Ureshii Hinamatsuri

Spring

Ureshii Hinamatsuri

Akariwo tsukemasho bonborini
Ohanawo agemasho momonohana
Gonin bayashino fue daiko
Kyouwa ureshii Hinamatsuri

Odairi samato ohinasama
Futari narande sumashigao
Oyomeni irashita neesamani
Yokunita kanjyono shiroi kao

Kinno byoubuni utsuruhiwo
Kasukani yusuru haruno kaze
Sukoshi shirozake mesaretaka
Akai okaono udaijin

Kimonowo kikaete obishimete
Kyouwa watashimo haresugata
Haruno yayoino konoyokihi
Naniyori ureshii Hinamatsuri

Words:YAMANO,Saburo(SATO,Hachiro)
Music:KAWAMURA,Naonori(KAWAMURA,Kouyo)
in 1935

Happy Hinamatsuri

Let’s turn on the lights on the ‘bonbori’
Let’s give flowers to decorate peach blossoms
“Goninbayashi” performs with flutes and drums
Today’s a happy Hinamatsuri

Odairi-sama and Ohina-sama
Sitting side by side, looking so composed.
My sister, who is now a bride,
Kanjyo’s white face very resembles

The light that shines on the gold folding screen
Slightly rocking the spring breeze
A little white sake, perhaps.
Red-faced Minister of the Right

I changed into my usual kimono and put on my obi
Today is a day,my moment of glory
This fine spring day of Yayoi
The most joyous Hinamatsuri

 

utasuky
utasuky

In the season around the time of the New Year, when plum blossoms and peach blossoms bloom, “Momo no Sekku” is held on March 3 to pray for the healthy growth of girls. This is celebrated in various styles according to regional characteristics in different parts of Japan, and most celebrate by displaying hina dolls. The hina dolls are basically a male-female pair, led by a “Dairibina,” a “San-nin-kanjyo” who serves, and a “Goninbayashi” who plays festive music, flanked by a “Zuishin” as a guard, a right minister and a left minister…. The older and richer the house in the community, the larger the family. In modern times, since many families live in apartment complexes, they are often compactly displayed with a male-female pair of uchiuri-hina and sub items such as “Bonbori,” “Shirozake/Amazake,” and “Hishimochi.

Hina Cake

Incidentally, “Odairi-sama and Ohina-sama” in the second verse of the lyrics was a mistake made by the lyricist, Yamano_Saburo (a variant of SATO_Hachiro), who reportedly regretted it until later years.

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました