<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tokyo_met | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<atom:link href="https://douyo-shouka.com/tag/tokyo_met/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<description>Furusato Melodies: Revisiting Japan&#039;s Heartland through Cherished Classroom Songs</description>
	<lastBuildDate>Mon, 24 Nov 2025 10:45:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>Tokyo_met | Nostalgic Japanese Songs</title>
	<link>https://douyo-shouka.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://douyo-shouka.com/tag/tokyo_met/feed/"/>
	<item>
		<title>Makka na aki &#8211; まっかな秋</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/makka-na-aki/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/makka-na-aki/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Sep 2022 16:09:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mid Autumn Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Autumn]]></category>
		<category><![CDATA[Tokuo Olympic Game 1964]]></category>
		<category><![CDATA[medium tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<category><![CDATA[About 1 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Harvest]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=421</guid>

					<description><![CDATA[Makka na aki Makka dana makka dana Tsuta no happa ga makka dana Momiji no happa mo makka dana Shizumu yuhi ni  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/hx58cckNdVw" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Makka na aki</strong></p>
<p>Makka dana<br />
makka dana<br />
Tsuta no happa ga makka dana<br />
Momiji no happa mo makka dana<br />
Shizumu yuhi ni terasarete<br />
Makka na hoppeta no kimi to boku<br />
Makka na aki ni kakomarete iru</p>
<p>Makka dana<br />
makka dana<br />
Karasuuri tte makka dana<br />
Tombo no senaka mo makka dana<br />
Yuyake gumo wo yubi sashite<br />
Makka na hoppeta no kimi to boku<br />
Makka na aki ni yobikakete iru</p>
<p>Makka dana<br />
makka dana<br />
Higanbana tte makka dana<br />
Tooku no takibi mo makka dana<br />
Omiya no torii wo kugurinuke<br />
Makka na hoppeta no kimi to boku<br />
Makka na aki wo tazunete mawaru</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist : SATSUMA Tadashi<br />
Composer : KOBAYASHI Hideo<br />
in 1965</p>
</blockquote>
<p><em><strong>Bright Red Autumn</strong></em></p>
<p><em>Oh,It&#8217;s bright red</em><br />
<em>It&#8217;s bright red</em><br />
<em>The ivy leaves are bright red</em><br />
<em>Even the maple leaves are bright red</em><br />
<em>Illuminated by the setting sun</em><br />
<em>You and I with bright cheeks</em><br />
<em>Surrounded by bright red autumn</em></p>
<p><em>Oh,It&#8217;s bright red</em><br />
<em>It&#8217;s bright red</em><br />
<em>The snake gourd are bright red</em><br />
<em>The back of the dragonfly is also bright red</em><br />
<em>Looking at the sunset clouds</em><br />
<em>You and I with bright cheeks</em><br />
<em>Calling out to the bright red autumn</em></p>
<p><em>Oh,It&#8217;s bright red</em><br />
<em>It&#8217;s bright red</em><br />
<em>Cluster amaryllis is bright red</em><br />
<em>Even the distant bonfire is bright red</em><br />
<em>Passing through the shrine gate</em><br />
<em>You and I with bright red cheeks</em><br />
<em>Go around in search of the bright red autumn</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" width="800" height="800" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>&#8220;Makka na Aki&#8221; (which translates to &#8220;Bright Red Autumn&#8221;) is a beloved Japanese children&#8217;s song that reflects the emotions of children who want to continue playing outside, even as the autumn days grow shorter and the evening approaches earlier. The song captures a moment of childhood innocence and joy, where the change of seasons from summer to autumn brings new experiences and colors, yet also signals the end of long, sun-filled days.</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-2124 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/makkadana.png" alt="playing in sunset" width="780" height="520" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/makkadana.png 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/makkadana-500x333.png 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/makkadana-300x200.png 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/makkadana-768x512.png 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>When this song was first introduced in the 1960s, Japan was undergoing a significant period of transformation. The nation was rapidly modernizing, and the rural, natural landscapes known as satoyama (a term used for traditional rural areas where people live in harmony with nature) were starting to decline. This shift was partly driven by the economic growth that followed Japan&#8217;s post-war recovery, and the successful hosting of the 1964 Tokyo Olympics, the first ever held in Asia. These events symbolized a turning point for Japan, moving toward urbanization and industrialization, and consequently, the natural environment that children once played in was gradually disappearing.</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-2125 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/minorinoaki.jpg" alt="minori no aki" width="780" height="624" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/minorinoaki.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/minorinoaki-500x400.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/minorinoaki-300x240.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/minorinoaki-768x614.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>Despite this trend, the song&#8217;s lyrics celebrate the beauty of a fully developed autumn landscape, rich in vibrant colors. The imagery of bright red leaves and crisp autumn air reminds listeners of the nature that still surrounded them in those times, offering children spaces to run and explore. The song can be seen as a tribute to the fleeting moments of nature that were still accessible in a rapidly changing world.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Yoshinori_Sakai_1964c.jpg#/media/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Yoshinori_Sakai_1964c.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-1120 size-thumbnail alignleft" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/seika_runner_1964-300x402.jpg" alt="" width="300" height="402" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/seika_runner_1964-300x402.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/seika_runner_1964.jpg 447w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a></p>
<p>The song was written by lyricist SATSUMA Tadashi and composer KOBAYASHI Hideo, both born in 1931 in Tokyo. When &#8220;Makka na Aki&#8221; was first broadcast in 1965, both were 34 years old. Their childhood had been marked by the hardships of World War II and the destruction that came with it. Tokyo, the city where they grew up, had been devastated by air raids, and in the years following the war, it underwent a process of reconstruction and modernization. Given this context, it is possible that both creators felt a deep sense of nostalgia for the pre-war natural landscapes of their youth. They may have longed for a time when children could run freely in the countryside, before the pressures of modernization began to alter the city and its surroundings.</p>
<div id="attachment_1122" style="width: 579px" class="wp-caption aligncenter"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Water_tank_truck_in_Tokyo_1964.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1122" class="wp-image-1122 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/Water_tank_truck_in_Tokyo_1964.jpg" alt="Water_tank_truck_in_Tokyo_1964" width="569" height="445" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/Water_tank_truck_in_Tokyo_1964.jpg 569w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/Water_tank_truck_in_Tokyo_1964-500x391.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/09/Water_tank_truck_in_Tokyo_1964-300x235.jpg 300w" sizes="(max-width: 569px) 100vw, 569px" /></a><p id="caption-attachment-1122" class="wp-caption-text">Water tank truck in Tokyo under the serious water crisis in 1964</p></div>
<p>This sense of nostalgia, combined with a recognition of the inevitable changes Japan was undergoing, may have influenced the creation of &#8220;Makka na Aki.&#8221; The song, therefore, does more than just celebrate autumn—it reflects a longing for the innocence of childhood, the beauty of nature, and the sense of freedom that was slowly being lost as the country modernized.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d12961.38849551748!2d139.74042742385703!3d35.69307461133234!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x60188c56bfb3e681%3A0x322eaf4b445c1e42!2z44CSMTYyLTA4MTcg5p2x5Lqs6YO95paw5a6_5Yy66LWk5Z-O5YWD55S677yR4oiS77yR77yQIOi1pOWfjuelnuekvg!3m2!1d35.7049139!2d139.73610589999998!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1726775748325!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>▼A shrine with a beautiful sunset in Tokyo.</p>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.akagi-jinja.jp/" title="牛込総鎮守 赤城神社 - 東京都新宿区神楽坂" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/2ea2f2bd7779140fb6c5675e3c20479b.png" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">牛込総鎮守 赤城神社 - 東京都新宿区神楽坂</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">往古から牛込の総鎮守と尊信されます当赤城神社、御祭神は岩筒雄命、正安2年に早稲田鶴巻町の元赤城神社に鎮座。その後この地で地域を見守り続けています。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.akagi-jinja.jp/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.akagi-jinja.jp</div></div></div></div></a>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/makka-na-aki/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Takibi &#8211; たきび</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/takibi/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/takibi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Oct 2022 07:09:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Winter]]></category>
		<category><![CDATA[Early Winter Songs]]></category>
		<category><![CDATA[otaku sanctuary]]></category>
		<category><![CDATA[Nakano Broadway]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<category><![CDATA[About 0.5 hour by train from Tokyo station]]></category>
		<category><![CDATA[Seibu_shinjyuku_line ( local train )]]></category>
		<category><![CDATA[TATSUMI_Seika]]></category>
		<category><![CDATA[WATANABE_Shigeru]]></category>
		<category><![CDATA[medium_tempo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=536</guid>

					<description><![CDATA[Takibi Kakine no kakine no magarikado Takibi da takibi da ochibataki Atarouka atarouyo Kitakaze peepuu fuiteir [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/vvYCQVveV_Y" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Takibi</strong></p>
<p>Kakine no kakine no magarikado<br />
Takibi da takibi da ochibataki<br />
Atarouka atarouyo<br />
Kitakaze peepuu fuiteiru</p>
<p>Sazanka sazanka saitamichi<br />
Takibi da takibi da ochibataki<br />
Atarouka atarouyo<br />
Shimoyake otetega mou kayui</p>
<p>Kogarashi kogarashi samuimichi<br />
Takibi da takibi da ochibataki<br />
Atarouka atarouyo<br />
Soudan shinagara aruiteku</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist : TATSUMI Seika<br />
Composer : WATANABE Shigeru<br />
in 1941</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Bonfire</em></strong></p>
<p><em>Hedge, hedge, bend</em><br />
<em>It&#8217;s a bonfire, it&#8217;s a bonfire, burning fallen leaves</em><br />
<em>&#8220;Won&#8217;t you warm up?&#8221; &#8220;Let&#8217;s warm up.&#8221;</em><br />
<em>The north wind is blowing like a “peepuu”</em></p>
<p><em>Camellia, camellia, blooming road</em><br />
<em>It&#8217;s a bonfire, it&#8217;s a bonfire, burning fallen leaves</em><br />
<em>&#8220;Won&#8217;t you warm up?&#8221; &#8220;Let&#8217;s warm up.&#8221;</em><br />
<em>My hands are already itchy from frostbite</em></p>
<p><em>Cold wind, cold wind, cold road</em><br />
<em>It&#8217;s a bonfire, it&#8217;s a bonfire, burning fallen leaves</em><br />
<em>&#8220;Won&#8217;t you warm up?&#8221; &#8220;Let&#8217;s warm up.&#8221;</em><br />
<em>We keep talking and talking as we walk</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-2221 size-medium" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/takibi_il-500x500.jpg" alt="takibi-ochibataki- illustration" width="500" height="500" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/takibi_il-500x500.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/takibi_il-300x300.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/takibi_il-150x150.jpg 150w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/takibi_il.jpg 624w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p>&#8220;Bonfires&#8221; are now rarely seen from the perspective of disaster prevention,<br />
In the 1940s, it was sometimes held in the streets of Tokyo and in general parks.</p>
<p>The place where TATSUMI Seika, the lyricist, lived and wrote the lyrics,<br />
It is a residential area about 5 minutes from &#8220;Arai Yakushi&#8221; station on the Seibu Shinjuku Line.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-540 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/bonfire.jpg" alt="" width="780" height="558" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/bonfire.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/bonfire-500x358.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/bonfire-800x573.jpg 800w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/bonfire-300x215.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/bonfire-768x550.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>This song, contrary to its cheerful melody, walks through a history of adversity. It first appeared in 1941, scheduled for a three-day consecutive radio broadcast, but at the same time, Japan entered the Pacific War. The broadcast was forced to stop on the second day. There seemed to be a directive from military sources stating, &#8220;Even fallen leaves are valuable fuel sources. Burning anything that can be used to heat baths or cook in a bonfire is unacceptable.&#8221; As the war intensified, bonfires were said to become targets, leading to their complete suppression.</p>
<p>Even after the war, the broadcasting permission was withheld due to concerns about provoking riots from the perspective of maintaining public order, but it is said that by gradually accumulating small established facts, approval was finally granted retroactively.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-1282 size-full aligncenter" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/MacArthur.jpg" alt="MacArthur" width="400" height="384" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/MacArthur.jpg 400w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/MacArthur-300x288.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Bonfires gather people in the cold season. Conversations are born when people gather.</p>
<p>If this kind of scenery is born again, I think that the enjoyment of the area will increase.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2216 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/4664699_s.jpg" alt="yaki imo" width="640" height="425" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/4664699_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/4664699_s-500x332.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/4664699_s-300x199.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>Interestingly, while older generations tend to associate campfires with roasting sweet potatoes, younger people nowadays are more likely to think of toasting marshmallows.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.ai-road.com/周辺ガイド/童謡-たきび-のうた発祥の地/">https://www.ai-road.com/周辺ガイド/童謡-たきび-のうた発祥の地/</a></p>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d51833.94111575139!2d139.69074465556406!3d35.71093522091774!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6018f2a339192207%3A0xc3e799866ff74f0b!2z44CSMTY0LTAwMDIg5p2x5Lqs6YO95Lit6YeO5Yy65LiK6auY55Sw77yT5LiB55uu77yS77yWIOOAjOOBn-OBjeOBs-OAjeOBruOBhuOBn-eZuuelpeOBruWcsA!3m2!1d35.7140335!2d139.6744687!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1666936434854!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>▼It takes 10 minutes on foot from the &#8220;bonfire&#8221; monument to &#8220;Nakano Broadway&#8221;, the mecca for otaku.<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d6479.172181808674!2d139.66206678310803!3d35.71180193590154!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e6!4m5!1s0x6018f2992291da51%3A0x2ed88e3ac9a8312d!2z5paw5LqV6Jas5birIOaiheeFp-mZouOAgeOAkjE2NS0wMDI2IOadseS6rOmDveS4remHjuWMuuaWsOS6le-8leS4geebru-8k-KIku-8lQ!3m2!1d35.714029599999996!2d139.66754319999998!4m5!1s0x6018f290b2ddee83%3A0xe1b67e4ee0eff0be!2z5Lit6YeO44OW44Ot44O844OJ44Km44Kn44Kk!3m2!1d35.7092475!2d139.6656524!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1666940352831!5m2!1sja!2sjp" width="600" height="450" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div id="attachment_544" style="width: 510px" class="wp-caption alignnone"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://nakano-broadway.com/"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-544" class="wp-image-544 size-medium" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/nakanobroadway-500x375.jpeg" alt="Nakano Broadway" width="500" height="375" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/nakanobroadway-500x375.jpeg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/nakanobroadway-800x600.jpeg 800w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/nakanobroadway-300x225.jpeg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/nakanobroadway-768x576.jpeg 768w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/nakanobroadway.jpeg 780w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a><p id="caption-attachment-544" class="wp-caption-text">Click on the photo to go to the official Nakano Broadway page.</p></div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/takibi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Omoide no Album &#8211; おもいでのアルバム</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/omoide-no-album/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/omoide-no-album/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Mar 2023 21:38:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Early Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[思い出]]></category>
		<category><![CDATA[幼稚園]]></category>
		<category><![CDATA[annual event]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<category><![CDATA[About 1 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[卒園式]]></category>
		<category><![CDATA[おもいでのアルバム]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=672</guid>

					<description><![CDATA[&#160; Omoide no Album Itsu no koto daka omoidashite goran Anna koto konna koto atta desho Ureshikatta koto om [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/DP68_ZaB5BE" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><strong>Omoide no Album</strong></p>
<p>Itsu no koto daka omoidashite goran<br />
Anna koto konna koto atta desho<br />
Ureshikatta koto omoshirokatta koto<br />
Itsuni nattemo wasurenai</p>
<p>Haru no koto desu omoidashite goran<br />
Anna koto konna koto atta desho<br />
Pokapoka oniwade nakayoku asonda<br />
Kireina hanamo saiteita</p>
<p>Natsu no koto desu omoidashite goran<br />
Anna koto konna koto atta desho<br />
Mugiwara boushide minna hadakanbo<br />
Ofune mo mitayo sunayama mo</p>
<p>Aki no koto desu omoidashite goran<br />
Anna koto konna koto atta desho<br />
Donguri yama no hiking la la la<br />
Akai happa mo tondeita</p>
<p>Fuyu no koto desu omoidashite goran<br />
Anna koto konna koto atta desho<br />
Mominoki kazatte Merry Christmas<br />
Santa no ojiisan waratteta</p>
<p>Fuyu no koto desu omoidashite goran<br />
Anna koto konna koto atta desho<br />
Samui fuyunohini attakai heya de<br />
Tanoshii hanashi kikimashita</p>
<p>Ichinenjyu wo omoidashite goran<br />
Anna koto konna koto atta desho<br />
Momono ohanamo kireini saite<br />
Mousugu minna wa ichinensei</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：MASHIKO Toshi<br />
Composer：HONDA Tetsumaro<br />
in 1961</p>
</blockquote>
<p><em><strong>The Album of Memories</strong></em></p>
<p><em>Try to remember when it happened.</em><br />
<em>Such and such a thing happened, didn&#8217;t it?</em><br />
<em>What made you happy and what you found interesting</em><br />
<em>You and I will always remember</em></p>
<p><em>Think back on the events of spring</em><br />
<em>Such and such a thing happened, didn&#8217;t it?</em><br />
<em>We played together in the warm and sunny garden</em><br />
<em>Beautiful flowers were blooming</em></p>
<p><em>Think of the events of summer</em><br />
<em>Such and such a thing happened, didn&#8217;t it?</em><br />
<em>Everyone is naked with a straw hat on</em><br />
<em>We saw the ships and the sand hills</em></p>
<p><em>Think of the events of autumn</em><br />
<em>Such and such a thing happened, didn&#8217;t it?</em><br />
<em>We went to the acorn mountain and hiked la la la la</em><br />
<em>Red leaves were dancing in the air</em></p>
<p><em>Think back to the events of winter</em><br />
<em>Such and such a thing happened, didn&#8217;t it?</em><br />
<em>Merry Christmas with a fir tree</em><br />
<em>Santa&#8217;s grandpa was laughing</em></p>
<p><em>Think back to the events of winter</em><br />
<em>Such and such a thing happened, didn&#8217;t it?</em><br />
<em>In a warm room on a cold snowy day</em><br />
<em>You heard a pleasant story</em></p>
<p><em>Think back all time of a year</em><br />
<em>Such and such a thing happened, didn&#8217;t it?</em><br />
<em>Peach blossoms are blooming beautifully</em><br />
<em>Soon you will be in the first grade of elementary school</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">&#8220;Please Recall&#8221;</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Teacher’s Gentle Perspective</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">A Treasure for Parents and Adults</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Japan’s Heart and Legacy</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">&#8220;Please Recall&#8221;</span></h2>
<p>Please recall. A spring day when gentle sunlight spills into a kindergarten classroom, illuminating walls adorned with colorful drawings scratched out by tiny hands holding crayons. The nursery song Omoide no Album (&#8220;The Album of Memories&#8221;) is a cherished staple of Japanese graduation ceremonies, evoking such warm memories. First introduced in 1961 as a rhythmic play resource for early childhood education, its leisurely waltz tempo perfectly suits little ones singing and dancing in carefree motion. Yet, as its title suggests, it’s imbued with a tender gaze upon children’s growth, and today it’s adored more by adults. For many, merely recalling the melody brings tears to the eyes—I’m one of them. This timeless theme of growth and parting resonates across borders, touching hearts everywhere.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1318 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/youchien_piano_kids.png" alt="" width="780" height="753" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/youchien_piano_kids.png 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/youchien_piano_kids-500x483.png 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/youchien_piano_kids-300x290.png 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/youchien_piano_kids-768x741.png 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Teacher’s Gentle Perspective</span></h2>
<p>Please recall. The morning of the graduation ceremony, when children in crisp uniforms, faces flickering with nerves and pride, clasp their teacher’s hand as if to hold the moment tight. Sung from a kindergarten teacher’s viewpoint, this song fondly revisits the events shared with children through the seasons. Lyrics like “We played together so nicely in the warm garden,” “Everyone in straw hats, running around bare,” “Hiking up the acorn hill, la la la,” and “Decorating the fir tree for Merry Christmas” weave seasonal memories with gentle care. To the teacher, these children are not just pupils but companions who laughed and played side by side. That warmth spills from the words, stirring empathy in listeners. The song unfolds with Verse 1 as an introduction, followed by spring in Verse 2, summer in 3, autumn in 4, winter in 5, winter again in 6, and a yearly summary in 7. This structure reflects the Christian faith of lyricist MASHIKO Toshi and the Buddhist beliefs of composer HONDA Tetsumaro, symbolizing the bond through seasons. Feel the teacher’s warm gaze and the deep love beneath it.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://images.app.goo.gl/PLQ2TqqxtzfV4ayc7"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1320" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sotsuensiki.jpg" alt="sotsuenshiki" width="650" height="350" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sotsuensiki.jpg 650w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sotsuensiki-500x269.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sotsuensiki-300x162.jpg 300w" sizes="(max-width: 650px) 100vw, 650px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">A Treasure for Parents and Adults</span></h2>
<p>Please recall. The day your child first stepped through the kindergarten gate, waving tearfully as they looked back. Though it begins with the teacher’s voice, this song nestles deeply into parents’ hearts. At graduation, it prompts a flood of memories—growth, joy, and a pang of sadness—shared by so many. Originally crafted as a playful tune for children, it now echoes through spring graduation seasons, drawing tears from grown-ups. The lyric “Soon you’ll all be first-graders” is the teacher’s words to the child, yet it mirrors a parent’s hope and sentiment, too. The pride of raising a child and the fleeting nature of time are feelings known the world over. Typically, it’s sung up to Verse 5, though Verse 6 or 7 may be chosen to avoid religious tones, hinting at cultural nuance. The Album of Memories holds a mysterious power to comfort adults’ hearts.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1321 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/22304641_s.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/22304641_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/22304641_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/22304641_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Japan’s Heart and Legacy</span></h2>
<p>Please recall. Children holding hands, singing as they step toward tomorrow. Rooted in Japan’s kindergarten traditions, this song carries the universal theme of growth and farewell to the world. Composer HONDA Tetsumaro spent his later years as the head priest of Jyourakuin, a Tendaishuu temple in Chofu, Tokyo, where a monument to this song stands on the grounds. The Buddhist HONDA and Christian MASHIKO Toshi crafted lyrics and music that transcend faith, with Verse 6’s “A cold snowy day, warm in our room” and Verse 7’s “Peach blossoms bloomed so beautifully, soon you’ll all be first-graders” perhaps symbolizing that harmony. Verse 5 often seals the graduation’s emotion, while 6 and 7 leave a quiet resonance. Listen to this song. The simple piano notes blending with children’s voices are like opening an album, reviving memories and love. A hallmark of Japan’s spring, it whispers to hearts everywhere, recalling the beauty of days spent with children.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d103708.8990992256!2d139.60874634741714!3d35.67938796844696!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6018f1b187bc19df%3A0xfd028917a9117b82!2z44CSMTgyLTAwMDYg5p2x5Lqs6YO96Kq_5biD5biCIOilv-OBpOOBpOOBmOODtuS4mO-8lOS4geebru-8meKIku-8kSDluLjmpb3pmaI!3m2!1d35.6564246!2d139.5739036!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1679347272178!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-detail">

<a rel="noopener" target="_blank" href="http://www.tendaitokyo.jp/jiinmei/7jyorakuin/" title="&#31119;&#22679;&#23665;&#38263;&#31119;&#23551;&#23546;&#12288;&#24120;&#27138;&#38498;&#65288;&#24120;&#27005;&#38498;&#65372;&#36890;&#31216;&#65306;&#27743;&#25144;&#20845;&#38463;&#24357;&#38464;&#20116;&#30058;&#65289; | &#22825;&#21488;&#23447;&#26481;&#20140;&#25945;&#21306; &#20844;&#24335;&#12469;&#12452;&#12488;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/http%3A%2F%2Fwww.tendaitokyo.jp%2Fjiinmei%2F7jyorakuin%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#31119;&#22679;&#23665;&#38263;&#31119;&#23551;&#23546;&#12288;&#24120;&#27138;&#38498;&#65288;&#24120;&#27005;&#38498;&#65372;&#36890;&#31216;&#65306;&#27743;&#25144;&#20845;&#38463;&#24357;&#38464;&#20116;&#30058;&#65289; | &#22825;&#21488;&#23447;&#26481;&#20140;&#25945;&#21306; &#20844;&#24335;&#12469;&#12452;&#12488;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=http://www.tendaitokyo.jp/jiinmei/7jyorakuin/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.tendaitokyo.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
<div class="blogcard-type bct-together">

<a href="https://douyo-shouka.com/aogeba-toutoshi/" title="Aogeba toutoshi - 仰げば尊し" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/aogebatoutoshi-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/aogebatoutoshi-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/aogebatoutoshi-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/aogebatoutoshi-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Aogeba toutoshi - 仰げば尊し</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Aogeba toutoshi waga shi no on&quot; - Discover this cherished graduation song that helps Japanese students reflect on their school memories. Find lyrics, Roman readings, and English translations of this beloved ceremonial piece.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.03.24</div></div></div></div></a>

<a href="https://douyo-shouka.com/hotaru-no-hikari/" title="Hotaru no hikari - 蛍の光" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/03/hotaru-no-hikari-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/03/hotaru-no-hikari-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/03/hotaru-no-hikari-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2025/03/hotaru-no-hikari-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Hotaru no hikari - 蛍の光</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Hotaru no hikari, Mado no yuki&quot; this song is a popular Japanese song played at graduation ceremonies. It is loved for its gentle, moving melody, which is woven with images of fireflies and snow and has themes of hard work and friendship.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.03.31</div></div></div></div></a>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/omoide-no-album/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hana (1900) &#8211; 花</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/hana/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/hana/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Mar 2023 17:55:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Up tempo]]></category>
		<category><![CDATA[About 0.5 hour by train from Tokyo station]]></category>
		<category><![CDATA[Sumidagawa]]></category>
		<category><![CDATA[TAKI Rentarou]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[Seasonal events]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=676</guid>

					<description><![CDATA[Hana Haru no urara no Sumida-gawa Nobori kudari no funabito ga Kai no shizuku mo hana to chiru Nagame wo nani  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/17MaOgFvfSQ" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Hana</strong></p>
<p>Haru no urara no Sumida-gawa<br />
Nobori kudari no funabito ga<br />
Kai no shizuku mo hana to chiru<br />
Nagame wo nani ni tatoubeki</p>
<p>Mizu ya akebono tsuyu abite<br />
Ware ni mono iu sakuragi wo<br />
Mizu ya yuugure te wo nobete<br />
Ware sashi maneku aoyagi wo</p>
<p>Nishiki orinasu choutei ni<br />
Kurureba noboru oborozuki<br />
Geni ikkoku mo senkin no<br />
Nagame wo nani ni tatoubeki</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：TAKESHIMA Hagoromo<br />
Composer：TAKI Rentarou<br />
in 1900</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Flower</em></strong></p>
<p><em>On the Sumida River of spring&#8217;s freshness</em><br />
<em>Boatmen come and go with the tides</em><br />
<em>Drops from their oars scatter like blossoms</em><br />
<em>What should one make of this scene?</em></p>
<p><em>At dawn, covered in dew</em><br />
<em>The cherry trees have something to say to me</em><br />
<em>At dusk, reaching out my hand</em><br />
<em>I beckon the blue willows to come closer</em></p>
<p><em>On the long dyed brocade embankment</em><br />
<em>The hazy moon rises as night falls</em><br />
<em>Truly, even a moment of this view</em> <em>is worth a thousand gold pieces<br />
What should one make of this scene?<br />
</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Hana: The Melody of Japanese Spring</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Historic Sumida River and Its Cherry Blossoms</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">From Edo-Period Flood Control to Modern Hanami Celebrations</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Cultural Legacy: From Edo to Present Day</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Hana: The Melody of Japanese Spring</span></h2>
<p>Many people may remember this song when they think of spring scenery in Japan.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The melody, filled with the joy of the arrival of spring after winter, shines like the surface of the river in the sunlight, and the lyrics, which describe the unique beauty of the cherry blossom scenery, match perfectly, making this song the standard for spring in Japan.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1442 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2129606_s.jpg" alt="Sakura, Sky Tree, Yakata Bune" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2129606_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2129606_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2129606_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Historic Sumida River and Its Cherry Blossoms</span></h2>
<p>The Sumida River flows through the east of Tokyo, passing the Tokyo Sky Tree and Asakusa before emptying into Tokyo Bay.<br />
The cherry trees sung as flowers in this song are planted mainly along the riverbanks (botei) of the Sumida River from Azuma Bridge to Sakura Bridge, and are called &#8220;Senbonzakura (a thousand cherry trees) on the Sumida River.</p>
<div id="attachment_818" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-818" class="wp-image-818 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei.jpg" alt="" width="780" height="495" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei-500x317.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei-800x508.jpg 800w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei-300x190.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/sumidagawa_bokutei-768x487.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-818" class="wp-caption-text">sumidatei no hanami / KOBAYASHI,Kiyochika</p></div>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignright wp-image-816 size-thumbnail" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/nigaoe_tokugawa_yoshimune-300x409.png" alt="TOKUGAWA Yoshimune" width="300" height="409" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/nigaoe_tokugawa_yoshimune-300x409.png 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/nigaoe_tokugawa_yoshimune.png 330w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></p>
<h2><span id="toc3">From Edo-Period Flood Control to Modern Hanami Celebrations</span></h2>
<p>It is said that the cherry trees were originally planted by the <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tokugawa_Yoshimune">8th Tokugawa shogun, Yoshimune</a>, for flood control, and the purpose was for people to gather and trample on the embankment.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Even today, the area is crowded with people during the cherry blossom season, and instead of boats sung with &#8220;oar drops,&#8221; pleasure boats designed by <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Leiji_Matsumoto">Matsumoto Leiji</a>, a manga artist known for &#8220;Galaxy Express 999&#8221; and &#8220;Space Pirate Captain Harlock,&#8221; come and go, and people enjoy cherry blossom viewing drinks from morning until late at night.</p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.suijobus.co.jp/ship/himiko/" title="ヒミコ | 【公式】東京都観光汽船（TOKYO CRUISE）" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/1d1ab5b5141bc4c83590572cb0bf3200.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">ヒミコ | 【公式】東京都観光汽船（TOKYO CRUISE）</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">漫画・アニメ界の巨匠・松本零士氏がデザイン。宇宙船のような「ヒミコ」は、「ティアドロップ（涙滴）」をイメージ・コンセプトに、「子供たちが乗ってみたいと思ってくれる船」として、デザインを手がけられました。船内では「銀河鉄道999」のキャラクタ...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.suijobus.co.jp/ship/himiko/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.suijobus.co.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<h2><span id="toc4">Cultural Legacy: From Edo to Present Day</span></h2>
<p>It is a spring event that brings the atmosphere of the Edo period to life.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In summer, the Sumida River Fireworks Festival attracts many people. The &#8220;Tamaya&#8221; and &#8220;Kagiya&#8221; are the trade name of a popular fireworks masters in Edo (present-day Tokyo). <a rel="noopener" target="_blank" href="http://www.souke-kagiya.co.jp/1_history/history.html">Kagiya</a> still exists today.</p>
<div id="attachment_815" style="width: 490px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-815" class="wp-image-815 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2677768_s.jpg" alt="" width="480" height="640" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2677768_s.jpg 480w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/2677768_s-300x400.jpg 300w" sizes="(max-width: 480px) 100vw, 480px" /><p id="caption-attachment-815" class="wp-caption-text">Sumida River Fireworks Festival</p></div>
<p>The composer of this piece, <a href="https://douyo-shouka.com/taki-rentarou/" target="_blank">TAKI Rentarou</a>, went to Germany to study as a music student, but returned to Japan with tuberculosis and died at the young age of 25. His aspiration &#8220;for the development of high quality Japanese songs&#8221; continues to shine through the ages.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d25921.887649329332!2d139.76480288526523!3d35.69581073220528!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x60188ec349138a67%3A0xc95c03b0375fa0d7!2z44CSMTExLTAwMzMg5p2x5Lqs6YO95Y-w5p2x5Yy66Iqx5bed5oi477yR5LiB55uuIOWPsOadseWMuueriyDpmoXnlLDlhazlnJI!3m2!1d35.7107601!2d139.7982408!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1679420395295!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://thegate12.com/jp/article/350" title="【隅田公園】東京スカイツリーと桜の絶景スポット6選｜お花見情報をお届け | THE GATE" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/d35d75d1b3a1d233dfa2e70f0494bc8f.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">【隅田公園】東京スカイツリーと桜の絶景スポット6選｜お花見情報をお届け | THE GATE</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">隅田川の両岸に広がるお花見スポット「隅田公園」。春には桜と東京スカイツリーの織りなす絶景を楽しめます。隅田川を挟む千本の桜並木は、江戸時代から続く桜の名所。今回は隅田公園のおすすめ絶景スポットや見どころを紹介します。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://thegate12.com/jp/article/350" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">thegate12.com</div></div></div></div></a>
</div>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.suijobus.co.jp/event_cru/sumida_river_route/" title="　お花見船 　隅田川ルート　　【ご予約制】    　 | 【公式】東京都観光汽船（TOKYO CRUISE）" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/fa9c5ea9f57ef143ed8ac5dd933d94ea.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">　お花見船 　隅田川ルート　　【ご予約制】    　 | 【公式】東京都観光汽船（TOKYO CRUISE）</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">CHERRY BLOSSOM CRUISEお花見船（隅田川ルート）では、隅田川随一ともいえるお花見どころ・墨堤千本桜や、隅田川の新名所・中央大橋付近の桜を、船上から春風を感じながら楽しむことができます。お花見の時期の東京観光にぜひご利用くだ...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.suijobus.co.jp/event_cru/sumida_river_route/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.suijobus.co.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.sumidagawa-hanabi.com/" title="隅田川花火大会" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/4241e1ce8d2ec7fea28f46d5ffb84a6c.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">隅田川花火大会</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">江戸時代に八代将軍徳川吉宗が打ち上げた「両国川開きの花火」を起源とする日本最古の花火大会。夏の夜空を彩る花火の競演による感動を100万人近い人々と一緒に分かち合いましょう。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.sumidagawa-hanabi.com/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.sumidagawa-hanabi.com</div></div></div></div></a>
</div>
<p><script type="text/javascript" src="//statics.a8.net/ad/ad.js"></script><script type="text/javascript">a8adscript('body').showAd({"req": {"mat":"3T6EV2+3R5GN6+52GC+BWGDT","alt":"商品リンク","id":"43uWzsf-g7-tCbipfX"},"goods": {"ejp":"h"+"ttps://stayjapan.com/","imu":"h"+"ttps://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/stayjapan_bunner2.jpg"}});</script></p>
<div class="blogcard-type bct-together">

<a href="https://douyo-shouka.com/sakura-sakura/" title="Sakura sakura (1888) - さくら さくら" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sakurasakura-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Sakura sakura (1888) - さくら さくら</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Sakura sakura yayoi no sora wa&quot; - Experience the iconic Japanese song &#039;Sakura Sakura&#039;, celebrating cherry blossoms. Explore its lyrics, Roman readings, and English translations.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.05.28</div></div></div></div></a>

<a href="https://douyo-shouka.com/koujyou-no-tsuki/" title="Koujyou no tsuki (1901) - 荒城の月" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Koujyou no tsuki (1901) - 荒城の月</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Haru kourou no hana no en&quot; - Explore the hauntingly beautiful song &#039;Koujou no tsuki&#039;. Learn its lyrics, Roman readings, and English translations, think of the rise and fall, the ruins of old castles.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.04.28</div></div></div></div></a>
</div>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/hana/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Haru no ogawa (1912) &#8211; 春の小川</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/haru-no-ogawa/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/haru-no-ogawa/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Apr 2023 20:25:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[middle tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<category><![CDATA[TAKANO_ Tatsuyuki]]></category>
		<category><![CDATA[OKANO_Teiichi]]></category>
		<category><![CDATA[About 0.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=690</guid>

					<description><![CDATA[Haru no ogawa Haru no ogawa wa sarasara yuku yo Kishi no sumire ya renge no hana ni Sugata yasashiku iro utsuk [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/l2mrrnvwyXk" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Haru no ogawa</strong></p>
<p>Haru no ogawa wa sarasara yuku yo<br />
Kishi no sumire ya renge no hana ni<br />
Sugata yasashiku iro utsukushiku<br />
Sakeyo sakeyo to sasayaki nagara</p>
<p>Haru no ogawa wa sarasara yuku yo<br />
Ebi ya medaka ya kobuna no mure ni<br />
Kyou mo ichinichi hinata de oyogi<br />
Asobe asobe to sasayaki nagara</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist：TAKANO Tatsuyuki (original)<br />
/ HAYASHI Ryuuha (complementary)<br />
Composer：OKANO Teiichi<br />
in 1912</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Spring Brook</em></strong></p>
<p><em>Spring Brook flows swiftly,</em><br />
<em>On the banks, violets and lotus flowers,</em><br />
<em>Their gentle and lovely figures reflected in the water,</em><br />
<em>Whispering, &#8220;Bloom, bloom.&#8221;</em></p>
<p><em>Spring Brook flows swiftly,</em><br />
<em>With shrimp, minnows, and schools of small fish,</em><br />
<em>They swim all day in the sunshine,</em><br />
<em>Whispering, &#8220;Play, play.&#8221;</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Hidden Evolution of &#8220;Spring Brook&#8221;</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Brook That Vanished Underground, A Cityscape Transformed</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Listening for the Whispers of a Century-Old Spring in the Busy Streets</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Modern Japanese History Inscribed in a Children&#8217;s Song</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">The Hidden Evolution of &#8220;Spring Brook&#8221;</span></h2>
<p>This beloved song with its gentle spring melody beautifully portrays flowers blooming on riverbanks and creatures swimming happily in warm sunlight. However, when it was born in 1912 (Taisho 1), the lyrics weren&#8217;t written in today&#8217;s simple language but in the elegant literary style of the Meiji era. Phrases like &#8220;sarasara yuku yo&#8221; (flowing gently) were originally &#8220;sarasara nagaru,&#8221; and &#8220;sugata yasashiku&#8221; (gentle appearance) was &#8220;nioi medetaku&#8221; (fragrant and splendid)—expressions that were more formal and richly evocative. In 1941, during wartime, when elementary schools were renamed &#8220;National Schools,&#8221; the lyrics were transformed into colloquial language that younger children could more easily understand. This song represents a testimony to Japan&#8217;s modernization and the evolution of its educational approach.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1429 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sumire_renge.jpg" alt="Violets and lotus flowers blooming along the riverbank" width="780" height="257" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sumire_renge.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sumire_renge-500x165.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sumire_renge-300x99.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/sumire_renge-768x253.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Brook That Vanished Underground, A Cityscape Transformed</span></h2>
<p>The brook from the song once flowed through what is now Udagawa-cho in Shibuya, a district that has become one of Tokyo&#8217;s busiest entertainment centers. As the name &#8220;Shibuya&#8221; (meaning &#8220;valley&#8221;) suggests, this area was naturally situated in a valley where streams flowed freely. However, the relentless tide of urbanization has forced the once-clear stream underground, now flowing as a culvert beneath the streets. Though the name Udagawa-cho still carries the legacy of the river in its name, the vibrant storefronts and crowds have completely obscured any visible trace of the brook that once defined this landscape.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Shibuya_Station_in_Pre-war_Showa_era.JPG#/media/File:Shibuya_Station_in_Pre-war_Showa_era.JPG"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/72/Shibuya_Station_in_Pre-war_Showa_era.JPG" alt="Shibuya Station in Pre-war Showa era" width="474" height="317" /></a><br />
By Unknown author &#8211; Japanese book &#8220;Visual History of Nostalgic Station&#8221; published by Kokusho-kankoukai., Public Domain, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=16010972">Link</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">Listening for the Whispers of a Century-Old Spring in the Busy Streets</span></h2>
<p>When humming &#8220;Spring Brook&#8221; in modern Shibuya, amid the crowds and neon lights, one might experience a curious overlapping of time periods. Perhaps beneath our feet, invisible to the eye, that brook still flows with its gentle &#8220;sarasara&#8221; sound. Though eras have changed from Meiji to Taisho, Showa, Heisei, and now Reiwa, the tender feelings of spring conveyed by this song continue to resonate in our hearts. In the midst of our busy daily lives, remembering this song and contemplating the hidden brook below might bring a moment of poetic reflection—a subtle touch of color enriching our modern urban existence.</p>
<div class="blogcard-type bct-reference">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.kensetsu.metro.tokyo.lg.jp/jigyo/river/kankyo/ryuiki/08/sh1/sh1-4-1.html" title="昔の渋谷川・古川の写真|昔の渋谷川・古川|東京都建設局" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/f029193a4e7ca4971fd8abeab3d22d0a." alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">昔の渋谷川・古川の写真|昔の渋谷川・古川|東京都建設局</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">東京都建設局の昔の渋谷川・古川の写真(昔の渋谷川・古川)のページです。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.kensetsu.metro.tokyo.lg.jp/jigyo/river/kankyo/ryuiki/08/sh1/sh1-4-1.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.kensetsu.metro.tokyo.lg.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Modern Japanese History Inscribed in a Children&#8217;s Song</span></h2>
<p>The evolution of &#8220;Spring Brook&#8221; mirrors Japan&#8217;s modern history. From Meiji-era literary language to wartime educational reforms and the environmental changes brought by urbanization, this song harbors the breath of various eras. While children&#8217;s songs often evoke nostalgia, behind them lie significant shifts in educational philosophies, national identity, and environmental transformation. Each song we casually hum carries rich historical layers. Though many old school songs have disappeared from today&#8217;s textbooks, they remain valuable cultural heritage that transmits the sensibilities and values of Japanese people from times past.<br />
<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-693 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/211858_s.jpg" alt="Shibuya Scramble Crossing" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/211858_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/211858_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/211858_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d51873.93968768035!2d139.69365205120678!3d35.64938468153102!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x6018f34acfd42601%3A0x89595fafe9f183c8!2z44CSMTUxLTAwNTMg5p2x5Lqs6YO95riL6LC35Yy65Luj44CF5pyo77yV5LiB55uu77yW77yUIOaYpeOBruWwj-W3neiomOW_teeikQ!3m2!1d35.672351899999995!2d139.6906401!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1680725798486!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
▲A monument stands near Yoyogi Park, near NHK. The original lyrics are written on the monument.</p>
<div class="blogcard-type bct-check">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.tripadvisor.jp/Attraction_Review-g14133713-d13226379-Reviews-Harunoogawa_Kahi-Yoyogi_Shibuya_Tokyo_Tokyo_Prefecture_Kanto.html" title="tripadvisor.jp" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.tripadvisor.jp%2FAttraction_Review-g14133713-d13226379-Reviews-Harunoogawa_Kahi-Yoyogi_Shibuya_Tokyo_Tokyo_Prefecture_Kanto.html?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">tripadvisor.jp</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.tripadvisor.jp/Attraction_Review-g14133713-d13226379-Reviews-Harunoogawa_Kahi-Yoyogi_Shibuya_Tokyo_Tokyo_Prefecture_Kanto.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.tripadvisor.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/haru-no-ogawa/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Sakura sakura (1888) &#8211; さくら さくら</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/sakura-sakura/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/sakura-sakura/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Mar 2023 20:56:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Mid Spring Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Osaka_pref]]></category>
		<category><![CDATA[さくらさくら]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Seasonal events]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<category><![CDATA[Hanami]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=686</guid>

					<description><![CDATA[Sakura sakura Sakura sakura Yayoi no sora wa Miwatasu kagiri Kasumi ka kumo ka Nioi zo izuru Iza ya iza ya Mi  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/7fahl47XcPA" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Sakura sakura</strong></p>
<p>Sakura sakura<br />
Yayoi no sora wa<br />
Miwatasu kagiri<br />
Kasumi ka kumo ka<br />
Nioi zo izuru<br />
Iza ya iza ya<br />
Mi ni yukan</p>
<p>Sakura sakura<br />
Noyama mo sato mo<br />
Miwatasu kagiri<br />
Kasumi ka kumo ka<br />
Asahi ni niou<br />
Sakura sakura<br />
Hana zakari</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist &amp; Composer：Unkown<br />
in 1888</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Cherry blossoms, cherry blossoms</em></strong></p>
<p><em>Cherry blossoms, cherry blossoms,</em><br />
<em>In the spring sky,</em><br />
<em>As far as the eye can see.</em><br />
<em>Are they mist, or are they clouds?</em><br />
<em>Fragrant scents are borne upon the breeze.</em><br />
<em>Come now, let&#8217;s go,</em><br />
<em>To see them for ourselves.</em></p>
<p><em>Cherry blossoms, cherry blossoms,</em><br />
<em>In fields, mountains, and villages,</em><br />
<em>As far as the eye can see.</em><br />
<em>Are they mist, or are they clouds?</em><br />
<em>Fragrant in the morning sun.</em><br />
<em>Cherry blossoms, cherry blossoms,</em><br />
<em>Flowers in full bloom.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2022/10/histric-prof.jpg" alt="utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-12" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-12">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Sakura is symbol of Spring in Japan</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Historical Background and Evolution of Lyrics</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Cultural Significance and Spirituality of Cherry Blossoms</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Theory of Hebrew Origin and Its Context</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Sakura is symbol of Spring in Japan</span></h2>
<p>&#8220;Sakura Sakura&#8221; symbolizes spring in Japan. It is said that this song became popular when it was used in the first act of the opera &#8220;Madame Butterfly&#8221; by Italian composer Puccini in 1904. Since then, it is often performed by foreign musicians, especially rock musicians, when they visit Japan to communicate with the audience.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.versilia.org/it/eventi/1601/madama-butterfly-di-giacomo-puccini-2018"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-807 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly.jpg" alt="madam butterfly poster" width="780" height="1088" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly-500x698.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly-800x1116.jpg 800w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly-300x419.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/Madama-Butterfly-768x1072.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">Historical Background and Evolution of Lyrics</span></h2>
<p>The history of this song dates back to the late Edo period, and it seems to have been popular as a koto practice piece. The title is simply &#8220;Sakura,&#8221; but in the 1888 &#8220;Nihon Sokyokushu,&#8221; the lyrics begin with &#8220;Sakura Sakura,&#8221; and this name is often used. At the time, the lyrics were the second stanza above, but in the 1941 song collection &#8220;Uta no Hon,&#8221; it was changed to the first stanza. It is speculated that this was because the literary nature of the words may be difficult for children to understand. This may be because literary words may be difficult for children to understand, but in modern times, the words are mixed depending on the generation that learned it.</p>
<p>Although often labeled as a traditional Japanese folk song, &#8220;Sakura Sakura&#8221; was actually composed in the late Edo period in Edo (modern-day Tokyo) as a practice piece for children learning to play the koto. It was later included in the &#8220;Soukyokushuu&#8221; (Koto Music Collection) of the &#8220;Ongaku Torirabegakari,&#8221; a music education institution under the Ministry of Education that existed from 1879 to 1887, and was officially published in 1888.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1434" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/2040913_s.jpg" alt="koto with sakura" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/2040913_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/2040913_s-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/2040913_s-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">Cultural Significance and Spirituality of Cherry Blossoms</span></h2>
<p>The reason this song has taken root in the hearts of Japanese people is probably because the graceful melody matches the image of cherry blossoms. Cherry blossoms and autumn leaves are representative of Japanese nature, but the latter can be enjoyed for more than a month, while cherry blossoms can only be enjoyed for two weeks at most. This is probably because cherry blossoms resonate with the spirituality and sense of impermanence of the Japanese people. Many people gather at cherry blossom viewing spots during this season, laying out picnic sheets. However, for drunk cherry blossom viewers (including me), being able to drink alcohol from noon on a calm day is probably more important than that feeling.</p>
<div id="attachment_1423" style="width: 650px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1423" class="size-full wp-image-1423" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/1536072_s.jpg" alt="hanami ato chidorigafuchi" width="640" height="303" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/1536072_s.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/1536072_s-500x237.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/04/1536072_s-300x142.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><p id="caption-attachment-1423" class="wp-caption-text">At Chidorigafuchi, adjacent to the Nippon Budokan, you can enjoy cherry blossom viewing from a boat.</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">Theory of Hebrew Origin and Its Context</span></h2>
<p>By the way, there is a theory that this song was originally Hebrew. Some enthusiasts and researchers claim that the word &#8220;sakura&#8221; resembles a Hebrew word. During the Edo period, Japan had a policy of national isolation, and exchange with the outside world was extremely limited, there was almost no contact with Hebrew-speaking communities (such as Jews), and there is no record of a Jewish community being formed in Japan until the 20th century. But there is also <a rel="noopener" target="_blank" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/キリストの墓_(日本)">a tomb of Christ in Aomori Prefecture</a>, Japan. Believe it or not?</p>
<p><a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>▼Tokyo Hanami spot<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d12962.044127945066!2d139.74185134304386!3d35.68904008307839!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x60188c71d2724ad9%3A0xf67d646b0ccad035!2z44CSMTAyLTAwODIg5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy66bq555S677yR5LiB55uu77ySIOWNg-S7o-eUsOWMuueriyDljYPps6Xjg7bmt7XlhazlnJI!3m2!1d35.6861597!2d139.7449906!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1680295419650!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>▼Osaka Hanami spot<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d26239.11857763506!2d135.49795748131422!3d34.70795879767489!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x6000e4396c12ce49%3A0x3bd7c4e0bf1076cf!2z5paw5aSn6Ziq6aeF44CB5aSn6Ziq5bqc!3m2!1d34.7334658!2d135.5002547!4m5!1s0x6000e0c977655555%3A0x67f69eaef984d98b!2z5aSn6Ziq5Z-O5YWs5ZyS44CB44CSNTQwLTAwMDIg5aSn6Ziq5bqc5aSn6Ziq5biC5Lit5aSu5Yy65aSn6Ziq5Z-O77yR4oiS77yR!3m2!1d34.6864797!2d135.5262114!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1680295565642!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>▼Kyoto Hanami spot<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d26145.092650967294!2d135.70116428170607!3d35.00328599289311!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x600108ae918b02ef%3A0xb61a446e74a21c08!2z5Lqs6YO96aeF44CB5Lqs6YO95bqc5Lqs6YO95biC5LiL5Lqs5Yy65p2x5aGp5bCP6Lev6Yec5q6_55S6!3m2!1d34.985849!2d135.7587667!4m5!1s0x6001a9ffbf7df903%3A0x55fe25ae12cc607e!2z5Lqs6YO95bqc5Lqs6YO95biC5Y-z5Lqs5Yy65bWv5bOo5aSp6b6N5a-66IqS44OO6aas5aC055S6IOW1kOWxsemnhQ!3m2!1d35.0151677!2d135.6777488!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1680295987407!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.japan-guide.com/e/e2011_where.html" title="Best Cherry Blossom Spots " class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.japan-guide.com%2Fe%2Fe2011_where.html?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Best Cherry Blossom Spots </div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">A list of Japan&#039;s best cherry blossom spots.</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.japan-guide.com/e/e2011_where.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.japan-guide.com</div></div></div></div></a>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://travel.rakuten.co.jp/mytrip/ranking/hanami-spot-ranking" title="【2025年】全国の桜の名所・お花見スポット | 楽天トラベル" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/2a36c01ddc76f44986dd3dee03a6dece.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">【2025年】全国の桜の名所・お花見スポット | 楽天トラベル</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">全国の桜の名所・お花見スポットをご紹介。日本三大桜の名所や夜桜、人気の東京や京都だけでなく、全国には一度は見てみたい桜の名所がたくさん！枝ぶりが見事な一本桜にも注目です。各地の春の景色をお楽しみください。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://travel.rakuten.co.jp/mytrip/ranking/hanami-spot-ranking" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">travel.rakuten.co.jp</div></div></div></div></a>
<p>▼Hanami Item<br />
<!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"アウトドア コンパクト 5点セット チェア4点×テーブル1点 メンズ レディース レイトンハウス ローチェア ロールテーブル LEYTON HOUSE キャンプテーブル アルミ 丈夫 軽い 折りたたみ LHA-010 簡単組立 保証付","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"\/@0_mall\/bearfoot-shoes\/cabinet\/crossmall13","p":["\/lha-010b-a.jpg","\/lh1987-topic.jpg","\/lha-010-b.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/bearfoot-shoes\/lha-010\/","t":"rakuten","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"u_bc":"#fed86e","u_tx":"Amazon","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/Leyton-house-チェア5点セット-ロールテーブル-バーベキュー\/dp\/B09ZQFYP2V\/ref=sr_1_2?__mk_ja_JP=カタカナ\u0026crid=3BSOYNROVALYT\u0026dib=eyJ2IjoiMSJ9.-U0Z-0rmNwmYPMIcH8FevNueggNKt9ILRZMYeo5MdrWNdsR54oyZm9BmunYDIcEGe1P-WibGfiywiROxUhJyUDQZsRE34KzP5diYfM2BPSUL7frdshxyxMNnYWnSBD0hljZX_E62jmMFJ5l_-ORZvP87GaTkmZkey23tERURZtnrGJpb_r9wEX75XC5meALHHH16qgPIFnE-TAwk45UNWDIs8xqofWsb_446Dw454cxaUfhaHzQXCs2hE8w2MRShWVYo1qc7XYEtcp8z7hGByy4X1kIIhxhPIXau0nwzIHk5yMufjYMDQNA5j3x1DE-E2Nz8cOoKEy0L2EOEnrajgRY3zpHjUrzW4RQJB2HBMBs.k4Ibe-qzWAJK0mA4HiFFa0hX-YlXMPWtFUDwJDaNA54\u0026dib_tag=se\u0026keywords=レイトンハウス+ローチェア+ロールテーブル\u0026qid=1742852055\u0026sprefix=レイトンハウス+ローチェア+ロールテーブル%2Caps%2C234\u0026sr=8-2","s_n":"custom_5","u_so":0,"a_id":0,"p_id":0,"pc_id":0,"pl_id":0,"id":3},{"id":1,"u_tx":"Rakuten","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/bearfoot-shoes\/lha-010\/","a_id":3670479,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":1}],"eid":"0Ktvr","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-0Ktvr">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"【3\/25限定 全品P3倍】花見酒の上善如水 純米吟醸 720ml新潟県 白瀧酒造 花見酒 長S","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"\/@0_mall\/izumise\/cabinet","p":["\/cabinet\/cart-img\/new-item2\/019688.jpg","\/rakuten52\/izumise_sum.jpg","\/cabinet\/cart-img\/new-item2\/019688_01.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/izumise\/019688\/","t":"rakuten","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"u_bc":"#fed86e","u_tx":"Amazon","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/上善如水-白瀧酒造-花見酒の上善如水-純米吟醸-720ml\/dp\/B09RZX135J\/ref=sr_1_44?__mk_ja_JP=カタカナ\u0026crid=L9MAYPA0ADER\u0026dib=eyJ2IjoiMSJ9.fgUCTabWDp9iCe4gt62751cChmLvnPg_WEHen4OSerNv0cipQGgJZmsCzMzyvAXKChrA0WJZi3eRnrd9Sfw3lwBljgD_eoQ1Xg6hp8q_EDG86cHjrVMfDRX3bq6lzrvre2wQswkAhYJKnhAmQ_1utlnyZHgZn2I09zrPq3hGWvoyLZjEiTpypyr-Z-UNwPzQjmOrk4jbffxAWD0-9eb7nVwF9bJMzcimGAJ81MsKZ7luiMkJhwHb5ma_TYeVLg3B80zTagecFK5QjjBrfEotaBrsTYybmRlKlfsfbQfhFa4soCkH_xGtrV3kTsO2yEFyjFHVfT6Ru5V7tPDqqOB2WzUxMwfWHw5wFJsIpAcjssqc_RlK5JiSEh87084lGfhjzcNR4vnmYfEgpzOtEWV7t0o5P-sNfw85iL1e7xqnm8GmB86Jmdhgx345UDASRYIi._NHT0W3W1DCqOcc4At8i6whngUG0jdn2omnn0q9Y4Uo\u0026dib_tag=se\u0026keywords=花見\u0026qid=1742851279\u0026sprefix=花見%2Caps%2C180\u0026sr=8-44","s_n":"custom_5","u_so":0,"a_id":0,"p_id":0,"pc_id":0,"pl_id":0,"id":3},{"id":1,"u_tx":"Rakuten","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/izumise\/019688\/","a_id":3670479,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":1}],"eid":"a3NQZ","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-a3NQZ">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"レジャーシート キャンプ用ブランケット ピクニックシート 大判 軽量 厚手 3層構造 防水 アウトドア 洗える ポリエステル 防寒 クッション 収納簡単 持運び便利 折り畳みやすい お手入れ簡単 200x200cm\/タイプD(タイプD)","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"\/@0_mall\/horiku\/cabinet\/0407","p":["\/2b2v16wu54_0.jpg","\/2b2v16wu54_1.jpg","\/2b2v16wu54_2.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/horiku\/2b2v16wu54\/","t":"rakuten","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":3,"u_tx":"Amazon","u_bc":"#fed86e","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/xinxin-homeレジャーシート-キャンプ用ブランケット-ピクニックシート-折り畳みやすい-200x200cm\/dp\/B0BRQ8PF39\/ref=sr_1_12_sspa?dib=eyJ2IjoiMSJ9.YF0PYCQ4Vf7Bmqazjtl1Dv09uf4Eapjzi1XUTiFETewOJXnoiTlRo55Kqx4B2kH9FMZvbq1uZuQo-ziqIaJ04g3vJ9yXaCDXFPulcB20oL0JenVoC_EUfVRHKi1G1bBQO01dc112gAQj_ph9Y0kriSEi6ImIV9KS5vp3NguxcbDxekMEf4_LbHE7rdPqcsmataFQZA8SSwvX06y3oY_GUYLCZ9FEOVRwvGO2CeGvIsHT00J5XL7H61YuKMdPKdtJlTOIHDoecqXywvjwCxz6Xs1VlXmUNHKpCtR3-sUN66c.dLNeb1YFsfuKBT54MmN6gOB6v5jDuNnRwCaCnTl_PX8\u0026dib_tag=se\u0026keywords=HUNDRUP\u0026qid=1742854053\u0026sr=8-12-spons\u0026sp_csd=d2lkZ2V0TmFtZT1zcF9tdGY\u0026th=1","a_id":0,"p_id":0,"pl_id":0,"pc_id":0,"s_n":"custom_5","u_so":1},{"id":1,"u_tx":"Rakuten","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/horiku\/2b2v16wu54\/","a_id":3670479,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":2}],"eid":"Fp7kO","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-Fp7kO">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
<div class="blogcard-type bct-together">

<a href="https://douyo-shouka.com/hana/" title="Hana (1900) - 花" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/hana-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Hana (1900) - 花</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Haru no urara no Sumida-gawa&quot; - Experience the beauty of spring with &#039;Hana&#039;. Discover its lyrics, Roman readings, and English translations, celebrating the blooming flowers and the joy of the season.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.04.01</div></div></div></div></a>

<a href="https://douyo-shouka.com/koujyou-no-tsuki/" title="Koujyou no tsuki (1901) - 荒城の月" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-240x135.jpg 240w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/03/koujyounotsuki-640x360.jpg 640w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">Koujyou no tsuki (1901) - 荒城の月</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">&quot;Haru kourou no hana no en&quot; - Explore the hauntingly beautiful song &#039;Koujou no tsuki&#039;. Learn its lyrics, Roman readings, and English translations, think of the rise and fall, the ruins of old castles.</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://douyo-shouka.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">douyo-shouka.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2025.04.28</div></div></div></div></a>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/sakura-sakura/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mura no kajiya &#8211; 村の鍛冶屋</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/mura_no_kajiya/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/mura_no_kajiya/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2023 19:13:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Other Specials]]></category>
		<category><![CDATA[Across the Seasons]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(late)]]></category>
		<category><![CDATA[Meiji period(late)]]></category>
		<category><![CDATA[About 4 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Hyougo_pref]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<category><![CDATA[Up tempo]]></category>
		<category><![CDATA[About 0.5 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[museum]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=1206</guid>

					<description><![CDATA[Mura no kajiya Shibashi mo yasumanzu tsuchi utsu hibiki Tobichiru yudama yo hashiru yudama Fuigo no kaze sae i [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/e8-1s4NNPMA?si=oXqRhJUsfr6D9PtO" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Mura no kajiya</strong></p>
<p>Shibashi mo yasumanzu tsuchi utsu hibiki<br />
Tobichiru yudama yo hashiru yudama<br />
Fuigo no kaze sae iki womo tsukazu<br />
Shigoto ni sei dasu mura no kaziya</p>
<p>Aruzi wa nadakai hatarakimono yo<br />
Hayaoki hayane no yamai shirazu<br />
Naganen kitaeta jiman no ude de<br />
Uchidasu suki kuwa kokoro komoru</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist &amp; Composer：Unkown<br />
in 1912</p>
</blockquote>
<p><strong><em>The village blacksmith</em></strong></p>
<p><em>The incessant sound of striking hammers resounds,</em><br />
<em>Sparks fly, water turns to boiling broth,</em><br />
<em>The bellows&#8217; wind, incessant and breathless,</em><br />
<em>The village blacksmith devoted to his craft.</em></p>
<p><em>The master, renowned for his skillful work,</em><br />
<em>Untroubled by early rising and retiring early, free from illness.</em><br />
<em>With arms honed through the ages,</em><br />
<em>Yields tools crafted with heart and fervor.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="Utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">Utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>The song titled &#8220;The Village Blacksmith&#8221; was sung until the late Showa era, long after the profession of blacksmithing had ceased to be a part of everyday life.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Miki_City_Hardware_Museum011s3872.jpg#/media/ファイル:Miki_City_Hardware_Museum011s3872.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fb/Miki_City_Hardware_Museum011s3872.jpg" alt="Miki City Hardware Museum011s3872.jpg" width="2592" height="3872" /></a><br />
<a rel="noopener" target="_blank" class="extiw" title="ja:user:663highland" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/user:663highland">663highland</a> &#8211; <span class="int-own-work" lang="ja">投稿者自身による著作物</span>, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution 2.5" href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.5">CC 表示 2.5</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4558600">リンク</a>による</p>
<p>The reason for this persistence isn&#8217;t entirely clear, but perhaps the song&#8217;s lively rhythm was deemed fitting for children&#8217;s musical education.</p>
<p>Though the lyrics depict the blacksmith as someone who forges plows and hoes as agricultural tools, originally, the roots of blacksmithing were likely tied to swordsmithing. Japan has traditionally had a culture centered around blades, evident even in the popular anime &#8220;Demon Slayer,(Kimetsu no yaiba)&#8221; showcasing the pride associated with crafting the katana and wakizashi, swords worn at the waist of the samurai, the highest social class during the Sengoku period.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-1209" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/4574146_s-500x281.jpg" alt="samurai sword" width="500" height="281" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/4574146_s-500x281.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/4574146_s-300x169.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/4574146_s-120x68.jpg 120w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/4574146_s-160x90.jpg 160w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/4574146_s-320x180.jpg 320w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/4574146_s.jpg 640w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p>With the end of the samurai era and further declines due to mechanization, the demand for plows and hoes as agricultural tools drastically decreased. However, a few blacksmiths still remain scattered throughout Japan, supporting local farmers to this day. Moreover, the &#8220;art of blade-making&#8221; has also been an integral part of supporting Japanese culinary culture.<img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-1208" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/itamae-500x727.png" alt="itamae_illustration" width="500" height="727" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/itamae-500x727.png 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/itamae-300x436.png 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/itamae.png 550w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d1669814.525619871!2d136.05837398079976!3d35.17266624305161!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uuIOadseS6rOmnhQ!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x35552cc436ab48fd%3A0x2e6cf10db716dc86!2z44CSNjczLTA0MzIg5YW15bqr55yM5LiJ5pyo5biC5LiK44Gu5Li455S677yV4oiS77yU77yTIOS4ieacqOW4gueri-mHkeeJqeizh-aWmemkqA!3m2!1d34.7992673!2d134.9880414!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1703099293314!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
▲<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.city.miki.lg.jp/site/mikikanamono/">Miki City Hardware Museum</a> where you can learn about Japanese blacksmithing methods</p>
<div class="blogcard-type bct-reference-link">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.touken.or.jp/museum/" title="
	刀剣博物館
" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.touken.or.jp%2Fmuseum%2F?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">
	刀剣博物館
</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.touken.or.jp/museum/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.touken.or.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p>▲The Japanese sword museum at Tokyo</p>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/mura_no_kajiya/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>YAMADA Kousaku &#8211; 山田耕筰</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/yamada-kousaku/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/yamada-kousaku/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Jun 2024 19:33:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Composer]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(early)]]></category>
		<category><![CDATA[About 2 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=1943</guid>

					<description><![CDATA[YAMADA Kousaku (1886–1965) was a composer and conductor who left a significant mark on the history of modern J [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1945" style="width: 510px" class="wp-caption alignright"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://w.wiki/AXh5"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1945" class="wp-image-1945 size-medium" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/07/Kosaku_Yamada_01-500x717.jpg" alt="" width="500" height="717" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/07/Kosaku_Yamada_01-500x717.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/07/Kosaku_Yamada_01-300x430.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/07/Kosaku_Yamada_01.jpg 600w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a><p id="caption-attachment-1945" class="wp-caption-text">不明 &#8211; 毎日新聞社「毎日グラフ（1952年4月1日号）」より。, パブリック・ドメイン, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=35020917">リンク</a>による</p></div>
<p>YAMADA Kousaku (1886–1965) was a composer and conductor who left a significant mark on the history of modern Japanese music.</p>

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-16" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-16">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Life and Career</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Works and Achievements</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Music Education and Literary Activities</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">International Activities and Recognition</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">Wartime Activities and Evaluation</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">Later Years and Legacy</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">Life and Career</span></h2>
<p>YAMADA Kousaku was born on June 9, 1886, in Tokyo. He lost his parents in his childhood and was raised by his sister and her British missionary husband. This environment is believed to have influenced his later musical activities.</p>
<p>In 1904, he entered the Tokyo Music School (now the Tokyo University of the Arts, Faculty of Music) and graduated from the Vocal Department in 1908. He then studied composition at the Berlin University of the Arts for four years from 1910, supported by the businessman Iwasaki Koyata.</p>
<p>After returning to Japan in 1915, YAMADA founded the Tokyo Philharmonic Orchestra, Japan&#8217;s first symphony orchestra, becoming a pioneer of the symphonic movement in Japan. He also established the Japan Opera Association in 1920 and the Japan Symphony Society in 1925, contributing significantly to the spread of Western music in Japan.</p>
<h2><span id="toc2">Works and Achievements</span></h2>
<p>YAMADA&#8217;s works span a wide range of genres, including opera, orchestral music, songs, children&#8217;s songs, and film music. He particularly focused on composing songs and children&#8217;s songs that utilized the characteristics of the Japanese language, leaving many famous pieces.</p>
<p>Some of his representative works include:</p>
<p>&#8220;Karatachi no Hana&#8221; (Lyrics by <a href="https://douyo-shouka.com/kitahara-hakusyuu/">KITAHARA Hakushuu</a>)<br />
&#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/kono-michi/">Kono Michi</a>&#8221; (Lyrics by <a href="https://douyo-shouka.com/kitahara-hakusyuu/">KITAHARA Hakushuu</a>)<br />
&#8220;Machiboke&#8221; (Lyrics by <a href="https://douyo-shouka.com/kitahara-hakusyuu/">KITAHARA Hakushuu</a>)<br />
&#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/aka-tombo/">Aka tombo</a>&#8221; (Lyrics by MIKI Rofuu)<br />
&#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/sunayama/">Sunayama</a>&#8221; (Lyrics by <a href="https://douyo-shouka.com/kitahara-hakusyuu/">KITAHARA Hakushuu</a>)<br />
&#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/pechka/">Pechka</a>&#8221; (Lyrics by <a href="https://douyo-shouka.com/kitahara-hakusyuu/">KITAHARA Hakushuu</a>)</p>
<p>These works are designed to be sung beautifully and naturally, making use of the accents of the Japanese language.</p>
<p>Additionally, YAMADA composed large-scale works using Western musical techniques, such as Japan&#8217;s first symphony &#8220;Kachidoki to Heiwa&#8221; (Victory and Peace).</p>
<h2><span id="toc3">Music Education and Literary Activities</span></h2>
<p>YAMADA was not only a composer and conductor but also a dedicated music educator, leaving numerous writings. He greatly influenced Japanese music education from the Taisho to the early Showa periods.</p>
<p>Interestingly, he also wrote a book on astrology called &#8220;The Mystery of Birth Months,&#8221; published in 1925. This book, which describes personalities and fortunes based on birth months in an easy-to-understand manner, is still read today.</p>
<div id="attachment_1946" style="width: 264px" class="wp-caption alignleft"><a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.flickr.com/people/8623220@N02"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-1946" class="wp-image-1946 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/07/Kosaku_Yamada_-_LOC_29638928651_cropped.jpg" alt="" width="254" height="339" /></a><p id="caption-attachment-1946" class="wp-caption-text">&#8211; この画像は<a rel="noopener" target="_blank" title="Library of Congress" href="//commons.wikimedia.org/wiki/Library_of_Congress">アメリカ合衆国議会図書館</a>の<a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="external text" href="//www.loc.gov/rr/print/">印刷物・写真部門</a>から入手できます。デジタル識別子は <a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="external text" href="http://hdl.loc.gov/loc.pnp/ggbain.27699">ggbain.27699</a> です。このタグは、添付された著作物の著作権状況を示すものではありません。<span style="white-space: nowrap;">通常の<a rel="noopener" target="_blank" title="Special:MyLanguage/Commons:Copyright tags" href="//commons.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Commons:Copyright_tags">著作権タグ</a>も必要です。</span><span style="white-space: nowrap;"><a rel="noopener" target="_blank" title="Special:MyLanguage/Commons:Licensing" href="//commons.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Commons:Licensing">Commons:ライセンシング</a>もご覧ください。</span>, パブリック・ドメイン, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=122232396">リンク</a>による</p></div>
<h2><span id="toc4">International Activities and Recognition</span></h2>
<p>YAMADA was active internationally as well as domestically. During his year-and-a-half stay in the United States starting in 1916, he performed his orchestral works at Carnegie Hall, making his mark on the international stage.</p>
<p>His achievements were highly regarded both at home and abroad. In 1936, he received the Legion of Honour from the French government, and in 1937, he was awarded the Merit Award by the Japanese-German Cultural Association. He also received the Asahi Culture Prize in 1941 and the NHK Broadcasting Culture Award in 1950, and was recognized as a Person of Cultural Merit.</p>
<h2><span id="toc5">Wartime Activities and Evaluation</span></h2>
<p>During the war, YAMADA composed many works in line with national policy. After the outbreak of the Sino-Japanese War in 1937, he composed pieces such as the &#8220;Patriotic March&#8221; and &#8220;Song of the Greater East Asia War,&#8221; aimed at boosting morale. In 1940, he composed the &#8220;Song of Nation Building&#8221; to celebrate the 2600th anniversary of Japan&#8217;s founding, actively participating in national events.</p>
<p>These activities have been criticized postwar, and YAMADA&#8217;s wartime responsibility is still questioned.</p>
<p>However, there are various perspectives on YAMADA&#8217;s wartime activities. Some argue that he could not entirely avoid the demands of the times, while others point out that he continued to create purely artistic works even during the war.</p>
<p>Thus, YAMADA Kousaku&#8217;s wartime activities and their evaluation are still subjects of ongoing debate, and his contributions as a musician are assessed in a complex manner.</p>
<h2><span id="toc6">Later Years and Legacy</span></h2>
<p>In his later years, YAMADA suffered a stroke that left him paralyzed on the left side, but he continued his conducting activities. He passed away on December 29, 1965, at the age of 79 in Tokyo.</p>
<p>YAMADA&#8217;s works and achievements continue to have a significant impact on the Japanese music world. His compositions for children&#8217;s songs and songs are still widely loved and are included in school education.</p>
<p>In 2001, Iwanami Shoten published the &#8220;Collected Works of YAMADA Kousaku&#8221; in three volumes, providing a comprehensive view of his thoughts and activities.</p>
<p>YAMADA Kousaku, who pursued a unique musical expression that incorporated Western techniques while utilizing the characteristics of the Japanese language, laid the foundation for modern Japanese music. His influence continues to be deeply felt in contemporary Japanese music.</p>
<p>Although YAMADA left behind a vast body of work in Japanese music, no memorial has yet been built, perhaps because of the aforementioned question of war responsibility.</p>
<p>▼Cemetery of YAMADA Kosaku</p>
<div class="blogcard-type bct-check">

<a rel="noopener" target="_blank" href="http://www.mapbinder.com/Dictionary/Person/Yamada_Kosaku.html" title="&#23665;&#30000;&#32789;&#31600;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/http%3A%2F%2Fwww.mapbinder.com%2FDictionary%2FPerson%2FYamada_Kosaku.html?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#23665;&#30000;&#32789;&#31600;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=http://www.mapbinder.com/Dictionary/Person/Yamada_Kosaku.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.mapbinder.com</div></div></div></div></a>
</div>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d207301.4126047335!2d139.36041717749615!3d35.72413854592347!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x601923d5620427f9%3A0xcf86a610089b1f93!2z44CSMTk3LTA4MDEg5p2x5Lqs6YO944GC44GN44KL6YeO5biC6I-F55Sf77yW77yY77yTIDcxNueVqiDopb_lpJrmkanpnIrlnJI!3m2!1d35.7465591!2d139.28712249999998!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1719775457036!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/yamada-kousaku/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Yuuyake koyake (1923) &#8211; 夕焼小焼</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/yuuyake-koyake/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/yuuyake-koyake/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Sep 2019 19:05:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Early Autumn Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Autumn]]></category>
		<category><![CDATA[yuyake koyake]]></category>
		<category><![CDATA[夕焼け小焼け]]></category>
		<category><![CDATA[ゆうやけこやけ]]></category>
		<category><![CDATA[100 Best Japanese Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Epic poem]]></category>
		<category><![CDATA[About 2 hours by train from Tokyo Station]]></category>
		<category><![CDATA[middle tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Taisho period(mid)]]></category>
		<category><![CDATA[NAKAMURA_Ukou]]></category>
		<category><![CDATA[KUSAKAWA_Shin]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=292</guid>

					<description><![CDATA[Yuuyake koyake Yuuyake koyake de hi ga kure te Yama no otera no kane ga naru Otete tsunaide mina kaero Karasu  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/1_FMta-NyvI" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<blockquote><p><strong>Yuuyake koyake</strong></p>
<p>Yuuyake koyake de hi ga kure te<br />
Yama no otera no kane ga naru<br />
Otete tsunaide mina kaero<br />
Karasu to issyo ni kaerimasho</p>
<p>Kodomo ga kaetta atokara wa<br />
Marui ookina otsukisama<br />
kotori ga yume wo miru koro wa<br />
Sora niwa kirakira kin no hoshi</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist : NAKAMURA Ukou<br />
Composer : KUSAKAWA Shin<br />
in 1923</p>
</blockquote>
<p><strong><em>Sunset, little sunset</em></strong></p>
<p><em>Here coming the sunset, little sunset</em><br />
<em>The bell of the mountain temple has just started to ring．</em><br />
<em>Let&#8217;s go home hand in hand；everyone，let&#8217;s go home．</em><br />
<em>Crows join us in going home，flying in the sky．</em></p>
<p><em>All the children went home after playing a lot．</em><br />
<em>And the huge，round moon came up，so dazzling．</em><br />
<em>When pretty birds have a dream at their cozy home，</em><br />
<em>Golden stars are all out，twinkling in the sky．</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="utasuky" /></figure>
<div class="speech-name">utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-18" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-18">Table of Contents</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">A Song that Continues to Signal Evening</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Lyricist NAKAMURA Ukou and the Sunset Scene</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">The Song’s Struggle to Reach the Public</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">The Nostalgic Sound of the Yonanuki Scale</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">A Song Etched in People’s Evening Memories</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">A Song that Continues to Signal Evening</span></h2>
<p>While many old dōyō (children’s songs) and shōka (school songs) have disappeared from music textbooks and are gradually being forgotten, Yuuyake Koyake remains widely beloved. One reason is that many municipalities use it as a time signal melody to remind children playing outside that it is time to go home. In residential neighborhoods, when this melody flows from the speakers at dusk, people instinctively feel, “It’s time to return home.” This custom has been naturally handed down across generations, to both children and parents.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">The Lyricist NAKAMURA Ukou and the Sunset Scene</span></h2>
<p>The lyricist, Nakamura Ukou, originally aspired to be a children’s story writer. However, the principal of the elementary school where he worked opposed this, believing it would interfere with his duties as an educator, and thus he turned to songwriting.<br />
During his commute from his home in Ongata Village to Hachiōji Station—a journey of about 16 kilometers on foot—Ukō would often be moved by the evening sky. It is said that the sunset he saw on his way home inspired the lyrics, blending with memories of his childhood and the scenery of his native village. Along the way stood many temples, and the sound of their bells must have echoed with the twilight.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-906 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/14km.jpg" alt="" width="780" height="337" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/14km.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/14km-500x216.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/14km-300x130.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/14km-768x332.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">The Song’s Struggle to Reach the Public</span></h2>
<p>It took four years for this piece to finally reach composer KUSAKAWA Shin after Ukou wrote the lyrics in 1919. The reasons for this delay remain unclear. The song was eventually published in 1923, but the Great Kantou Earthquake that struck the same year destroyed nearly all printed copies. Fortunately, thirteen copies that had been distributed to those involved survived, and the song was republished in 1929, barely managing to pass down to the present day.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kanto-daishinsai.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-907 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/kanto_daishinsai.jpg" alt="" width="798" height="575" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/kanto_daishinsai.jpg 798w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/kanto_daishinsai-500x360.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/kanto_daishinsai-300x216.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/kanto_daishinsai-768x553.jpg 768w" sizes="(max-width: 798px) 100vw, 798px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">The Nostalgic Sound of the Yonanuki Scale</span></h2>
<p>Another reason Yuuyake Koyake has endured for so long lies in its distinctive musical scale. The song uses Japan’s traditional yonanuki scale (a pentatonic scale omitting the 4th and 7th notes—F and B in C major). This scale creates a nostalgic, bittersweet sound that resonates deeply with listeners. Its tones, perfectly matched with the twilight scenery, have made the melody one that transcends generations.</p>
<div id="attachment_912" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-912" class="wp-image-912 size-full" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/yonanuki.jpg" alt="" width="780" height="360" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/yonanuki.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/yonanuki-500x231.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/yonanuki-300x138.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2019/09/yonanuki-768x354.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-912" class="wp-caption-text">The word &#8220;yonanuki&#8221; means the old Japanese way of reading numbers: Hi, Fu, Mi, Yo, Itsutsu, Mutsu, Nanatsu&#8230; without the 4 and 7 sounds.</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc5">A Song Etched in People’s Evening Memories</span></h2>
<p>Thus, &#8220;Yuuyake Koyake&#8221; has become more than just a school song—it is a “song of dusk” that has woven itself into the fabric of Japanese daily life. Even today, when the melody plays in residential neighborhoods as a time signal, many people are reminded of their childhood walk home, or the evenings they spent playing with friends under the glowing sky. The song continues to live on in everyday life, making it one of the most widely cherished douyo in Japan.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>It was also selected as one of the &#8220;<a href="https://douyo-shouka.com/100-best-japanese-songs/">100 Best Japanese Songs</a>.</p>
<p><center><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www26.a8.net/svt/bgt?aid=241014291179&amp;wid=003&amp;eno=01&amp;mid=s00000004570004052000&amp;mc=1" alt="" width="100" height="60" border="0" /></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" src="https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=3ZHRTF+2YKNLU+Z9G+O4HFL" alt="" width="1" height="1" border="0" /></center></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>A monument built on the birthplace of lyricist NAKAMURA Ukou<br />
<iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d207431.6606817109!2d139.32909743577505!3d35.67405456175335!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e3!4m5!1s0x60188bfbd89f700b%3A0x277c49ba34ed38!2z5p2x5Lqs6YO95Y2D5Luj55Sw5Yy65Li444Gu5YaF77yR5LiB55uu77yZIEpSIOadseS6rOmnhSDmnbHkuqzpp4U!3m2!1d35.6812362!2d139.7671248!4m5!1s0x60191816c0bd0ecd%3A0x5182f841f6416688!2z5p2x5Lqs6YO95YWr546L5a2Q5biC5LiK5oGp5pa555S677yS77yQ77yT77yQIOWkleOChOOBkeWwj-OChOOBkeOBteOCjOOBguOBhOOBrumHjA!3m2!1d35.6688879!2d139.2169606!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1685723998779!5m2!1sja!2sjp" width="800" height="600" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<div class="blogcard-type bct-official">

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.yuyakekoyake.jp" title="&#12488;&#12483;&#12503;&#12506;&#12540;&#12472; | &#22805;&#12420;&#12369;&#23567;&#12420;&#12369;&#12405;&#12428;&#12354;&#12356;&#12398;&#37324;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.yuyakekoyake.jp?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">&#12488;&#12483;&#12503;&#12506;&#12540;&#12472; | &#22805;&#12420;&#12369;&#23567;&#12420;&#12369;&#12405;&#12428;&#12354;&#12356;&#12398;&#37324;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">童謡「夕焼小焼」のモデルとして知られる東京都八王子市上恩方町の、農林業などレクリエーション活動が体験できる施設です。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.yuyakekoyake.jp" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.yuyakekoyake.jp</div></div></div></div></a>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.keio.co.jp/takao/" title="お探しのページが見つかりません-404 Not Found | 京王電鉄" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/a479d2ee2635a63e858b87e8f86e7dd9.png" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">お探しのページが見つかりません-404 Not Found | 京王電鉄</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">お探しのページが見つかりません-404 Not Foundページです。京王線・井の頭線の鉄道情報のほか、沿線生活情報、京王電鉄の取り組みや京王グループのニュースなどの情報をご覧いただけます。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.keio.co.jp/takao/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.keio.co.jp</div></div></div></div></a>
</div>
<p><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3T6EV2+3R5GN6+52GC+5YJRM">STAY JAPAN</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/yuuyake-koyake/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>14</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Omatsuri mambo &#8211; お祭りマンボ</title>
		<link>https://douyo-shouka.com/omatsuri-mambo/</link>
					<comments>https://douyo-shouka.com/omatsuri-mambo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[J.Utasuky]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 May 2024 21:15:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Other Specials]]></category>
		<category><![CDATA[Old Shouwa Pops]]></category>
		<category><![CDATA[Seasonal events]]></category>
		<category><![CDATA[Showa period(middle)]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo_met]]></category>
		<category><![CDATA[MISORA Hibari]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://douyo-shouka.com/?p=1550</guid>

					<description><![CDATA[&#160; Omatsuri mambo / Episode 1: The Uncle from Kanda Watashi no tonari no ojisan wa Kanda no umare de chaki [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="responsive-iframe-container"><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/9uSmYOV9QsA?si=C9KYo5P5y4T1oWV-" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<p>&nbsp;</p>
<h2><strong>Omatsuri mambo / Episode 1: The Uncle from Kanda</strong></h2>
<blockquote class="lyrics-block">
<p class="lyrics">Watashi no tonari no ojisan wa<br />
Kanda no umare de chakichaki edokko<br />
Omatsuri sawagi ga daisuki de<br />
Nejiri hachimaki soroi no yukata<br />
Ame ga furou ga yari ga furou ga<br />
Asa kara ban made omikoshi katsuide<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Keiki wo tsukero shio maite okure<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Sore soresore omatsuri da</p>
<p>Ojisan ojisan taihen da<br />
Dokoka de hansho ga natte iru<br />
Kaji wa chikai yo suriban da<br />
Nani wo ittemo wasshoi shoi<br />
Nani wo kiitemo wasshoi shoi<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Wasshoi wasshoi<br />
Sore soresore omatsuri da</p>
<p style="text-align: right;">Lyricist &amp; Composer：HARA Rokurou<br />
in 1952</p>
</blockquote>
<p><strong><em>My friendly neighbor, the uncle</em></strong><br />
<strong><em>Was born in Kanda, a true Edokko </em></strong><br />
<strong><em>He loves the festival excitement </em></strong><br />
<strong><em>Wearing a twisted headband and matching yukata </em></strong><br />
<strong><em>Whether it rains or spears fall from the sky </em></strong><br />
<strong><em>From morning till night, he carries the mikoshi </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Bring in the cheer, sprinkle the salt </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Sore soresore, it&#8217;s the festival</em></strong></p>
<p><strong><em>Ojisan! Ojisan! There&#8217;s an emergency!</em></strong><br />
<strong><em>Somewhere the fire bell is ringing </em></strong><br />
<strong><em>The fire is close, it&#8217;s a fire watch </em></strong><br />
<strong><em>No matter what you say, wasshoi shoi </em></strong><br />
<strong><em>No matter what you hear, wasshoi shoi </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Wasshoi wasshoi </em></strong><br />
<strong><em>Sore soresore, it&#8217;s the festival</em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2023/12/histric-prof2.jpg" alt="Utasuky" width="247" height="247" /></figure>
<div class="speech-name">Utasuky</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>The song &#8220;Omatsuri Mambo&#8221; opens briskly with a rhythmic, upbeat mambo beat. The protagonist is a stylish uncle born and raised in Kanda—a true Edokko, a native of Edo (old Toukyou(Tokyo)), and a genuine Kanda native.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Kanda is located in the heart of Toukyou(Tokyo), in Chiyoda Ward. Today, it&#8217;s known as an area that includes Akihabara, the world-famous electronics district and subculture mecca. However, historically, it developed as a prestigious merchant and artisan district centered around <a rel="noopener" target="_blank" href="https://www.kandamyoujin.or.jp/">Kanda Myoujin</a> Shrine, which guards the northeastern direction (the &#8220;demon&#8217;s gate&#8221;) of Edo Castle. This vibrant neighborhood buzzed with merchants and craftsmen exchanging spirited calls. For those born and raised here, festivals run through their very blood.</p>
<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kanda_Matsuri_20230514b.jpg#/media/File:Kanda_Matsuri_20230514b.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Kanda_Matsuri_20230514b.jpg" alt="Kanda Matsuri 20230514b.jpg" width="5400" height="3600" /></a></p>
<div class="caption">Mikoshi photo by <a rel="noopener" target="_blank" title="User:江戸村のとくぞう" href="//commons.wikimedia.org/wiki/User:%E6%B1%9F%E6%88%B8%E6%9D%91%E3%81%AE%E3%81%A8%E3%81%8F%E3%81%9E%E3%81%86">江戸村のとくぞう</a> &#8211; <span class="int-own-work" lang="en">Own work</span>, <a rel="noopener" target="_blank" title="Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">CC BY-SA 4.0</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=131961965">Link</a></div>
<p>Kanda myoujin, formally known as Kanda Shrine, has been beloved by common people since the Edo period as the general guardian shrine of Edo. The deities enshrined there are Oonamuchi-no-mikoto (<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%8Ckuninushi">Ookuninushi-no-mikoto</a>, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Daikokuten">Daikoku-sama</a>), <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sukunabikona">Sukunahikona-no-mikoto</a> (<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ebisu_(mythology)">Ebisu-sama</a>), and <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Taira_no_Masakado">Taira no Masakado</a>. The shrine is particularly known for enshrining Taira no Masakado and has been revered as Edo&#8217;s guardian deity. Every May, the <a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kanda_Matsuri">Kanda Festival</a> is held with great pageantry, and as one of Edo&#8217;s three great festivals, it continues to captivate many people to this day.</p>
<div id="attachment_4003" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-4003" class="size-full wp-image-4003" title="kanda-area" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/kanda_wide.jpg" alt="kanda-area with Kanda myoujin" width="780" height="625" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/kanda_wide.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/kanda_wide-500x401.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/kanda_wide-300x240.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/kanda_wide-768x615.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-4003" class="wp-caption-text">Base map: GSI Tiles (Standard Map), Geospatial Information Authority of Japan (GSI), modified.</p></div>
<p>Fans of period dramas will immediately think of &#8220;<a rel="noopener" target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Zenigata_Heiji">Zenigata Heiji</a>&#8221; when they hear Kanda myoujin. The detective Zenigata Heiji lived precisely at the foot of Kanda myoujin. The Kanda tenement houses where his assistant Hachigoro would come running, crying &#8220;Boss!&#8221;—and from which Heiji would throw his trademark copper coins—Kanda is truly a place that symbolizes Edo&#8217;s common people&#8217;s culture.</p>

<a rel="noopener" target="_blank" href="https://amzn.to/4idJCc8" title="Heiji Zenigata DVD" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/e3793495e914a5921c6b2282a56ef346.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Heiji Zenigata DVD</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">nan</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://amzn.to/4idJCc8" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">amzn.to</div></div></div></div></a>
<p>The uncle, who grew up in this Kanda, has been wearing festival jackets and carrying portable shrines (mikoshi) since he was old enough to understand. Carrying a mikoshi is not merely a ritual—it&#8217;s an identity and a source of pride for a Kanda native. The moment when hundreds of carriers unite with the chant &#8220;Wasshoi, Wasshoi&#8221; to hoist up the heavy mikoshi, the uncle&#8217;s face flushes and his eyes shine like a boy&#8217;s.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>To carry a mikoshi means to bear the portable shrine containing the divine spirit of Kanda myoujin and transport the deity throughout the town. The deity makes a circuit of the parish where the worshippers live, bestowing blessings upon the people. The carriers protect and worship the deity, deepening bonds with their neighborhood comrades and passing down the soul of Kanda to the next generation. This is not merely a traditional event but a living faith and a sacred ceremony that confirms community solidarity.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>There&#8217;s something called the &#8220;shitamachi spirit&#8221;—the spirit of downtown Toukyou(Tokyo). It embodies the Edokko aesthetic of &#8220;not keeping money overnight&#8221; and values &#8220;iki&#8221; (sophisticated style) above all else. Don&#8217;t sweat the small stuff; live the present moment to the fullest. Lend a hand to those in trouble, and loosen the purse strings when festival time comes. This generous spirit is the essence of a Kanda native.</p>
<div id="attachment_4008" style="width: 650px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-4008" class="size-full wp-image-4008" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edekke.jpg" alt="Edokko (Ootomo Ryuutarou)" width="640" height="390" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edekke.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edekke-500x305.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edekke-300x183.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><p id="caption-attachment-4008" class="wp-caption-text">Directed by Keigo Kimura, produced by <a rel="noopener" target="_blank" class="extiw" title="en:Daiei Film" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Daiei_Film">en:Daiei Film</a> &#8211; Screenshot of the movie, public domain, <a rel="noopener" target="_blank" href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=20844388">by link</a></p></div>
<p>The phrase &#8220;Shio maite okure&#8221; (sprinkle the salt) that appears in the lyrics is also intriguing. Rather than being for fire prevention, it can be interpreted as purifying salt for the sacred festival. In Shinto tradition, salt has been believed to have the power to dispel impurity and create sacred space. Before or during a festival, which is a sacred event, salt is scattered to purify the area. This is a reverent preparation for welcoming the deity. The uncle, too, was one of those devout Edokko who valued such purification rituals.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>That&#8217;s why, once the festival begins, the uncle forgets all mundane concerns. Work, household matters, even tomorrow—all are set aside as he immerses himself completely in the festival. A neighbor seems to be shouting, &#8220;Uncle, it&#8217;s terrible! There&#8217;s a fire!&#8221; but amid the weight of the mikoshi and the cheers, such voices fade into the distant beyond.</p>
<div id="attachment_4009" style="width: 790px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-4009" class="size-full wp-image-4009" title="“Meguro Gyounin-zaka Fire Scroll”, (arranged)" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edo-no-taika_remake.jpg" alt="“Meguro Gyounin-zaka Fire Scroll”, (arranged)" width="780" height="327" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edo-no-taika_remake.jpg 780w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edo-no-taika_remake-500x210.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edo-no-taika_remake-300x126.jpg 300w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/edo-no-taika_remake-768x322.jpg 768w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /><p id="caption-attachment-4009" class="wp-caption-text">Background: “Meguro Gyounin-zaka Fire Scroll”,<br />
National Diet Library Digital Collections (public domain, Japan)</p></div>
<p>Here, the term &#8220;suriban&#8221; deserves attention. This is an abbreviation of &#8220;suri-hanshou&#8221; (rubbing half-bell), meaning to ring the half-bell (hanshou) repeatedly to warn of a nearby fire, or the sound itself. Normally, the half-bell would be struck slowly—&#8221;kaan, kaan&#8221;—but when fire was approaching, it would be rung continuously, almost frantically, as if rubbing it. That urgent sound was an emergency alert to which everyone should have paid attention. But for the uncle, lost in the festival, even that couldn&#8217;t reach his ears.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Edo and fire have an inseparable relationship. As the saying goes, &#8220;Fires and fights are the flowers of Edo&#8221;—the city was frequently struck by conflagrations. The reason was that most of Edo&#8217;s buildings were wooden structures. Densely packed tenement houses, wooden shops, temples and shrines—once a fire started, it would spread in an instant, becoming a major disaster. The Great Meireki Fire of 1657 consumed most of Edo and is said to have claimed over 100,000 lives.</p>
<div id="attachment_4023" style="width: 650px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-4023" class="size-full wp-image-4023" title="Hanshou" src="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/hanshou.jpg" alt="Hanshou" width="640" height="427" srcset="https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/hanshou.jpg 640w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/hanshou-500x334.jpg 500w, https://douyo-shouka.com/wp-content/uploads/2024/05/hanshou-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><p id="caption-attachment-4023" class="wp-caption-text">Hanshou</p></div>
<p>Due to this constant danger of fire, Edo residents developed a unique attitude toward conflagration. Since everything could be lost to fire at any moment, perhaps this gave birth to the aesthetic of &#8220;not keeping money overnight.&#8221; Even if you accumulated wealth, it could turn to ash in a single night. In that case, why not enjoy life in the present? Such was their philosophical resignation.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The mikoshi parading through Kanda&#8217;s streets, the cheers from the roadside, the sounds of festival music—everything blends together, drawing the uncle into the vortex at the festival&#8217;s heart. The weight of the mikoshi digging into his shoulders, the sweat streaming down like a waterfall—all of it feels pleasant. Having entered the ecstatic state of a mikoshi bearer, the uncle can no longer hear anything. Tomorrow? Who cares! This moment, carrying the mikoshi—that alone is the uncle&#8217;s entire world.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The rhythmic mambo beat perfectly expresses the uncle&#8217;s elated spirit. The light tempo, the cheerful melody—listeners can&#8217;t help but sway along. This is the very embodiment of festival euphoria.</p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://douyo-shouka.com/omatsuri-mambo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
