<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mid Spring Songs | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<atom:link href="https://douyo-shouka.com/category/spring/mid-spring-songs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<description>Furusato Melodies: Revisiting Japan&#039;s Heartland through Cherished Classroom Songs</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 May 2025 20:54:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>Mid Spring Songs | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://douyo-shouka.com/category/spring/mid-spring-songs/feed/"/>
	<item>
		<title>Hana (1900) &#8211; 花</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/hana/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/hana/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Mar 2023 17:55:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Sumidagawa]]></category>
		<category><![CDATA[TAKI Rentarou]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[Seasonal events]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<category><![CDATA[Up tempo]]></category>
		<category><![CDATA[About 0.5 hour by train from Tokyo station]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=676</guid>

					<description><![CDATA[Hana Haru no urara no Sumida-gawa Nobori kudari no funabito ga Kai no shizuku mo hana to chiru Nagame wo nani  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/17MaOgFvfSQ" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Hana</strong></p>
<p>Haru no urara no Sumida-gawa<br />
Nobori kudari no funabito ga<br />
Kai no shizuku mo hana to chiru<br />
Nagame wo nani ni tatoubeki</p>
<p>Mizu ya akebono tsuyu abite<br />
Ware ni mono iu sakuragi wo<br />
Mizu ya yuugure te wo nobete<br />
Ware sashi maneku aoyagi wo</p>
<p>Nishiki orinasu choutei ni<br />
Kurureba noboru oborozuki<br />
Geni ikkoku mo senkin no<br />
Nagame wo nani ni tatoubeki</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：TAKESHIMA Hagoromo<br />
Composer：TAKI Rentarou<br />
in 1900</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Flower</em></strong></p>
<p><em>On the Sumida River of spring&#8217;s freshness</em><br />
<em>Boatmen come and go with the tides</em><br />
<em>Drops from their oars scatter like blossoms</em><br />
<em>What should one make of this scene?</em></p>
<p><em>At dawn, covered in dew</em><br />
<em>The cherry trees have something to say to me</em><br />
<em>At dusk, reaching out my hand</em><br />
<em>I beckon the blue willows to come closer</em></p>
<p><em>On the long dyed brocade embankment</em><br />
<em>The hazy moon rises as night falls</em><br />
<em>Truly, even a moment of this view</em> <em>is worth a thousand gold pieces<br />
What should one make of this scene?<br />
</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Hana: The Melody of Japanese Spring</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Historic Sumida River and Its Cherry Blossoms</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">From Edo-Period Flood Control to Modern Hanami Celebrations</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Cultural Legacy: From Edo to Present Day</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Hana: The Melody of Japanese Spring</span></h2>
<p>Many people may remember this song when they think of spring scenery in Japan.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The melody, filled with the joy of the arrival of spring after winter, shines like the surface of the river in the sunlight, and the lyrics, which describe the unique beauty of the cherry blossom scenery, match perfectly, making this song the standard for spring in Japan.</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-1442 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2129606_s.jpg" alt="Sakura, Sky Tree, Yakata Bune" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2129606_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2129606_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2129606_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Historic Sumida River and Its Cherry Blossoms</span></h2>
<p>The Sumida River flows through the east of Tokyo, passing the Tokyo Sky Tree and Asakusa before emptying into Tokyo Bay.<br />
The cherry trees sung as flowers in this song are planted mainly along the riverbanks (botei) of the Sumida River from Azuma Bridge to Sakura Bridge, and are called &#8220;Senbonzakura (a thousand cherry trees) on the Sumida River.</p>
<div id="attachment_818" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-818" class="wp-image-818 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei.jpg" alt="" width="780" height="495" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei-500x317.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei-800x508.jpg 800w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei-300x190.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei-768x487.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-818" class="wp-caption-text">sumidatei no hanami / KOBAYASHI,Kiyochika</p></div>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignright wp-image-816 size-thumbnail" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/nigaoe_tokugawa_yoshimune-300x409.png" alt="TOKUGAWA Yoshimune" width="300" height="409" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/nigaoe_tokugawa_yoshimune-300x409.png 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/nigaoe_tokugawa_yoshimune.png 330w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></p>
<h2><span id="toc3">From Edo-Period Flood Control to Modern Hanami Celebrations</span></h2>
<p>It is said that the cherry trees were originally planted by the <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tokugawa_Yoshimune">8th Tokugawa shogun, Yoshimune</a>, for flood control, and the purpose was for people to gather and trample on the embankment.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Even today, the area is crowded with people during the cherry blossom season, and instead of boats sung with &#8220;oar drops,&#8221; pleasure boats designed by <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Leiji_Matsumoto">Matsumoto Leiji</a>, a manga artist known for &#8220;Galaxy Express 999&#8221; and &#8220;Space Pirate Captain Harlock,&#8221; come and go, and people enjoy cherry blossom viewing drinks from morning until late at night.</p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.suijobus.co.jp/ship/himiko/" title="ヒミコ | 【公式】東京都観光汽船（TOKYO CRUISE）" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/1d1ab5b5141bc4c83590572cb0bf3200.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">ヒミコ | 【公式】東京都観光汽船（TOKYO CRUISE）</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">漫画・アニメ界の巨匠・松本零士氏がデザイン。宇宙船のような「ヒミコ」は、「ティアドロップ（涙滴）」をイメージ・コンセプトに、「子供たちが乗ってみたいと思ってくれる船」として、デザインを手がけられました。船内では「銀河鉄道999」のキャラクタ...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.suijobus.co.jp/ship/himiko/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.suijobus.co.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<h2><span id="toc4">Cultural Legacy: From Edo to Present Day</span></h2>
<p>It is a spring event that brings the atmosphere of the Edo period to life.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In summer, the Sumida River Fireworks Festival attracts many people. The &#8220;Tamaya&#8221; and &#8220;Kagiya&#8221; are the trade name of a popular fireworks masters in Edo (present-day Tokyo). <a rel="noopener" target="_blank" href="http://www.souke-kagiya.co.jp/1_history/history.html">Kagiya</a> still exists today.</p>
<div id="attachment_815" style="width: 490px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-815" class="wp-image-815 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2677768_s.jpg" alt="" width="480" height="640" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2677768_s.jpg 480w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2677768_s-300x400.jpg 300w" sizes="(max-width: 480px) 100vw, 480px" /><p id="caption-attachment-815" class="wp-caption-text">Sumida River Fireworks Festival</p></div>
<p>The composer of this piece, <a href="https://douyo-shouka.com/taki-rentarou/" target="_blank">TAKI Rentarou</a>, went to Germany to study as a music student, but returned to Japan with tuberculosis and died at the young age of 25. His aspiration &#8220;for the development of high quality Japanese songs&#8221; continues to shine through the ages.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d25921.887649329332!2d139.76480288526523!3d35.69581073220528!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x60188ec349138a67%3A0xc95c03b0375fa0d7!2z44CSMTExLTAwMzMg5p2x5Lqs6YO95Y-w5p2x5Yy66Iqx5bed5oi477yR5LiB55uuIOWPsOadseWMuueriyDpmoXnlLDlhazlnJI!3m2!1d35.7107601!2d139.7982408!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1679420395295!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://thegate12.com/jp/article/350" title="【隅田公園】東京スカイツリーと桜の絶景スポット6選｜お花見情報をお届け | THE GATE" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/d35d75d1b3a1d233dfa2e70f0494bc8f.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">【隅田公園】東京スカイツリーと桜の絶景スポット6選｜お花見情報をお届け | THE GATE</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">隅田川の両岸に広がるお花見スポット「隅田公園」。春には桜と東京スカイツリーの織りなす絶景を楽しめます。隅田川を挟む千本の桜並木は、江戸時代から続く桜の名所。今回は隅田公園のおすすめ絶景スポットや見どころを紹介します。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://thegate12.com/jp/article/350" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">thegate12.com</div></div></div></div></a>
</div>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.suijobus.co.jp/event_cru/sumida_river_route/" title="　お花見船 　隅田川ルート　　【ご予約制】    　 | 【公式】東京都観光汽船（TOKYO CRUISE）" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/fa9c5ea9f57ef143ed8ac5dd933d94ea.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">　お花見船 　隅田川ルート　　【ご予約制】    　 | 【公式】東京都観光汽船（TOKYO CRUISE）</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">CHERRY BLOSSOM CRUISEお花見船（隅田川ルート）では、隅田川随一ともいえるお花見どころ・墨堤千本桜や、隅田川の新名所・中央大橋付近の桜を、船上から春風を感じながら楽しむことができます。お花見の時期の東京観光にぜひご利用くだ...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.suijobus.co.jp/event_cru/sumida_river_route/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.suijobus.co.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.sumidagawa-hanabi.com/" title="隅田川花火大会" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/4241e1ce8d2ec7fea28f46d5ffb84a6c.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">隅田川花火大会</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">江戸時代に八代将軍徳川吉宗が打ち上げた「両国川開きの花火」を起源とする日本最古の花火大会。夏の夜空を彩る花火の競演による感動を100万人近い人々と一緒に分かち合いましょう。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.sumidagawa-hanabi.com/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.sumidagawa-hanabi.com</div></div></div></div></a>
</div>
<p><script type="text/javascript" src="//statics.a8.net/ad/ad.js"></script><script type="text/javascript">a8adscript('body').showAd({"req": {"mat":"3T6EV2+3R5GN6+52GC+BWGDT","alt":"商品リンク","id":"43uWzsf-g7-tCbipfX"},"goods": {"ejp":"h"+"ttps://stayjapan.com/","imu":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/stayjapan_bunner2.jpg"}});</script></p>
<div class="blogcard-type bct-together">

<a href="https://douyo-shouka.com/sakura-sakura/" title="Sakura sakura (1888) - さくら さくら" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Sakura sakura (1888) - さくら さくら</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Sakura sakura yayoi no sora wa&quot; - Experience the iconic Japanese song &#039;Sakura Sakura&#039;, celebrating cherry blossoms. Explore its lyrics, Roman readings, and English translations.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.05.28</div></div></div></div></a>

<a href="https://douyo-shouka.com/koujyou-no-tsuki/" title="Koujyou no tsuki (1901) - 荒城の月" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Koujyou no tsuki (1901) - 荒城の月</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Haru kourou no hana no en&quot; - Explore the hauntingly beautiful song &#039;Koujou no tsuki&#039;. Learn its lyrics, Roman readings, and English translations, think of the rise and fall, the ruins of old castles.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.04.28</div></div></div></div></a>
</div>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/hana/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Medaka no gakkou (1952) &#8211; めだかの学校</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/medaka-no-gakkou/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/medaka-no-gakkou/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 May 2023 19:40:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[NAKATA_Yoshinao]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[Kanagawa_pref]]></category>
		<category><![CDATA[About 1 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[CHAKI_Shigeru]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=829</guid>

					<description><![CDATA[Medaka no gakkou Medaka no gakkou wa kawa no naka Sotto nozoite mite goran Sotto nozoite mite goran Minna de o [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/ECqC0Aut0aQ" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Medaka no gakkou</strong></p>
<p>Medaka no gakkou wa kawa no naka<br />
Sotto nozoite mite goran<br />
Sotto nozoite mite goran<br />
Minna de oyūgi shite iru yo</p>
<p>Medaka no gakkou no medaka tachi<br />
Dare ga seito ka sensei ka<br />
Dare ga seito ka sensei ka<br />
Minna de genki ni asondeiru</p>
<p>Medaka no gakkou wa ureshisou<br />
Mizu ni nagarete tsuui tsui<br />
Mizu ni nagarete tsuui tsui<br />
Minna ga sorotte tsuui tsui</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：CHAKI Shigeru<br />
Composer：NAKADA Yoshinao<br />
in1952</p>
</blockquote>
<p><strong><em>The School of Medaka</em></strong></p>
<p><em>Inside the river of the Medaka School</em><br />
<em>Take a peek quietly and see</em><br />
<em>Take a peek quietly and see</em><br />
<em>Everyone is playing together</em></p>
<p><em>The medakas of the Medaka School</em><br />
<em>Who is a student and who is a teacher</em><br />
<em>Who is a student and who is a teacher</em><br />
<em>Everyone is playing happily</em></p>
<p><em>The Medaka School seems joyful</em><br />
<em>Flowing in the water, swish swish</em><br />
<em>Flowing in the water, swish swish</em><br />
<em>Everyone gathers, swish swish</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Medaka: A Tiny Fish with a Gentle Soul</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">A Wartime Memory Behind the Lyrics</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">The Power of Repetition: A Composer’s Touch</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">A Childhood Mishearing That Lingers</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">A Medaka Renaissance in Modern Japan</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">The Medaka: A Tiny Fish with a Gentle Soul</span></h2>
<p>The medaka, known by its scientific name Oryzias, is a tiny fish less than 5 centimeters long, inhabiting mainly freshwater and slightly brackish waters across East and South Asia. It prefers calm, slow-moving streams, ponds, and rice paddies—settings that evoke peaceful rural landscapes. Because of its habitat, it has been dubbed a type of &#8220;killifish,&#8221; a term derived from the Dutch word kilde, meaning &#8220;brook&#8221; or &#8220;small stream.&#8221; Yet, to Japanese ears, the presence of the word “kill” in &#8220;killifish&#8221; feels oddly jarring when associated with such gentle, charming creatures.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-833 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/26299778_s.jpg-1.webp" alt="medaka (rice fish)" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/26299778_s.jpg-1.webp 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/26299778_s.jpg-1-500x334.webp 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/26299778_s.jpg-1-300x200.webp 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>An alternative and more culturally resonant name is “Japanese Rice Fish,” which paints a fitting image of the medaka gracefully darting between stalks of rice in flooded paddies. This term aligns beautifully with the sensibility of Japanese aesthetics, which often celebrate the quiet beauty of nature and small lifeforms that thrive within it.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">A Wartime Memory Behind the Lyrics</span></h2>
<p>There’s a touching anecdote tied to the lyrics of the medaka-themed children’s song. During the Second World War, lyricist CHAKI Shigeru evacuated from Tokyo to Odawara, a coastal town in Kanagawa Prefecture, bringing along his young son. One day, while relaxing by the riverbank, CHAKI casually looked into the water and saw a school of medaka swimming peacefully.</p>
<p>Suddenly, a noise startled the fish, and they vanished in an instant. CHAKI voiced his disappointment, only for his son to comfort him by saying, “Don’t worry, they’ll come back soon. This river is like a school for medaka.” This innocent remark, though seemingly offhand, left a strong impression on CHAKI. While later accounts confirmed that this charming episode was a fictional backstory, it still offers a heartwarming glimpse into how the imagination can shape creative work.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://goo.gl/maps/XXMa163RHnJjaZvi9"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-835 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/Odawara-City-Medaka-no-Gakko-1.jpg" alt="medaka no gakkou suisya goya (Water Mill House at the Medaka School)" width="640" height="480" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/Odawara-City-Medaka-no-Gakko-1.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/Odawara-City-Medaka-no-Gakko-1-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/Odawara-City-Medaka-no-Gakko-1-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">The Power of Repetition: A Composer’s Touch</span></h2>
<p>Interestingly, the well-known second line of the song—“Sotto nozoite mite goran” (“Take a peek quietly and see”)—was not originally repeated. It was NAKADA Yoshinao’s fiancée who suggested that the line be sung twice, adding a lyrical softness and childlike echo to the melody. This gentle repetition became a defining feature of the song, typically sung in a subdued, hushed voice that mirrors the quiet act of peeking into a stream without disturbing its delicate life.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">A Childhood Mishearing That Lingers</span></h2>
<p>As a child growing up in the Showa era, I distinctly remember mishearing the third verse of the song. The line “Mizu ni nagarete tsuui tsui” (“Drifting in the water, slipping along”) was something I confidently believed to be “suui sui”—a phrase that sounded more fluid and natural to my ears at the time. Even after consulting various lyrics archives, it turns out “tsuui tsui” is indeed the correct version. It’s a small yet delightful reminder of how children’s ears often interpret lyrics through their own imaginative filters.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc5">A Medaka Renaissance in Modern Japan</span></h2>
<p>In recent years, Japan has witnessed an unexpected “medaka boom.” Enthusiasts have selectively bred medaka to create stunning varieties with shimmering colors, unusual fins, and unique patterns. These designer medaka, some of which command high prices, are now beloved among collectors and hobbyists alike.</p>
<p>It’s quite possible that this quiet renaissance in medaka appreciation will extend overseas—much like how BONSAI, once a humble Japanese art form, now enjoys global admiration. The medaka, with its gentle charm and poetic presence in Japanese culture, might one day swim into the hearts of people around the world.<br />
<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2613 size-full" title="29867715 s" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/29867715_s.jpg" alt="colorful medaka" width="640" height="479" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/29867715_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/29867715_s-500x374.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/05/29867715_s-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://japannews.yomiuri.co.jp/society/crime-courts/20210527-57452/">Thefts of high-end medaka killifish on the rise &#8211; Japan News Yomiuri </a></p>
</div>
</div>
<p>▼The School of the Medaka&#8221; Monument<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d207964.45571923113!2d139.29387090482538!3d35.46854158649939!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6aeF44CB44CSMTAwLTAwMDUg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6019a444ce18cf93%3A0x42198eefc8ed49e6!2z44CSMjUwLTAwNDIg56We5aWI5bed55yM5bCP55Sw5Y6f5biC6I2756qq77yU77yV77yTIOOCgeOBoOOBi-OBruWtpuagoQ!3m2!1d35.2623817!2d139.14920329999998!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1683875542407!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.city.odawara.kanagawa.jp/field/c-planning/river/meda.html" title="&#23567;&#30000;&#21407;&#24066; | &#12417;&#12384;&#12363;&#12398;&#23398;&#26657;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.city.odawara.kanagawa.jp%2Ffield%2Fc-planning%2Friver%2Fmeda.html?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#23567;&#30000;&#21407;&#24066; | &#12417;&#12384;&#12363;&#12398;&#23398;&#26657;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.city.odawara.kanagawa.jp/field/c-planning/river/meda.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.city.odawara.kanagawa.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://news.yahoo.co.jp/articles/012c31a1a0ebe703902dfa222041b876fd3344d2" title="Yahoo!ニュース" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/c6d2f6c53df3176549885fdf4f43f3af.png" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Yahoo!ニュース</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">Yahoo!ニュースは、新聞・通信社が配信するニュースのほか、映像、雑誌や個人の書き手が執筆する記事など多種多様なニュースを掲載しています。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://news.yahoo.co.jp/articles/012c31a1a0ebe703902dfa222041b876fd3344d2" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">news.yahoo.co.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"（めだか）無選別　変わりメダカミックス　稚魚（30匹）","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"\/@0_mall\/chanet\/cabinet\/1353","p":["\/134902-1.jpg","\/134902-2.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/chanet\/134902\/","t":"rakuten","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":2,"u_tx":"楽天市場で見る","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/chanet\/134902\/","a_id":3670479,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":1}],"eid":"I8VBW","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-I8VBW">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"【送料無料】GEX　水槽セット　ラクテリア　ホワイト　初心者　30cm水槽　お一人様2点限り【HLS_DU】　関東当日便","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"\/@0_mall\/chanet\/cabinet\/2259","p":["\/225700-1.jpg","\/225700-2.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/chanet\/225700\/","t":"rakuten","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":2,"u_tx":"楽天市場で見る","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/chanet\/225700\/","a_id":3670479,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":1}],"eid":"3OZmz","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-3OZmz">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/medaka-no-gakkou/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Oboro zukiyo (1914) &#8211; 朧月夜</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/oboro-zukiyo/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/oboro-zukiyo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Aug 2019 18:45:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[OKANO_Teiichi]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[About 2.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[landscape]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[TAKANO_ Tatsuyuki]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=171</guid>

					<description><![CDATA[Oboro zukiyo Nanohana batake ni irihi usure Miwatasu yamanoha kasumi fukashi Harukaze soyofuku sora wo mireba  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/djNC73V-X0c" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Oboro zukiyo</strong></p>
<p>Nanohana batake ni irihi usure<br />
Miwatasu yamanoha kasumi fukashi<br />
Harukaze soyofuku sora wo mireba<br />
Yuuzuki kakarite nioi awashi</p>
<p>Satowa no hokage mo mori no iro mo<br />
Tanaka no komichi wo tadoru hito mo<br />
Kawazu no nakune mo kane no oto mo<br />
Sanagara kasumeru oboro zukiyo</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：TAKANO Tatsuyuki<br />
Composer：OKANO Teiichi<br />
in1914</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Hazy moon night</em></strong></p>
<p><em>Sunset sunk in the field of rape blossoms</em><br />
<em>If you look over the mountain ridge,The heel is deep</em><br />
<em>Looking up at the sky where the spring breeze blows</em><br />
<em>The evening moon is pale and it is a wonderful view</em></p>
<p><em>The lights of the houses of the village and the deep green of the forest,</em><br />
<em>People who walk along the road in the rice fields,</em><br />
<em>The sound of frogs and the sound of temple bells,</em><br />
<em>It&#8217;s all gloomy, hazy moon night</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">&#8220;Oboro zukiyo&#8221; &#8211; A Famous Song Symbolizing Japanese Spring</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">TAKANO Tatsuyuki &#8211; Creator of &#8220;Oborozukiyo&#8221; and the Background of Its Creation</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">The Charm of Nozawa Onsen as a Hot Spring Resort</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">&#8220;Oboro&#8221; &#8211; The Japanese Affection for Ambiguity</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">&#8220;Oboro zukiyo&#8221; &#8211; A Famous Song Symbolizing Japanese Spring</span></h2>
<p>&#8220;Oborozukiyo&#8221; (Hazy Moonlit Night)&#8230; On a spring evening, when you look up at the sky from a field of rape blossoms at dusk, you can see the moon dimly appearing and disappearing through thin clouds. Such a moon is called &#8220;Oborozuki&#8221; (hazy moon) and has become an elegant symbol representative of Japan.<br />
The hazy moon is deeply connected to traditional Japanese aesthetic concepts such as &#8220;mono no aware&#8221; (the pathos of things) and &#8220;wabi-sabi.&#8221; The beauty of something unclear or incomplete lies at the heart of Japanese aesthetics. Descriptions of hazy moons can be found in literary works dating back to the Heian period, and many poets and haiku masters have celebrated its phantasmal beauty.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-846 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/irihiusure.jpg" alt="Spring sunset scenery" width="640" height="480" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/irihiusure.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/irihiusure-500x375.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/irihiusure-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">TAKANO Tatsuyuki &#8211; Creator of &#8220;Oborozukiyo&#8221; and the Background of Its Creation</span></h2>
<p>TAKANO Tatsuyuki, a renowned lyricist and Japanese literature scholar, was born in Toyoda Village (now Nakano City) in Nagano Prefecture and spent some time as an elementary school teacher in neighboring Iiyama City. The entire Hokushin region of Nagano Prefecture, which includes Iiyama and Nakano cities, has been a thriving rapeseed cultivation area since the Edo period (1603-1867), and fields of rape blossoms spread all over the area in spring. It&#8217;s commonly believed that Takano used this scenery as the motif for &#8220;Oborozukiyo.&#8221;<br />
However, since rapeseed is cultivated throughout Japan, some say that Takano was reminded of his hometown while living in Yoyogi Uehara, Shibuya Ward, Tokyo in his later years, and wrote about the rape fields there. In Nozawa Onsen Village, Nagano Prefecture, there is a memorial museum called &#8220;Oborozukiyo no Yakata HANZAN Bunko,&#8221; named after Takano&#8217;s pen name, HANZAN.<br />
This song was published in elementary school textbooks in 1914 (Taisho 3) and composed by Teiichi Okano. Its simple yet distinctly Japanese melody has become a masterpiece that remains in the hearts of many people. It beautifully expresses the Japanese sensibility for the four seasons and nostalgia for hometown landscapes.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Takano_Tatsuyuki_Memorial_Hall_Dr_Takano_Tatsuyuki_statue.jpg#/media/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Takano_Tatsuyuki_Memorial_Hall_Dr_Takano_Tatsuyuki_statue.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ja/9/97/Takano_Tatsuyuki_Memorial_Hall_Dr_Takano_Tatsuyuki_statue.jpg" alt="TAKANO Tatsuyuki" width="480" height="640" /></a><br />
高野辰之記念館（<a rel="noopener" target="_blank" title="長野県" href="//ja.wikipedia.org/wiki/%E9%95%B7%E9%87%8E%E7%9C%8C">長野県</a><a rel="noopener" target="_blank" title="中野市" href="//ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E9%87%8E%E5%B8%82">中野市</a>）に屋外展示。以下、土台銘板より。題号 &#8211; 『高野辰之博士像』著作者名 &#8211; 原田治展長野県<a rel="noopener" target="_blank" title="下水内郡" href="//ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8B%E6%B0%B4%E5%86%85%E9%83%A1">下水内郡</a><a rel="noopener" target="_blank" title="豊田村 (長野県)" href="//ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%8A%E7%94%B0%E6%9D%91_(%E9%95%B7%E9%87%8E%E7%9C%8C)">豊田村</a>（現・中野市）の村政40周年記念事業として<a rel="noopener" target="_blank" title="1996年" href="//ja.wikipedia.org/wiki/1996%E5%B9%B4">1996年</a>（<a rel="noopener" target="_blank" title="平成" href="//ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B3%E6%88%90">平成</a>8年）<a rel="noopener" target="_blank" title="9月" href="//ja.wikipedia.org/wiki/9%E6%9C%88">9月</a>製作。, <a rel="noopener" target="_blank" title="一般公衆の見やすい屋外の場所に恒常的設置されている美術著作物の日本国著作権法46条に基づく利用／米国著作権法下でフェアユース" href="//ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E5%B1%8B%E5%A4%96%E7%BE%8E%E8%A1%93%E3%82%92%E8%A2%AB%E5%86%99%E4%BD%93%E3%81%A8%E3%81%99%E3%82%8B%E5%86%99%E7%9C%9F%E3%81%AE%E5%88%A9%E7%94%A8%E6%96%B9%E9%87%9D">日本著作権法46条／米国フェアユース</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://ja.wikipedia.org/w/index.php?curid=2853637">リンク</a>による</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">The Charm of Nozawa Onsen as a Hot Spring Resort</span></h2>
<p>By the way, the hot springs in Nozawa Onsen are wonderful and definitely worth visiting.<br />
Nozawa Onsen is a historic hot spring town located in northern Nagano Prefecture, with a history spanning approximately 1,300 years. It features 13 public bathhouses (soto-yu) that are carefully maintained by local residents. It is also internationally known as a ski resort in winter and was even a venue for the 2022 Winter Olympics.<br />
The hot spring town has many traditional inns and restaurants where you can enjoy local cuisine, and it&#8217;s also famous as the birthplace of &#8220;Nozawana&#8221; (a pickled leaf vegetable). It&#8217;s a place where you can enjoy the natural beauty of the four seasons and traditional Japanese hot spring culture.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://nozawakanko.jp/about/hot_spring/"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-849 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2918417_s.jpg" alt="nozawa onsen" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2918417_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2918417_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2918417_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">&#8220;Oboro&#8221; &#8211; The Japanese Affection for Ambiguity</span></h2>
<p>Incidentally, the word &#8220;oboro&#8221; means unclear or vague in outline. The Japanese &#8220;fondness for ambiguity&#8221; may be reflected in products such as &#8220;oboro-dofu,&#8221; which remains popular today for its soft texture of tofu scooped out before it fully solidifies.<br />
Japanese culture tends to emphasize &#8220;ma&#8221; (space) and &#8220;yohaku&#8221; (blank space), with an aesthetic that values leaving room for imagination by not expressing things explicitly. The beauty of the hazy moon is not in the brightness of a clear full moon, but in the soft light veiled by clouds—a special beauty appreciated by Japanese people.<br />
This concept of &#8220;oboro&#8221; can be seen in many aspects of Japanese art, literature, and daily life, forming a uniquely Japanese aesthetic sensibility that contrasts with Western cultures that tend to value clarity.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-847 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2439273_s.jpg" alt="oboro toufu" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2439273_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2439273_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/08/2439273_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>It has been selected as one of the &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d823167.286914355!2d138.2958203000339!3d36.300247685394766!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x5ff6052bff415159%3A0x330328a5a8d3900b!2z6auY6YeO6L6w5LmL6KiY5b-1IOOBiuOBvOOCjeaciOWknOOBrumkqCDmlpHlsbHmlofluqvjgIHjgJIzODktMjUwMiDplbfph47nnIzkuIvpq5jkupXpg6Hph47msqLmuKnms4nmnZHosYrpg7c5NTQ54oiS44Ot4oiSMg!3m2!1d36.9214443!2d138.4477037!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1684869912396!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://nozawakanko.jp/spot/spot1845/" title="野沢温泉観光ガイド ｜宿泊・外湯・観光スポット 情報【公式】" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/24a42aa17abecdba0de52e3064a5de44.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">野沢温泉観光ガイド ｜宿泊・外湯・観光スポット 情報【公式】</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">野沢温泉マウンテンリゾート観光局の公式ホームページです。野沢温泉の外湯、麻釜、道祖神祭りなどの観光のご紹介のほか、野沢温泉村で行われるイベント情報、宿泊情報、体験プログラムなどを掲載。野沢温泉の観光に関するお問い合わせも受け付けています。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://nozawakanko.jp/spot/spot1845/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">nozawakanko.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/oboro-zukiyo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Haru no ogawa (1912) &#8211; 春の小川</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/haru-no-ogawa/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/haru-no-ogawa/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Apr 2023 20:25:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[OKANO_Teiichi]]></category>
		<category><![CDATA[About 0.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[middle tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<category><![CDATA[TAKANO_ Tatsuyuki]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=690</guid>

					<description><![CDATA[Haru no ogawa Haru no ogawa wa sarasara yuku yo Kishi no sumire ya renge no hana ni Sugata yasashiku iro utsuk [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/l2mrrnvwyXk" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Haru no ogawa</strong></p>
<p>Haru no ogawa wa sarasara yuku yo<br />
Kishi no sumire ya renge no hana ni<br />
Sugata yasashiku iro utsukushiku<br />
Sakeyo sakeyo to sasayaki nagara</p>
<p>Haru no ogawa wa sarasara yuku yo<br />
Ebi ya medaka ya kobuna no mure ni<br />
Kyou mo ichinichi hinata de oyogi<br />
Asobe asobe to sasayaki nagara</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：TAKANO Tatsuyuki (original)<br />
/ HAYASHI Ryuuha (complementary)<br />
Composer：OKANO Teiichi<br />
in 1912</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Spring Brook</em></strong></p>
<p><em>Spring Brook flows swiftly,</em><br />
<em>On the banks, violets and lotus flowers,</em><br />
<em>Their gentle and lovely figures reflected in the water,</em><br />
<em>Whispering, &#8220;Bloom, bloom.&#8221;</em></p>
<p><em>Spring Brook flows swiftly,</em><br />
<em>With shrimp, minnows, and schools of small fish,</em><br />
<em>They swim all day in the sunshine,</em><br />
<em>Whispering, &#8220;Play, play.&#8221;</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Hidden Evolution of &#8220;Spring Brook&#8221;</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Brook That Vanished Underground, A Cityscape Transformed</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Listening for the Whispers of a Century-Old Spring in the Busy Streets</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Modern Japanese History Inscribed in a Children&#8217;s Song</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">The Hidden Evolution of &#8220;Spring Brook&#8221;</span></h2>
<p>This beloved song with its gentle spring melody beautifully portrays flowers blooming on riverbanks and creatures swimming happily in warm sunlight. However, when it was born in 1912 (Taisho 1), the lyrics weren&#8217;t written in today&#8217;s simple language but in the elegant literary style of the Meiji era. Phrases like &#8220;sarasara yuku yo&#8221; (flowing gently) were originally &#8220;sarasara nagaru,&#8221; and &#8220;sugata yasashiku&#8221; (gentle appearance) was &#8220;nioi medetaku&#8221; (fragrant and splendid)—expressions that were more formal and richly evocative. In 1941, during wartime, when elementary schools were renamed &#8220;National Schools,&#8221; the lyrics were transformed into colloquial language that younger children could more easily understand. This song represents a testimony to Japan&#8217;s modernization and the evolution of its educational approach.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1429 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sumire_renge.jpg" alt="Violets and lotus flowers blooming along the riverbank" width="780" height="257" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sumire_renge.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sumire_renge-500x165.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sumire_renge-300x99.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sumire_renge-768x253.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Brook That Vanished Underground, A Cityscape Transformed</span></h2>
<p>The brook from the song once flowed through what is now Udagawa-cho in Shibuya, a district that has become one of Tokyo&#8217;s busiest entertainment centers. As the name &#8220;Shibuya&#8221; (meaning &#8220;valley&#8221;) suggests, this area was naturally situated in a valley where streams flowed freely. However, the relentless tide of urbanization has forced the once-clear stream underground, now flowing as a culvert beneath the streets. Though the name Udagawa-cho still carries the legacy of the river in its name, the vibrant storefronts and crowds have completely obscured any visible trace of the brook that once defined this landscape.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Shibuya_Station_in_Pre-war_Showa_era.JPG#/media/File:Shibuya_Station_in_Pre-war_Showa_era.JPG"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/72/Shibuya_Station_in_Pre-war_Showa_era.JPG" alt="Shibuya Station in Pre-war Showa era" width="474" height="317" /></a><br />
By Unknown author &#8211; Japanese book &#8220;Visual History of Nostalgic Station&#8221; published by Kokusho-kankoukai., Public Domain, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=16010972">Link</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">Listening for the Whispers of a Century-Old Spring in the Busy Streets</span></h2>
<p>When humming &#8220;Spring Brook&#8221; in modern Shibuya, amid the crowds and neon lights, one might experience a curious overlapping of time periods. Perhaps beneath our feet, invisible to the eye, that brook still flows with its gentle &#8220;sarasara&#8221; sound. Though eras have changed from Meiji to Taisho, Showa, Heisei, and now Reiwa, the tender feelings of spring conveyed by this song continue to resonate in our hearts. In the midst of our busy daily lives, remembering this song and contemplating the hidden brook below might bring a moment of poetic reflection—a subtle touch of color enriching our modern urban existence.</p>
<div class="blogcard-type bct-reference">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.kensetsu.metro.tokyo.lg.jp/jigyo/river/kankyo/ryuiki/08/sh1/sh1-4-1.html" title="昔の渋谷川・古川の写真|昔の渋谷川・古川|東京都建設局" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/f029193a4e7ca4971fd8abeab3d22d0a." alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">昔の渋谷川・古川の写真|昔の渋谷川・古川|東京都建設局</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">東京都建設局の昔の渋谷川・古川の写真(昔の渋谷川・古川)のページです。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.kensetsu.metro.tokyo.lg.jp/jigyo/river/kankyo/ryuiki/08/sh1/sh1-4-1.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.kensetsu.metro.tokyo.lg.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Modern Japanese History Inscribed in a Children&#8217;s Song</span></h2>
<p>The evolution of &#8220;Spring Brook&#8221; mirrors Japan&#8217;s modern history. From Meiji-era literary language to wartime educational reforms and the environmental changes brought by urbanization, this song harbors the breath of various eras. While children&#8217;s songs often evoke nostalgia, behind them lie significant shifts in educational philosophies, national identity, and environmental transformation. Each song we casually hum carries rich historical layers. Though many old school songs have disappeared from today&#8217;s textbooks, they remain valuable cultural heritage that transmits the sensibilities and values of Japanese people from times past.<br />
<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-693 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/211858_s.jpg" alt="Shibuya Scramble Crossing" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/211858_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/211858_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/211858_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d51873.93968768035!2d139.69365205120678!3d35.64938468153102!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6018f34acfd42601%3A0x89595fafe9f183c8!2z44CSMTUxLTAwNTMg5p2x5Lqs6YO95riL6LC35Yy65Luj44CF5pyo77yV5LiB55uu77yW77yUIOaYpeOBruWwj-W3neiomOW_teeikQ!3m2!1d35.672351899999995!2d139.6906401!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1680725798486!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
▲A monument stands near Yoyogi Park, near NHK. The original lyrics are written on the monument.</p>
<div class="blogcard-type bct-check">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.tripadvisor.jp/Attraction_Review-g14133713-d13226379-Reviews-Harunoogawa_Kahi-Yoyogi_Shibuya_Tokyo_Tokyo_Prefecture_Kanto.html" title="tripadvisor.jp" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.tripadvisor.jp%2FAttraction_Review-g14133713-d13226379-Reviews-Harunoogawa_Kahi-Yoyogi_Shibuya_Tokyo_Tokyo_Prefecture_Kanto.html?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">tripadvisor.jp</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.tripadvisor.jp/Attraction_Review-g14133713-d13226379-Reviews-Harunoogawa_Kahi-Yoyogi_Shibuya_Tokyo_Tokyo_Prefecture_Kanto.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.tripadvisor.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/haru-no-ogawa/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Haru ga kita (1910) &#8211; 春が来た</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/haru-ga-kita/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/haru-ga-kita/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Apr 2023 18:10:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[About 2.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Nagano_pref]]></category>
		<category><![CDATA[OKANO_Teiichi]]></category>
		<category><![CDATA[TAKANO_Tatsuyuki]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=705</guid>

					<description><![CDATA[Haru ga kita, haru ga kita, doko ni kita Yama ni kita, sato ni kita, no ni mo kita Hana ga saku, hana ga saku, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/FJGUzzQmai0" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p>Haru ga kita, haru ga kita, doko ni kita<br />
Yama ni kita, sato ni kita, no ni mo kita</p>
<p>Hana ga saku, hana ga saku, doko ni saku<br />
Yama ni saku, sato ni saku, no ni mo saku</p>
<p>Tori ga naku, tori ga naku, doko de naku<br />
Yama de naku, sato de naku, no de mo naku</p>
<p style="text-align: right;">Lyrics：TAKANO Tatsuyuki<br />
Composer：OKANO Teiichi<br />
in1910</p>
</blockquote>
<p><em><strong>Spring has come</strong></em></p>
<p><em>Spring has come, spring has come, where has it come?</em><br />
<em>It has come to the mountains, it has come to the villages, it has come to the fields.</em></p>
<p><em>Flowers bloom, flowers bloom, where do they bloom?</em><br />
<em>They bloom on the mountains, they bloom in the villages, they bloom in the fields.</em></p>
<p><em>Birds sing, birds sing, where do they sing?</em><br />
<em>They sing in the mountains, they sing in the villages, they sing in the fields.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Birth of a National Musical Identity</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Poet of Seasonal Transitions</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">A Musical Embodiment of Cultural Sensitivity</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">A Living Musical Legacy</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">The Birth of a National Musical Identity</span></h2>
<p>Prior to the &#8220;Jinjo Shogaku Tokuhon Shouka,&#8221; Japanese musical education typically involved attaching Japanese lyrics to foreign melodies—a practice that felt derivative and disconnected from authentic cultural expression. This songbook represented a radical departure, marking the first systematic attempt by Japanese lyricists and composers to create a truly indigenous musical language.<br />
The Ministry of Education&#8217;s initiative was revolutionary: instead of importing musical forms wholesale, they sought to develop a unique national musical identity that could speak directly to children&#8217;s hearts. &#8220;Haru ga Kita&#8221; emerged as a powerful symbol of this cultural renaissance. Its melody, rhythm, and lyrics were crafted not by mimicking Western musical traditions, but by drawing deeply from Japan&#8217;s own rich understanding of natural cycles, emotional landscapes, and pedagogical philosophies.<br />
The song&#8217;s infectious refrain &#8220;Haru ga kita, haru ga kita&#8221; (Spring has come, spring has come) became more than a simple lyric—it was an emotional declaration of cultural sovereignty. Each note represented a conscious effort to articulate a distinctly Japanese musical voice, transforming education from a process of imitation to an act of cultural creativity and self-expression.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-803 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover.jpg" alt="Jinjyo shougaku tokuhon shouka Music Textbooks of the Meiji Era" width="780" height="531" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover-500x340.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover-800x545.jpg 800w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover-300x204.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/TokuhonShoka1910_Cover-768x523.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><br />
&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Poet of Seasonal Transitions</span></h2>
<p>TAKANO Tatsuyuki was not just a lyricist but an emotional cartographer of Japanese seasonal experience. Born in the snow-laden Okushinano region, he understood intimately the profound psychological transition from winter&#8217;s stillness to spring&#8217;s vibrant awakening.<br />
In &#8220;Haru ga Kita,&#8221; Takano crafted lyrics that dance between simplicity and depth. The song&#8217;s melodic structure—with its light, bouncy rhythm—perfectly captures the physical and emotional sensation of snow melting, buds emerging, and the first tentative warmth of sunlight. Each musical phrase seems to tremble with the same anticipation children feel when they first sense spring&#8217;s approach.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1471 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s.jpg" alt="Snowy mountain village" width="640" height="360" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s-500x281.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s-300x169.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/912162_s-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><br />
&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">A Musical Embodiment of Cultural Sensitivity</span></h2>
<p>More than a mere song, &#8220;Haru ga Kita&#8221; represents a cultural philosophy of experiencing nature. Its melody doesn&#8217;t just describe spring; it invites listeners to feel the season&#8217;s subtle transformations. The way the music rises and falls mimics the gentle undulations of emerging landscape—a musical metaphor for renewal and hope.<br />
The song&#8217;s emotional resonance lies in its ability to transform a universal experience—seasonal change—into a deeply personal, yet collectively shared moment of joy. Each note carries the whispers of childhood excitement, the promise of new beginnings, and the gentle optimism that defines Japanese cultural appreciation of natural cycles.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1474 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/4904508_s.jpg" alt="Mountain village where canola flower bloom" width="640" height="639" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/4904508_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/4904508_s-500x499.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/4904508_s-300x300.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/4904508_s-150x150.jpg 150w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><br />
&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">A Living Musical Legacy</span></h2>
<p>Among 27 songs promoted by the Ministry of Education, only &#8220;Haru ga Kita&#8221; and &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/ware-wa-umi-no-ko/">Ware wa uminoko</a>&#8221; have transcended their original context to become timeless cultural symbols. Their survival is not merely about musical quality, but about their capacity to connect generations through shared emotional landscapes.<br />
The song continues to evoke the same sense of wonder today as it did over a century ago—a testament to its profound ability to capture the universal, childlike excitement of witnessing nature&#8217;s perpetual renewal.</p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d819291.1912719817!2d138.29582655053284!3d36.66593544872415!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x5ff62108eb0a1f6f%3A0x873881b6e28b2a24!2z6ZW36YeO55yM5Lit6YeO5biC5rC45rGf77yR77yY77yQ77yZIOmrmOmHjui-sOS5i-iomOW_temkqA!3m2!1d36.795744!2d138.307717!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1681578957731!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
▲Although GoogleMap does not show it, in reality you can get off at Iiyama Station on the Hokuriku Shinkansen Line from Tokyo Station (about 2 hours) and change to a cab to reach the TAKANO Tatsuyuki Memorial Museum in about 20 minutes.</p>
<div class="blogcard-type bct-reference">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.city.nakano.nagano.jp/takanokinenkan/2020081900042/" title="高野辰之記念館・来館のご案内" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.city.nakano.nagano.jp%2Ftakanokinenkan%2F2020081900042%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">高野辰之記念館・来館のご案内</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">高野辰之記念館は、高野辰之の業績を長く後世に伝えるため、1991年4月に開館致しました。かつて辰之が学び、教鞭をとった永江学校・永田尋常小学校のほど近く、永田小学校旧校舎の跡地に建っています。館内では、辰之が父に宛てた書簡や編...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.city.nakano.nagano.jp/takanokinenkan/2020081900042/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.city.nakano.nagano.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/haru-ga-kita/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Koujyou no tsuki (1901) &#8211; 荒城の月</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/koujyou-no-tsuki/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/koujyou-no-tsuki/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Mar 2023 22:52:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Autumn]]></category>
		<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[minor key]]></category>
		<category><![CDATA[TAKI Rentarou]]></category>
		<category><![CDATA[DOI Bansui]]></category>
		<category><![CDATA[mono no aware]]></category>
		<category><![CDATA[kojo no tsuki]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[About 2 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[slow_tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Miyagi_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Oita_pref]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=679</guid>

					<description><![CDATA[Koujyou no tsuki Haru kourou no hana no en Meguru sakazuki kage sashite Chiyono matsugae wakeideshi Mukashi no [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/5nUDOW8N7Bo?si=D30PQ3AE9HSYTDLN" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Koujyou no tsuki</strong></p>
<p>Haru kourou no hana no en<br />
Meguru sakazuki kage sashite<br />
Chiyono matsugae wakeideshi<br />
Mukashi no hikari ima izuko</p>
<p>Aki jin-ei no shimo no iro<br />
Naki yuku kari no kazu misete<br />
Uuru tsurugi ni terisoishi<br />
Mukashi no hikari ima izuko</p>
<p>Ima Koujyou no yowa no tsuki<br />
Kawaranu hikari tagatame zo<br />
Kaki ni nokoru wa tada kazura<br />
Matsu ni utau wa tada arashi</p>
<p>Tenjo kage wa kawaranedo<br />
Eiko wa utsuru yo no sugata<br />
Utsushisan tote ka ima mo nao<br />
Ah Koujyou no yowa no tsuki</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：<a href="https://douyo-shouka.com/about-japan/prefecture/miyagi-prefecture/">DOI Bansui</a><br />
Composer：<a href="https://douyo-shouka.com/taki-rentarou/">TAKI Rentarou</a><br />
in 1901</p>
</blockquote>
<p><em><strong>Moon over the Desolate Castle</strong></em></p>
<p><em>In spring, a cherry blossom viewing party is held in the high tower</em><br />
<em>The moon&#8217;s shadow shines on the cups we exchange</em><br />
<em>shining through the gaps in the branches of pine trees that have lasted for a thousand years.</em><br />
<em>Where is the glory of the past?</em></p>
<p><em>In autumn, the camp is as fleeting as the dew</em><br />
<em>More geese cackle and fly away</em><br />
<em>A broken sword shines like grass stuck in the ground</em><br />
<em>Where is the glory of the past now?</em></p>
<p><em>Now the midnight moon over the Desolate castle</em><br />
<em>Who is the unchanging light for?</em><br />
<em>Only vines of kudzu remain on the stone walls</em><br />
<em>It is the storm that makes the pines tremble as if they were singing</em></p>
<p><em>The providence of heaven does not change</em><br />
<em>But the rise and fall of the human world changes</em><br />
<em>Even now it reflects the past</em><br />
<em>Ah, the midnight moon over the Desolate castle</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-12" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-12">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">&#8220;Koujyou no tsuki&#8221;: TAKI Rentarou&#8217;s Minor-Key Masterpiece</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">From Spring&#8217;s Promise to Autumn&#8217;s Desolation: A Tale of Impermanence</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Mono no Aware: The Japanese Aesthetic of Transience in Melody</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">A Cultural Bridge: Traditional Japanese Melody in Global Rock Music</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">&#8220;Koujyou no tsuki&#8221;: TAKI Rentarou&#8217;s Minor-Key Masterpiece</span></h2>
<p>It is too famous. The composer, <a href="https://douyo-shouka.com/taki-rentarou/">TAKI Rentarou</a>, also composed a masterpiece &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/hana/">Hana</a>&#8221; in a major key with an uplifting spring theme, but I would like you to compare the difference in tone. The setting of this beautiful piece with its minor-key melody is a castle in the Warring States period. In spring, a banquet is held, likening the blooming of cherry blossoms to the prosperity of their country that will last for a thousand years, and the samurai pass around sake cups to boost their morale.</p>
<div id="attachment_3009" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-3009" class="wp-image-3009 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyou-no-tsuki2.jpg" alt="koujyou no tsuki" width="780" height="520" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyou-no-tsuki2.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyou-no-tsuki2-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyou-no-tsuki2-300x200.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyou-no-tsuki2-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-3009" class="wp-caption-text">Haru kourou no hana no ei</p></div>
<h2><span id="toc2">From Spring&#8217;s Promise to Autumn&#8217;s Desolation: A Tale of Impermanence</span></h2>
<p>But as autumn came, the enthusiasm in their camp vanished like dew. The soldiers left one after another like geese crossing the sea. All that remained was the moon, unchanged from those days, and the deserted castle. This contrast is called &#8220;rise and fall&#8221; in Japan. The original of this story is probably derived from the Chinese classic &#8220;Chunwang.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-810 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/shunbou_chunwang.jpg" alt="Spring View, Du Fu" width="562" height="306" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/shunbou_chunwang.jpg 562w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/shunbou_chunwang-500x272.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/shunbou_chunwang-300x163.jpg 300w" sizes="(max-width: 562px) 100vw, 562px" /></p>
<p><strong><em>Spring View</em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><em>Mountains and rivers remain though the nation is broken,</em></strong><br />
<strong><em>In the city, spring has deepened the grass and trees.</em></strong><br />
<strong><em>Moved by the times, tears fall like blossoms,</em></strong><br />
<strong><em>Regretting separation, birds startle the heart.</em></strong></p>
<p><strong><em>For three months, beacons have flared,</em></strong><br />
<strong><em>A letter from home is worth ten thousand in gold.</em></strong><br />
<strong><em>My white hair grows shorter as I scratch my head,</em></strong><br />
<strong><em>Seemingly endless, the desire to not wear this hairpin.</em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">Mono no Aware: The Japanese Aesthetic of Transience in Melody</span></h2>
<p>Although &#8220;Koujyou no tsuki&#8221; depicts scenes in spring and autumn, most people probably have an image of spring. It seems to express the national character that feels &#8220;mono no aware&#8221; with the dancing cherry blossoms.</p>
<p>This concept of &#8220;mono no aware&#8221; – the pathos of things – runs deep in Japanese aesthetics, representing an awareness of impermanence and a gentle sadness at the transience of beauty. The minor key of this composition captures this sentiment perfectly, evoking not just the visual beauty of cherry blossoms, but the melancholy understanding that their magnificence is fleeting. The melody seems to dance between hope and resignation, much like cherry petals floating momentarily before descending to the ground.</p>
<div id="attachment_2554" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2554" class="wp-image-2554 size-full" title="Falling cherry blossoms" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/25013512.jpg" alt="25013512" width="780" height="446" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/25013512.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/25013512-500x286.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/25013512-300x172.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/25013512-768x439.jpg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/25013512-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/25013512-160x90.jpg 160w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-2554" class="wp-caption-text">Falling cherry blossoms</p></div>
<p>Unlike Western romantic traditions that might rebel against the inevitability of decay, the Japanese aesthetic tradition embraces this impermanence as part of life&#8217;s beauty. The piece invites listeners to appreciate both the vibrant banquet scene and the subsequent desolation as equally meaningful parts of existence, each enhancing the significance of the other.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">A Cultural Bridge: Traditional Japanese Melody in Global Rock Music</span></h2>
<p>Intriguingly, this melodic track has also been covered by numerous overseas rock bands. <a rel="noopener" target="_blank" href="https://youtu.be/Vi3Hubm0WIA?si=S7oR-lyU4ZfqNRy8">Scorpions</a>, in particular, have performed it live for many years, and other notable renditions include those by <a rel="noopener" target="_blank" href="https://youtu.be/jl_VM_jLE68?si=hThehUw6yqkzpB9m">Yngwie Malmsteen</a> during his Alcatrazz era and <a rel="noopener" target="_blank" href="https://youtu.be/JE7Gz-xnKP4?si=3zDEdrXrXSSQChiz&amp;t=434">Steve Vai</a>. These interpretations demonstrate how the emotional resonance of &#8220;Moon over the Desolate Castle&#8221; transcends cultural boundaries, speaking to universal human experiences of beauty, loss, and the passage of time through its hauntingly evocative melody.<br />
<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2558 size-full" title="rock band" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/29139758_m.jpg" alt="rock band" width="780" height="520" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/29139758_m.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/29139758_m-500x333.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/29139758_m-300x200.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/29139758_m-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>▼There are several monuments, but this is the route to Sendai Castle, the birthplace of the lyricist, DOI_Bansui.<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d1632169.8110471696!2d139.13423292605182!3d36.9660770565872!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x5f8a2842ccd06ac5%3A0x3d20711d10837a93!2z5a6u5Z-O55yM5LuZ5Y-w5biC6Z2S6JGJ5Yy65bed5YaFIOS7meWPsOWfjiDmnKzkuLjot6E!3m2!1d38.2526072!2d140.8558086!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1679608602791!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>▼Click here for other monuments. In addition to Sendai Castle (Miyagi Prefecture), there are three in Tohoku, Fukushima Prefecture and Iwate Prefecture, and also in Oita Prefecture, which is the hometown of TAKI_Rentarou.</p>
<div class="blogcard-type bct-detail">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://x.gd/song_monument" title="荒城の月歌碑 のお城一覧 | 攻城団（日本全国のお城情報サイト）" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/6bbbddfa5606a74c10c3ec855b0d8ae7.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">荒城の月歌碑 のお城一覧 | 攻城団（日本全国のお城情報サイト）</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">「攻城団」はあなたが日本全国の城を巡った訪問記録を保存できるサービスです。もちろん全国各地のお城について、その見所やうんちくのほか、駐車場などのアクセスに関する情報も検索できますので、次に訪問するお城を探す際にもぜひご利用ください。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://x.gd/song_monument" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">x.gd</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
<div class="blogcard-type bct-together">

<a href="https://douyo-shouka.com/hana/" title="Hana (1900) - 花" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Hana (1900) - 花</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Haru no urara no Sumida-gawa&quot; - Experience the beauty of spring with &#039;Hana&#039;. Discover its lyrics, Roman readings, and English translations, celebrating the blooming flowers and the joy of the season.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.04.01</div></div></div></div></a>

<a href="https://douyo-shouka.com/sakura-sakura/" title="Sakura sakura (1888) - さくら さくら" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Sakura sakura (1888) - さくら さくら</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Sakura sakura yayoi no sora wa&quot; - Experience the iconic Japanese song &#039;Sakura Sakura&#039;, celebrating cherry blossoms. Explore its lyrics, Roman readings, and English translations.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.05.28</div></div></div></div></a>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/koujyou-no-tsuki/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Sakura sakura (1888) &#8211; さくら さくら</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/sakura-sakura/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/sakura-sakura/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Mar 2023 20:56:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Hanami]]></category>
		<category><![CDATA[Osaka_pref]]></category>
		<category><![CDATA[さくらさくら]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Seasonal events]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=686</guid>

					<description><![CDATA[Sakura sakura Sakura sakura Yayoi no sora wa Miwatasu kagiri Kasumi ka kumo ka Nioi zo izuru Iza ya iza ya Mi  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/7fahl47XcPA" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Sakura sakura</strong></p>
<p>Sakura sakura<br />
Yayoi no sora wa<br />
Miwatasu kagiri<br />
Kasumi ka kumo ka<br />
Nioi zo izuru<br />
Iza ya iza ya<br />
Mi ni yukan</p>
<p>Sakura sakura<br />
Noyama mo sato mo<br />
Miwatasu kagiri<br />
Kasumi ka kumo ka<br />
Asahi ni niou<br />
Sakura sakura<br />
Hana zakari</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist &amp; Composer：Unkown<br />
in 1888</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Cherry blossoms, cherry blossoms</em></strong></p>
<p><em>Cherry blossoms, cherry blossoms,</em><br />
<em>In the spring sky,</em><br />
<em>As far as the eye can see.</em><br />
<em>Are they mist, or are they clouds?</em><br />
<em>Fragrant scents are borne upon the breeze.</em><br />
<em>Come now, let&#8217;s go,</em><br />
<em>To see them for ourselves.</em></p>
<p><em>Cherry blossoms, cherry blossoms,</em><br />
<em>In fields, mountains, and villages,</em><br />
<em>As far as the eye can see.</em><br />
<em>Are they mist, or are they clouds?</em><br />
<em>Fragrant in the morning sun.</em><br />
<em>Cherry blossoms, cherry blossoms,</em><br />
<em>Flowers in full bloom.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-14" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-14">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Sakura is symbol of Spring in Japan</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Historical Background and Evolution of Lyrics</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Cultural Significance and Spirituality of Cherry Blossoms</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Theory of Hebrew Origin and Its Context</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Sakura is symbol of Spring in Japan</span></h2>
<p>&#8220;Sakura Sakura&#8221; symbolizes spring in Japan. It is said that this song became popular when it was used in the first act of the opera &#8220;Madame Butterfly&#8221; by Italian composer Puccini in 1904. Since then, it is often performed by foreign musicians, especially rock musicians, when they visit Japan to communicate with the audience.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.versilia.org/it/eventi/1601/madama-butterfly-di-giacomo-puccini-2018"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-807 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly.jpg" alt="madam butterfly poster" width="780" height="1088" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly-500x698.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly-800x1116.jpg 800w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly-300x419.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly-768x1072.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">Historical Background and Evolution of Lyrics</span></h2>
<p>The history of this song dates back to the late Edo period, and it seems to have been popular as a koto practice piece. The title is simply &#8220;Sakura,&#8221; but in the 1888 &#8220;Nihon Sokyokushu,&#8221; the lyrics begin with &#8220;Sakura Sakura,&#8221; and this name is often used. At the time, the lyrics were the second stanza above, but in the 1941 song collection &#8220;Uta no Hon,&#8221; it was changed to the first stanza. It is speculated that this was because the literary nature of the words may be difficult for children to understand. This may be because literary words may be difficult for children to understand, but in modern times, the words are mixed depending on the generation that learned it.</p>
<p>Although often labeled as a traditional Japanese folk song, &#8220;Sakura Sakura&#8221; was actually composed in the late Edo period in Edo (modern-day Tokyo) as a practice piece for children learning to play the koto. It was later included in the &#8220;Soukyokushuu&#8221; (Koto Music Collection) of the &#8220;Ongaku Torirabegakari,&#8221; a music education institution under the Ministry of Education that existed from 1879 to 1887, and was officially published in 1888.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1434" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/2040913_s.jpg" alt="koto with sakura" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/2040913_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/2040913_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/2040913_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">Cultural Significance and Spirituality of Cherry Blossoms</span></h2>
<p>The reason this song has taken root in the hearts of Japanese people is probably because the graceful melody matches the image of cherry blossoms. Cherry blossoms and autumn leaves are representative of Japanese nature, but the latter can be enjoyed for more than a month, while cherry blossoms can only be enjoyed for two weeks at most. This is probably because cherry blossoms resonate with the spirituality and sense of impermanence of the Japanese people. Many people gather at cherry blossom viewing spots during this season, laying out picnic sheets. However, for drunk cherry blossom viewers (including me), being able to drink alcohol from noon on a calm day is probably more important than that feeling.</p>
<div id="attachment_1423" style="width: 650px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1423" class="size-full wp-image-1423" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/1536072_s.jpg" alt="hanami ato chidorigafuchi" width="640" height="303" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/1536072_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/1536072_s-500x237.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/1536072_s-300x142.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><p id="caption-attachment-1423" class="wp-caption-text">At Chidorigafuchi, adjacent to the Nippon Budokan, you can enjoy cherry blossom viewing from a boat.</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Theory of Hebrew Origin and Its Context</span></h2>
<p>By the way, there is a theory that this song was originally Hebrew. Some enthusiasts and researchers claim that the word &#8220;sakura&#8221; resembles a Hebrew word. During the Edo period, Japan had a policy of national isolation, and exchange with the outside world was extremely limited, there was almost no contact with Hebrew-speaking communities (such as Jews), and there is no record of a Jewish community being formed in Japan until the 20th century. But there is also <a rel="noopener" target="_blank" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/キリストの墓_(日本)">a tomb of Christ in Aomori Prefecture</a>, Japan. Believe it or not?</p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>▼Tokyo Hanami spot<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d12962.044127945066!2d139.74185134304386!3d35.68904008307839!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x60188c71d2724ad9%3A0xf67d646b0ccad035!2z44CSMTAyLTAwODIg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy66bq555S677yR5LiB55uu77ySIOWNg-S7o-eUsOWMuueriyDljYPps6Xjg7bmt7XlhazlnJI!3m2!1d35.6861597!2d139.7449906!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1680295419650!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>▼Osaka Hanami spot<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d26239.11857763506!2d135.49795748131422!3d34.70795879767489!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x6000e4396c12ce49%3A0x3bd7c4e0bf1076cf!2z5paw5aSn6Ziq6aeF44CB5aSn6Ziq5bqc!3m2!1d34.7334658!2d135.5002547!4m5!1s0x6000e0c977655555%3A0x67f69eaef984d98b!2z5aSn6Ziq5Z-O5YWs5ZyS44CB44CSNTQwLTAwMDIg5aSn6Ziq5bqc5aSn6Ziq5biC5Lit5aSu5Yy65aSn6Ziq5Z-O77yR4oiS77yR!3m2!1d34.6864797!2d135.5262114!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1680295565642!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>▼Kyoto Hanami spot<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d26145.092650967294!2d135.70116428170607!3d35.00328599289311!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x600108ae918b02ef%3A0xb61a446e74a21c08!2z5Lqs6YO96aeF44CB5Lqs6YO95bqc5Lqs6YO95biC5LiL5Lqs5Yy65p2x5aGp5bCP6Lev6Yec5q6_55S6!3m2!1d34.985849!2d135.7587667!4m5!1s0x6001a9ffbf7df903%3A0x55fe25ae12cc607e!2z5Lqs6YO95bqc5Lqs6YO95biC5Y-z5Lqs5Yy65bWv5bOo5aSp6b6N5a-66IqS44OO6aas5aC055S6IOW1kOWxsemnhQ!3m2!1d35.0151677!2d135.6777488!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1680295987407!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.japan-guide.com/e/e2011_where.html" title="Best Cherry Blossom Spots " class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.japan-guide.com%2Fe%2Fe2011_where.html?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Best Cherry Blossom Spots </div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">A list of Japan&#039;s best cherry blossom spots.</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.japan-guide.com/e/e2011_where.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.japan-guide.com</div></div></div></div></a>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://travel.rakuten.co.jp/mytrip/ranking/hanami-spot-ranking" title="【2025年】全国の桜の名所・お花見スポット | 楽天トラベル" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/2a36c01ddc76f44986dd3dee03a6dece.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">【2025年】全国の桜の名所・お花見スポット | 楽天トラベル</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">全国の桜の名所・お花見スポットをご紹介。日本三大桜の名所や夜桜、人気の東京や京都だけでなく、全国には一度は見てみたい桜の名所がたくさん！枝ぶりが見事な一本桜にも注目です。各地の春の景色をお楽しみください。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://travel.rakuten.co.jp/mytrip/ranking/hanami-spot-ranking" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">travel.rakuten.co.jp</div></div></div></div></a>
<p>▼Hanami Item<br />
<!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"アウトドア コンパクト 5点セット チェア4点×テーブル1点 メンズ レディース レイトンハウス ローチェア ロールテーブル LEYTON HOUSE キャンプテーブル アルミ 丈夫 軽い 折りたたみ LHA-010 簡単組立 保証付","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"\/@0_mall\/bearfoot-shoes\/cabinet\/crossmall13","p":["\/lha-010b-a.jpg","\/lh1987-topic.jpg","\/lha-010-b.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/bearfoot-shoes\/lha-010\/","t":"rakuten","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"u_bc":"#fed86e","u_tx":"Amazon","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/Leyton-house-チェア5点セット-ロールテーブル-バーベキュー\/dp\/B09ZQFYP2V\/ref=sr_1_2?__mk_ja_JP=カタカナ\u0026crid=3BSOYNROVALYT\u0026dib=eyJ2IjoiMSJ9.-U0Z-0rmNwmYPMIcH8FevNueggNKt9ILRZMYeo5MdrWNdsR54oyZm9BmunYDIcEGe1P-WibGfiywiROxUhJyUDQZsRE34KzP5diYfM2BPSUL7frdshxyxMNnYWnSBD0hljZX_E62jmMFJ5l_-ORZvP87GaTkmZkey23tERURZtnrGJpb_r9wEX75XC5meALHHH16qgPIFnE-TAwk45UNWDIs8xqofWsb_446Dw454cxaUfhaHzQXCs2hE8w2MRShWVYo1qc7XYEtcp8z7hGByy4X1kIIhxhPIXau0nwzIHk5yMufjYMDQNA5j3x1DE-E2Nz8cOoKEy0L2EOEnrajgRY3zpHjUrzW4RQJB2HBMBs.k4Ibe-qzWAJK0mA4HiFFa0hX-YlXMPWtFUDwJDaNA54\u0026dib_tag=se\u0026keywords=レイトンハウス+ローチェア+ロールテーブル\u0026qid=1742852055\u0026sprefix=レイトンハウス+ローチェア+ロールテーブル%2Caps%2C234\u0026sr=8-2","s_n":"custom_5","u_so":0,"a_id":0,"p_id":0,"pc_id":0,"pl_id":0,"id":3},{"id":1,"u_tx":"Rakuten","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/bearfoot-shoes\/lha-010\/","a_id":3670479,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":1}],"eid":"0Ktvr","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-0Ktvr">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"【3\/25限定 全品P3倍】花見酒の上善如水 純米吟醸 720ml新潟県 白瀧酒造 花見酒 長S","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"\/@0_mall\/izumise\/cabinet","p":["\/cabinet\/cart-img\/new-item2\/019688.jpg","\/rakuten52\/izumise_sum.jpg","\/cabinet\/cart-img\/new-item2\/019688_01.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/izumise\/019688\/","t":"rakuten","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"u_bc":"#fed86e","u_tx":"Amazon","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/上善如水-白瀧酒造-花見酒の上善如水-純米吟醸-720ml\/dp\/B09RZX135J\/ref=sr_1_44?__mk_ja_JP=カタカナ\u0026crid=L9MAYPA0ADER\u0026dib=eyJ2IjoiMSJ9.fgUCTabWDp9iCe4gt62751cChmLvnPg_WEHen4OSerNv0cipQGgJZmsCzMzyvAXKChrA0WJZi3eRnrd9Sfw3lwBljgD_eoQ1Xg6hp8q_EDG86cHjrVMfDRX3bq6lzrvre2wQswkAhYJKnhAmQ_1utlnyZHgZn2I09zrPq3hGWvoyLZjEiTpypyr-Z-UNwPzQjmOrk4jbffxAWD0-9eb7nVwF9bJMzcimGAJ81MsKZ7luiMkJhwHb5ma_TYeVLg3B80zTagecFK5QjjBrfEotaBrsTYybmRlKlfsfbQfhFa4soCkH_xGtrV3kTsO2yEFyjFHVfT6Ru5V7tPDqqOB2WzUxMwfWHw5wFJsIpAcjssqc_RlK5JiSEh87084lGfhjzcNR4vnmYfEgpzOtEWV7t0o5P-sNfw85iL1e7xqnm8GmB86Jmdhgx345UDASRYIi._NHT0W3W1DCqOcc4At8i6whngUG0jdn2omnn0q9Y4Uo\u0026dib_tag=se\u0026keywords=花見\u0026qid=1742851279\u0026sprefix=花見%2Caps%2C180\u0026sr=8-44","s_n":"custom_5","u_so":0,"a_id":0,"p_id":0,"pc_id":0,"pl_id":0,"id":3},{"id":1,"u_tx":"Rakuten","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/izumise\/019688\/","a_id":3670479,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":1}],"eid":"a3NQZ","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-a3NQZ">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"レジャーシート キャンプ用ブランケット ピクニックシート 大判 軽量 厚手 3層構造 防水 アウトドア 洗える ポリエステル 防寒 クッション 収納簡単 持運び便利 折り畳みやすい お手入れ簡単 200x200cm\/タイプD(タイプD)","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"\/@0_mall\/horiku\/cabinet\/0407","p":["\/2b2v16wu54_0.jpg","\/2b2v16wu54_1.jpg","\/2b2v16wu54_2.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/horiku\/2b2v16wu54\/","t":"rakuten","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":3,"u_tx":"Amazon","u_bc":"#fed86e","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/xinxin-homeレジャーシート-キャンプ用ブランケット-ピクニックシート-折り畳みやすい-200x200cm\/dp\/B0BRQ8PF39\/ref=sr_1_12_sspa?dib=eyJ2IjoiMSJ9.YF0PYCQ4Vf7Bmqazjtl1Dv09uf4Eapjzi1XUTiFETewOJXnoiTlRo55Kqx4B2kH9FMZvbq1uZuQo-ziqIaJ04g3vJ9yXaCDXFPulcB20oL0JenVoC_EUfVRHKi1G1bBQO01dc112gAQj_ph9Y0kriSEi6ImIV9KS5vp3NguxcbDxekMEf4_LbHE7rdPqcsmataFQZA8SSwvX06y3oY_GUYLCZ9FEOVRwvGO2CeGvIsHT00J5XL7H61YuKMdPKdtJlTOIHDoecqXywvjwCxz6Xs1VlXmUNHKpCtR3-sUN66c.dLNeb1YFsfuKBT54MmN6gOB6v5jDuNnRwCaCnTl_PX8\u0026dib_tag=se\u0026keywords=HUNDRUP\u0026qid=1742854053\u0026sr=8-12-spons\u0026sp_csd=d2lkZ2V0TmFtZT1zcF9tdGY\u0026th=1","a_id":0,"p_id":0,"pl_id":0,"pc_id":0,"s_n":"custom_5","u_so":1},{"id":1,"u_tx":"Rakuten","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/horiku\/2b2v16wu54\/","a_id":3670479,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":2}],"eid":"Fp7kO","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-Fp7kO">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
<div class="blogcard-type bct-together">

<a href="https://douyo-shouka.com/hana/" title="Hana (1900) - 花" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Hana (1900) - 花</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Haru no urara no Sumida-gawa&quot; - Experience the beauty of spring with &#039;Hana&#039;. Discover its lyrics, Roman readings, and English translations, celebrating the blooming flowers and the joy of the season.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.04.01</div></div></div></div></a>

<a href="https://douyo-shouka.com/koujyou-no-tsuki/" title="Koujyou no tsuki (1901) - 荒城の月" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Koujyou no tsuki (1901) - 荒城の月</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Haru kourou no hana no en&quot; - Explore the hauntingly beautiful song &#039;Koujou no tsuki&#039;. Learn its lyrics, Roman readings, and English translations, think of the rise and fall, the ruins of old castles.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.04.28</div></div></div></div></a>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/sakura-sakura/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
