad/ad.js"></script><script type="text/javascript">a8adscript('body').showAd({"req": {"mat":"3T6EV2+3R5GN6+52GC+BWGDT","alt":"商品リンク","id":"43uWzsf-g7-tGzdYYV"},"goods": {"ejp":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/natsu-no-omoide/","imu":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/stayjapan_bunner2.jpg"}});</script></p>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://amzn.to/3Y9b4Qi" title="Amazon.co.jp: &#22799;&#12398;&#24605;&#12356;&#20986; &#20013;&#30000;&#21916;&#30452;&#25234;&#24773;&#27468;&#12505;&#12473;&#12488; - &#31461;&#35617;&#12539;&#21809;&#27468;: &#12511;&#12517;&#12540;&#12472;&#12483;&#12463;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Famzn.to%2F3Y9b4Qi?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Amazon.co.jp: &#22799;&#12398;&#24605;&#12356;&#20986; &#20013;&#30000;&#21916;&#30452;&#25234;&#24773;&#27468;&#12505;&#12473;&#12488; - &#31461;&#35617;&#12539;&#21809;&#27468;: &#12511;&#12517;&#12540;&#12472;&#12483;&#12463;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">Amazon.co.jp: 夏の思い出 中田喜直抒情歌ベスト - 童謡・唱歌: ミュージック</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://amzn.to/3Y9b4Qi" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">amzn.to</div></div></div></div></a>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/natsu-no-omoide/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Amefuri kumanoko ( 1962 ) &#8211; あめふりくまのこ</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/amefuri-kumanoko/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/amefuri-kumanoko/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2023 19:49:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Early Summer Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[Saitama_pref]]></category>
		<category><![CDATA[あめふりくまのこ]]></category>
		<category><![CDATA[トトロ]]></category>
		<category><![CDATA[totoro]]></category>
		<category><![CDATA[hiking]]></category>
		<category><![CDATA[trekking]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[About 1.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=966</guid>

					<description><![CDATA[Amefuri kumanoko Oyamani ame ga furimashita Atokara atokara futtekite Chorochoro ogawa ga dekimashita Itazura  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/k8qwDdpLGjs" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Amefuri kumanoko</strong></p>
<p>Oyamani ame ga furimashita<br />
Atokara atokara futtekite<br />
Chorochoro ogawa ga dekimashita</p>
<p>Itazura kuma no ko kakete kite<br />
Sotto nozoite mitemashita<br />
Sakana wa iru ka to mitemashita</p>
<p>Nanimo inai to kuma no ko wa<br />
Omizu o hitokuchi nomimashita<br />
Otede de sukutte nomimashita</p>
<p>Soredemo dokoka ni iru you de<br />
Mouichido nozoite mitemashita<br />
Sakana o machimachi mitemashita</p>
<p>Nakanaka yamanai ame deshita<br />
Kasa demo kabutte imashou to<br />
Atama ni happa o nosemashita</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：TSURUMI Masao<br />
Composer：YUYAMA Akira<br />
in 1962</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Little Bear Cub in the rain</em></strong></p>
<p><em>In the mountains, rain fell</em><br />
<em>One after another, it kept pouring</em><br />
<em>Little streams were formed by the river</em></p>
<p><em>A mischievous bear cub came running</em><br />
<em>Silently peeking and observing</em><br />
<em>Wondering if there were any fish</em></p>
<p><em>The bear cub, feeling nothing around</em><br />
<em>Took a sip of water</em><br />
<em>Scooping it up with its little hands</em></p>
<p><em>Nevertheless, it felt like something was there</em><br />
<em>Looking again, it kept searching</em><br />
<em>Examining various fish</em></p>
<p><em>The rain just wouldn&#8217;t stop</em><br />
<em>So let&#8217;s wear a hat or something</em><br />
<em>Placing leaves on its head</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Amefuri kumanoko &#8212; Why This Simple Melody Still Captures Hearts</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">What Makes This Song So Touching?</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">How a Father&#8217;s Memory Became a Beloved Song</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Can We Still Find That Magic Today?</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Amefuri kumanoko &#8212; Why This Simple Melody Still Captures Hearts</span></h2>
<div style="width: 1930px" class="wp-caption alignnone"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Shochiku_Central_Theater_1960.jpg#/media/File:Shochiku_Central_Theater_1960.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/Shochiku_Central_Theater_1960.jpg" alt="Shochiku Central Theater 1960.jpg" width="1920" height="1080" /></a><p class="wp-caption-text">Shochiku Central Theater 1960.By <a rel="noopener" target="_blank" title="User:Keita.Honda" href="//commons.wikimedia.org/wiki/User:Keita.Honda">Project Kei</a> &#8211; <span class="int-own-work" lang="en">Own work</span>, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">CC BY-SA 4.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=109134436">Link</a></p></div>
<p>This beloved song first captured hearts when it was introduced on NHK&#8217;s &#8220;Uta no Ehon&#8221; in 1962, the predecessor to the popular children&#8217;s program &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Okaasan_to_Issho">Okaasan to Issho</a>.( With Mom. )&#8221; The song tells the story of a playful young bear, radiating an irresistible cuteness that has enchanted generations. Despite being over 60 years old, it remarkably feels as fresh today as it did decades ago. The secret lies in its deceptively simple yet captivating melody—one that can be played with just a single finger on a piano or organ. This accessibility has allowed families to enjoy the song together, ensuring its timeless appeal across generations.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">What Makes This Song So Touching?</span></h2>
<p>The lyrics create a consistent, tender world that perfectly matches the image of an adorable young bear. Like a child completely absorbed in watching rain fall, oblivious to everything else around them, the song embodies pure innocence and wonder. It glows like a small, warm light in one&#8217;s heart, filled with gentle kindness. Many Japanese listeners describe experiencing an unexpectedly emotional response: &#8220;It&#8217;s not a sad song, but for some reason, it brings tears to my eyes.&#8221; This mysterious quality speaks to the song&#8217;s ability to touch something deep within us.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1787" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/1991190.jpg" alt="" width="780" height="585" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/1991190.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/1991190-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/1991190-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/1991190-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">How a Father&#8217;s Memory Became a Beloved Song</span></h2>
<p>The lyricist, TSURUMI Masao, reportedly drew inspiration from a deeply personal memory. He recalled watching his young child from a second-floor window, mesmerized by water flowing through their family garden during a rainstorm. This nostalgic scene offers a glimpse into Japan&#8217;s post-war landscape, during a time of rapid economic growth and anticipation for the <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/1964_Summer_Olympics">1964 Tokyo Olympics</a>—Asia&#8217;s first Olympic Games. The intimate domestic moment captured in the lyrics reflects a Japan in transition, balancing traditional family life with modernization.<br />
<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-980 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/24076098_s.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/24076098_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/24076098_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/06/24076098_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Can We Still Find That Magic Today?</span></h2>
<p>Though information about TSURUMI himself remains limited—we know only that he was born in Niigata Prefecture and graduated from Waseda University—we can imagine that his &#8220;family garden&#8221; was likely somewhere in <a href="https://douyo-shouka.com/about-japan/prefecture/tokyo-metropolis/" target="_blank">Tokyo</a>. In those days, even areas just outside the city center featured unpaved roads and natural puddles, as Tokyo rapidly transformed in preparation for the Olympics. Today, those rural mountains that once lay just beyond the city are carefully preserved and cherished by many. Perhaps it&#8217;s time to visit the enchanting &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.totoro.or.jp/totorofund/index.html">Totoro Fund</a>,&#8221; where magical adventures still await those who seek them.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d103632.53748945412!2d139.51654345144027!3d35.738100508799654!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6018ddf894c95555%3A0xc6e0c606daf3193e!2z44CSMzU5LTExNTMg5Z-8546J55yM5omA5rKi5biC5LiK5bGx5Y-j6ZuR6a2a5YWl77yT77yV77yR!3m2!1d35.780184!2d139.42185379999998!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1716834296092!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.totoro.or.jp" title="&#12488;&#12488;&#12525;&#12398;&#12405;&#12427;&#12373;&#12392;&#22522;&#37329; &#8211; &#12488;&#12488;&#12525;&#12398;&#26862;&#12434;&#23432;&#12427;&#12490;&#12471;&#12519;&#12490;&#12523;&#12488;&#12521;&#12473;&#12488;&#22243;&#20307;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.totoro.or.jp?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#12488;&#12488;&#12525;&#12398;&#12405;&#12427;&#12373;&#12392;&#22522;&#37329; &#8211; &#12488;&#12488;&#12525;&#12398;&#26862;&#12434;&#23432;&#12427;&#12490;&#12471;&#12519;&#12490;&#12523;&#12488;&#12521;&#12473;&#12488;&#22243;&#20307;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.totoro.or.jp" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.totoro.or.jp</div></div></div></div></a>
</div>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://amzn.to/3VwCKf0" title="Amazon.co.jp: &#12393;&#12358;&#12424;&#12358;&#12505;&#12473;&#12488;25~&#12362;&#12388;&#12363;&#12356;&#12354;&#12426;&#12373;&#12435;/&#12354;&#12417;&#12405;&#12426;&#12367;&#12414;&#12398;&#12371;~: &#12511;&#12517;&#12540;&#12472;&#12483;&#12463;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Famzn.to%2F3VwCKf0?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Amazon.co.jp: &#12393;&#12358;&#12424;&#12358;&#12505;&#12473;&#12488;25~&#12362;&#12388;&#12363;&#12356;&#12354;&#12426;&#12373;&#12435;/&#12354;&#12417;&#12405;&#12426;&#12367;&#12414;&#12398;&#12371;~: &#12511;&#12517;&#12540;&#12472;&#12483;&#12463;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">Amazon.co.jp: どうようベスト25~おつかいありさん/あめふりくまのこ~: ミュージック</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://amzn.to/3VwCKf0" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">amzn.to</div></div></div></div></a>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/amefuri-kumanoko/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kakashi (1911) &#8211; かかし</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/kakashi/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/kakashi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Sep 2024 01:49:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mid Autumn Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Autumn]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(late)]]></category>
		<category><![CDATA[Tokushima_pref]]></category>
		<category><![CDATA[About 8 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[trekking]]></category>
		<category><![CDATA[landscape]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=2068</guid>

					<description><![CDATA[﻿ Kakashi Yamada no naka no ippon ashi no kakashi Tenki no yoi noni mino kasa tsukete Asa kara ban made tada t [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/GXjjdci8bGY" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start">﻿</span></iframe></div>
<blockquote><p>Kakashi</p>
<p>Yamada no naka no ippon ashi no kakashi<br />
Tenki no yoi noni mino kasa tsukete<br />
Asa kara ban made tada tachidooshi<br />
Arukenai no ka yamada no kakashi</p>
<p>Yamada no naka no ippon ashi no kakashi<br />
Yumiya de odoshite rikinde iredo<br />
Yama de wa karasu ga kaa ka to warau<br />
Mimi ga nai no ka yamada no kakashi</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：MUSAKA San<br />
Composer：Unknown<br />
in 1911</p>
</blockquote>
<p><em>Scarecrow</em></p>
<p><em>A one-legged scarecrow in the rice field</em><br />
<em>Wearing a straw raincoat despite the fine weather</em><br />
<em>Standing all day long from morning to night</em><br />
<em>Is it because you cannot walk, scarecrow in the field?</em></p>
<p><em>A one-legged scarecrow in the rice field</em><br />
<em>Threatening with a bow and arrow, acting tough</em><br />
<em>But the crows in the mountains laugh, &#8220;Caw, caw&#8221;</em><br />
<em>Is it because you have no ears, scarecrow in the field?</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="Utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">Utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The “traditional watchman” standing in the rice fields</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">You’ll Even Find Them in Folktales</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">So Familiar, Yet a Bit Uncanny</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Still Standing as a Symbol of Rural Japan</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">The “traditional watchman” standing in the rice fields</span></h2>
<p>The Kakashi, Japanese scarecrows, which can be called an essential &#8220;character&#8221; in the landscape of Japanese rice fields, is not only important for its practical use in rural areas but also holds deep symbolic meaning rooted in spiritual and cultural traditions. Practically speaking, Kakashi have been placed in rice paddies mainly to protect crops from crows and sparrows. However, in Japanese folk beliefs, they are said to serve as the <em>yorishiro (temporary vessel)</em> of the <em>ta no kami</em> <em>(rice field gods)</em>. In rural communities, pest damage from birds and animals was not seen as a mere natural issue but was believed to be caused by malevolent spirits. The Kakashi were thought to possess the power to ward off such spirits. Additionally, the practice of dressing the Kakashi in straw coats and hats symbolized their role as visitors from the gods or the other world, indicating that they were revered as sacred beings rather than mere scarecrows. In this way, the Kakashi were regarded as the incarnations of the ta no kami<em>(rice fields gods)</em> or <em>yama no kami (mountain gods)</em>, serving as sacred protectors of the fields.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kakashi2.jpg#/media/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Kakashi2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/Kakashi2.jpg" alt="Kakashi2.jpg" width="640" height="516" /></a><br />
パブリック・ドメイン, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=140870">リンク</a></p>
<h2><span id="toc2">You’ll Even Find Them in Folktales</span></h2>
<p>The fact that the Kakashi simply stands there, doing nothing, sometimes leads to it being dismissed as &#8220;useless,&#8221; as even children tease it in songs. Yet, in the context of agricultural society, it played a crucial role. People felt a sense of security and familiarity in the very presence of the Kakashi, which can be seen as a guardian silently watching over the community. This mindset is also reflected in characters like Yotaro from rakugo, who, despite his incompetence, is loved by those around him. In Japanese culture, there is a deeply ingrained attitude of accepting and respecting things, even if they appear useless.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-2078 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/09/yotarou2.jpg" alt="yotarou" width="500" height="600" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/09/yotarou2.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/09/yotarou2-300x360.jpg 300w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<h2><span id="toc3">So Familiar, Yet a Bit Uncanny</span></h2>
<p>Scarecrows can be found in other countries as well, but in the West, their function is more practical. Many scarecrows are equipped with moving mechanisms or devices that make sounds to scare off birds and animals, and they are often designed to increase visual deterrence using reflective materials or materials that sway in the wind. In the West, the scarecrow is less a sacred figure and more a tool designed for the efficient protection of crops. Moreover, in Western stories such as The Wizard of Oz, scarecrows are often depicted as characters with personalities, symbolizing the search for wisdom and emotions.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2072" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/09/scarecrow.jpg" alt="scarecrow" width="780" height="780" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/09/scarecrow.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/09/scarecrow-500x500.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/09/scarecrow-300x300.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/09/scarecrow-768x768.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/09/scarecrow-150x150.jpg 150w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<h2><span id="toc4">Still Standing as a Symbol of Rural Japan</span></h2>
<p>In contrast, Japanese Kakashi are characterized by their stillness and silence, carrying the sacred role of protecting the fields. The spiritual power imbued in the seemingly powerless Kakashi, and its symbolism as a protector of the community, reflects Japan’s unique perspective on agriculture, nature, and spirituality.</p>
</div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d1678217.192962169!2d135.44210706877706!3d34.76143771152088!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x3552253a47cb15ef%3A0x2e412ff087b8e2e9!2z44CSNzc4LTAyMDEg5b6z5bO255yM5LiJ5aW95biC5p2x56WW6LC36I-F55SfNjI555Wq5ZywNSDlpKnnqbrjga7mnZHjg7vjgYvjgYvjgZfjga7ph4w!3m2!1d33.8565391!2d134.0194109!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1726364498320!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://miyoshi-tourism.jp/spot/kakashinosato/" title="名頃かかしの里 | 大歩危祖谷ナビ＜三好市公式観光サイト＞" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/8ecbbd3eb857241ba35ee1818a8aa031.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">名頃かかしの里 | 大歩危祖谷ナビ＜三好市公式観光サイト＞</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">四国徳島県三好市の観光案内サイト。観光地、温泉・宿泊、グルメまですべてをご紹介。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://miyoshi-tourism.jp/spot/kakashinosato/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">miyoshi-tourism.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/kakashi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Oshougatsu &#8211; お正月</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/oshougatsu/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/oshougatsu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2022 18:56:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Winter]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Winter Songs]]></category>
		<category><![CDATA[World heritage]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Sightseeing]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(late)]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen(tokaido)]]></category>
		<category><![CDATA[About 5.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Wakayama_Pref.]]></category>
		<category><![CDATA[TAKI_Rentaro]]></category>
		<category><![CDATA[trekking]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=586</guid>

					<description><![CDATA[Oshougatsu Mou ikutsu neruto Oshougatsu Oshougatsu niwa tako agete Koma wo mawashite asobimasyo Hayaku koi koi [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/mWheZoyVYYk" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote>
<p><strong>Oshougatsu</strong></p>
<p>Mou ikutsu neruto Oshougatsu<br />
Oshougatsu niwa tako agete<br />
Koma wo mawashite asobimasyo<br />
Hayaku koi koi Oshougatsu</p>
<p>Mou ikutsu neruto Oshougatsu<br />
Oshougatsu niwa mari tsuite<br />
Oibane tsuite asobimasyo<br />
Hayaku koi koi Oshougatsu</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：HIGASHI Kume<br />
Conposer：TAKI Rentaro<br />
in 1901</p>
</blockquote>
<p><strong><em>New Year</em></strong></p>
<p><em>After a few more nights of sleep, it&#8217;s New Year&#8217;s Day!</em><br />
<em>When New Year&#8217;s comes, let&#8217;s fly kites together</em><br />
<em>Let&#8217;s spin the Spinning top and play!</em><br />
<em>Come on, come on, come on, come on, New Year&#8217;s Day!</em></p>
<p><em>How many more nights of sleep, it will be New Year&#8217;s</em><br />
<em>When New Year&#8217;s comes, let&#8217;s play with bounce a ball</em><br />
<em>Let&#8217;s play Japanese traditional badminton!</em><br />
<em>Come on, come on, come on, come on, New Year&#8217;s Day</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>In Japan, &#8220;New Year&#8217;s&#8221; is an incredibly significant seasonal celebration. It marks the start of the year and serves as a chance for a fresh mental and physical reset.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1224 aligncenter" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/toshigamisama-500x375.jpg" alt="" width="500" height="375" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/toshigamisama-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/toshigamisama-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/toshigamisama-768x576.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/toshigamisama.jpg 780w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p>To welcome &#8220;Toshigamisama,&#8221; the deity of the New Year, people adorn their homes with &#8220;Kadomatsu&#8221; on auspicious days at the year&#8217;s end, prepare &#8220;Kagamimochi&#8221; and ceremonial sake, all in readiness for the welcoming ceremony. From New Year&#8217;s Day until the 3rd, known as &#8220;Sanganichi,&#8221; it was customary for families to peacefully spend time with Toshigamisama. Until the 1970s, shops would uniformly close, allowing homemakers to prepare &#8220;Osechi Ryouri,&#8221; dishes that could be made in advance, as they wouldn&#8217;t need to work during that period. Families would gather around the kotatsu, enjoying mandarins, visiting relatives and friends to exchange New Year&#8217;s greetings, while adults would share &#8220;Osechi Ryouri,&#8221; and sake from noon&#8230; that was the norm back then, an era without convenience stores like today.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1223 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/osechi.jpg" alt="osechi ryouri" width="640" height="480" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/osechi.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/osechi-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/osechi-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>Relatives living apart would also come together, and children eagerly awaited receiving &#8220;Otoshidama,&#8221; a New Year&#8217;s gift of pocket money. Cousins would gather, engaging in activities like flying kites, spinning tops, or playing &#8220;Hanetsuki&#8221; – an era without video games.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2228 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/31418737_s.jpg" alt="otoshidama" width="640" height="426" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/31418737_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/31418737_s-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/31418737_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>Traditionally, until the 15th in the new year, or shortened to the 7th in the Kanto region, &#8220;Matsunouchi&#8221; was observed. It&#8217;s a period where Toshigamisama is entertained at home, before gradually returning to the routine as the cold winter persists.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1225 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/kadomatsu.jpg" alt="Kadomatsu 経済特区, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons" width="780" height="585" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/kadomatsu.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/kadomatsu-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/kadomatsu-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/kadomatsu-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>This song beautifully portrays the anticipation of children eagerly awaiting such &#8220;New Year&#8217;s&#8221; celebrations, expressed in simple yet heartfelt words, making it a timeless and cherished song sung across generations. HIGASHI_Kume, the lyricist, is known as the first person in Japan to write lyrics in colloquial language.</p>
<p>Selected as one of the&#8221;100 Best Japanese Songs&#8221;.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-1227 aligncenter" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/koma_mawashi.png" alt="" width="376" height="400" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/koma_mawashi.png 376w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/koma_mawashi-300x319.png 300w" sizes="(max-width: 376px) 100vw, 376px" /></p>
<p>By the way, &#8220;Gantan&#8221; and &#8220;Ganjitsu&#8221; are often used interchangeably, but the character &#8220;Tan&#8221; is said to represent the rising sun depicted by a single horizontal line beneath the sun, signifying the morning of New Year&#8217;s Day.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1221 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/gantanganjitsu.jpg" alt="" width="780" height="585" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/gantanganjitsu.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/gantanganjitsu-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/gantanganjitsu-300x225.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/12/gantanganjitsu-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://travel.rakuten.com/contents/usa/en-us/guide/hatumode-guide/" title="https://travel.rakuten.com/contents/usa/en-us/guide/hatumode-guide/" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Ftravel.rakuten.com%2Fcontents%2Fusa%2Fen-us%2Fguide%2Fhatumode-guide%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">https://travel.rakuten.com/contents/usa/en-us/guide/hatumode-guide/</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://travel.rakuten.com/contents/usa/en-us/guide/hatumode-guide/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">travel.rakuten.com</div></div></div></div></a>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d1682054.14415594!2d136.3196178297447!3d34.57223658854391!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6aeF44CB44CSMTAwLTAwMDUg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x60066cb402f2800f%3A0x2f10f2837d152981!2z5rGg55Sw44CB44CSNjQ3LTAwMjEg5ZKM5q2M5bGx55yM5paw5a6u5biC!3m2!1d33.7299563!2d135.9952629!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1672252621810!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>▲Shingu City, where Higashi Kume was born and raised, is also known as the World Heritage Site of Kumano Kodo.</p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.shinguu.jp" title="&#26032;&#23470;&#24066;&#35251;&#20809;&#21332;&#20250; - &#19990;&#30028;&#36986;&#29987;&#12398;&#12414;&#12385; &#29066;&#37326;&#12398;&#37117; &#26032;&#23470;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.shinguu.jp?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#26032;&#23470;&#24066;&#35251;&#20809;&#21332;&#20250; - &#19990;&#30028;&#36986;&#29987;&#12398;&#12414;&#12385; &#29066;&#37326;&#12398;&#37117; &#26032;&#23470;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">和歌山県新宮市の観光協会による新宮市の観光サイト。熊野古道など世界遺産の情報や、市内の宿泊、お食事、お買物スポットをご紹介。観光に便利な各種地図やルートガイドの機能もあります。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.shinguu.jp" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.shinguu.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/oshougatsu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
