This site contains affiliate ads (including Amazon Associates).

Kisha poppo

train and child Other Specials
広告

Kisha poppo

Kisha Kisha poppo poppo Shuppo Shuppo Shuppoppo
Bokura wo nosete Shuppo Shuppo Shuppoppo
Speed speed mado no soto
Hatake mo tobu tobu ie mo tobu
Hashire hashire hashire tekkyou da tekkyou da tanoshii na

Kisha Kisha poppo poppo Shuppo Shuppo Shuppoppo
Kiteki wo narashi Shuppo Shuppo Shuppoppo
Yukai da yukai da iinagame
Nohara da hayashi da hora yama da
Hashire hashire hashire tunnel da tunnel da ureshii na

Kisha Kisha poppo poppo Shuppo Shuppo Shuppoppo
Kemuri wo haite Shuppo Shuppo Shuppoppo
Yukouyo yukouyo dokomademo
Akarui kibou ga matte iru
Hashire hashire hashire ganbatte ganbatte hashire yo

Lyrics : FUHARA,Kaoru
Composer : KUSAKAWA,Shin

Train Poppo

Train Train Poppo Poppo Shuppo Shuppo Shuppoppo
Put us on Shuppo Shuppo Shuppoppo
Speed speed outside the window
The train flies the fields and he flies the house
Run, run, run, it’s a railway bridge, it’s a railway bridge, it’s fun

Train Train Poppo Poppo Shuppo Shuppo Shuppoppo
Sound the whistle Shuppo Shuppo Shuppoppo
It’s fun, it’s fun, it’s a good look
It’s a field, it’s a forest, look, it’s a mountain
Run, run, run, it’s a tunnel, it’s a tunnel, I’m happy

Train Train Poppo Poppo Shuppo Shuppo Shuppoppo
Breathing smoke Shuppo Shuppo Shuppoppo
let’s go let’s go wherever we go
here’s a bright hope waiting for us
Run, run, run, do your best, do your best, run

 

utasuky
utasuky

The song conveys the exuberance of children riding the train. It is very popular because of its very cheerful and joyful tune.

 

Originally, however, it was the soldiers who rode the train. The original version of this song, “Soldier’s Train,” was written in 1937 to see off soldiers heading off to war.

A female student seeing off her mentor who is going to war

wikimedia.org

In 1945, the year the war ended, the song was chosen to be sung in NHK radio’s New Year’s Eve special program “Kouhaku Ongaku Shiai (Kouhaku Music Contest),” and some of the lyrics were changed and reworked as a song for traveling children appropriate for the era of peace.

ANTIQUE RADIO

The lyricist, FUHARA_Kaoru, was born in Gotemba City, Shizuoka Prefecture, at the foot of Mt. Gotemba was the site of an army training ground at the time, and it is said that he and his students often saw off soldiers who were going off to war.

The melody is said to have been inspired by Schubert’s “Military March.

▼Gotemba City gourmet plan

STAY JAPAN

コメント

タイトルとURLをコピーしました