Hamabe no uta


Hamabe no uta

Ashita hamabe wo samayoeba
Mukashi no koto zo shinobaruru
Kaze no oto yo kumo no sama yo
Yosuru nami yo kai no iro yo

Yuube hamabe wo motooreba
Mukashi no hito zo shinobaruru
Yosuru nami yo kaesu nami yo
Tsuki no iro mo hoshi no kage mo

Hayachi tachimachi nami wo fuki
Akamo no suso mo nure hijishi
Yamishi ware wa subete iete
Hamano masago manago imawa


Song of the beach

In the morning, when wandering the beach,
I recalled the old days
From the sound of the wind and the appearance of the clouds,
Waves approaching and color of shellfish

When I was crawling on the beach in the evening,
I remembered the old nostalgic person
Wave approaching, wave coming away,
The color of the moon and the shadow of the stars

Suddenly the wind blows and the waves break,
The hem of the girl’s red kimono got wet
I was completely cured of my illness,
The beach sand is as sweet as your own child




“Hamabe no uta” sang the thoughts of healing a sickness by the sea.


It is written in old language, which makes it difficult for even modern Japanese to understand the meaning of words.


Unfortunately, both the lyricist and composer are said to have never spoken for a lifetime about what song was created with the image of the land.


However, according to the friend of the composer, “Michikawa Kaigan in Akita Prefecture” is considered promising.


It’s a very beautiful, lyrical song.


in 1916

Hamabe no uta ongakukan

Hamabe no uta ongakukan ( Musium )