This site contains affiliate ads (including Amazon Associates).

Lyric poem

Autumn

Tombo no megane – とんぼのめがね

"Tombo no megane wa mizuiro megane" - What kind of glasses is "Dragonfly Glasses"? Enjoy this playful song. See the lyrics, romanization, and English translation of Dragonfly's Glasses.
Summer

Yashi no mi – 椰子の実

"Namo shiranu tooki shima yori" - Experience the tropical ambiance of 'Yashi no Mi'. Discover its lyrics, Roman readings, and English translations, reflecting on a palm fruit drifting ashore.
Autumn

Aka tombo – 赤とんぼ

"Yuuyake koyake no aka tombo" - Explore the nostalgic 'Akatombo'. Discover its lyrics, Roman readings, and English translations, reflecting on red dragonflies and childhood memories.
Summer

Amefuri otsukisan – 雨降りお月さん

"Amefuri otsukisan kumo no kage" - Experience the poetic beauty of 'Amefuri Otsukisan'. Learn its lyrics, Roman readings, and English translations, depicting a rainy night with a visible moon.
Summer

Mikan no hana saku oka – みかんの花咲く丘

"Mikan no hana ga saite iru" - Explore the fragrant 'Mikan no Hana Saku Oka'. Discover its lyrics, Roman readings, and English translations, about a hill where mandarin orange flowers bloom.
Summer

Hamabe no uta – 浜辺の歌

"Ashita hamabe wo samayoeba" - Listening to "Song of the Beach" is a sentimental experience. See the lyrics, Roman readings, and English translations that capture the serene beauty of the beach.
Autumn

Nanatsu no ko – 七つの子

"Karasu naze nakuno" - Enjoy the heartfelt song 'Nanatsu no Ko'. Learn its lyrics, Roman readings, and English translations, about a mother's love for her seven children.
Winter

Kaasan no uta – かあさんの歌

Kaasan ga yonabe wo shite tebukuro ande kureta" - Experience "Kaasan no Uta," a song that will make all Japanese cry and touch their hearts. Learn its lyrics, Roman readings, and English translations, a touching song about a mother's love.
Winter

Yuki no furu machi wo – 雪のふるまちを

Yuki no furu machi wo" - Experience the peaceful 'Yuki no furu machi wo'. Learn lyrical lyrics, Roman readings, and English translations depicting a snowy town.
Summer

Natsu no omoide

"Natsu ga kureba omoidasu" Discover good old-fashioned Japan through lyrics and images: Roman readings, English translations, and reflections. Take a cultural journey through the melodies of "Doyo Shoka" (Children's Songs).
Autumn

Jyuugoya otsukisan

"Juugoya" is said to be "the night to appreciate the harvest" in Japan, and there is a custom to celebrate while looking at the moon since ancient times. "Otsuki-san" is used when referring to the moon in a friendly way.
広告