Yuuhi
Ging, Ging, Gira, Gira, Yuuhi ga shizumu
Ging, Ging, Gira, Gira, Hi ga shizumu
Makka kakka sora no kumo
Minna no okao mo makkakka
Ging, Ging, Gira, Gira, Hi ga shizumu
Ging, Ging, Gira, Gira, Yuuhi ga shizumu
Ging, Ging, Gira, Gira, Hi ga shizumu
Karasu yo ohiwo okkakete
Makka ni somatte mattekoi
Ging, Ging, Gira, Gira, Hi ga shizumu
******************************
“Ging, Ging, Gira, Gira” as the sun sets
“Ging, Ging, Gira, Gira” as the sun sets
“Makkakkakka” clouds in the red sky
Everyone’s face is also red “Makkakka”
“Ging, Ging, Gira, Gira” as the sun sets
“Ging, Ging, Gira, Gira” as the sun sets
“Ging, Ging, Gira, Gira” as the sun sets
Crow chasing the setting sun
Dyed in bright red and come dancing
“Ging, Ging, Gira, Gira” as the sun sets
Yuuhi means sunset.
“Ging, Ging, Gira, Gira” is an onomatopoeia that expresses the sparkle of light.
Especially in this song, it represents the strong glow of the sun just before sunset.
The setting sun sinks into the horizon while illuminating the surroundings as if it were burning bright red.
For children playing outside, to tell it’s time to go home,
It shines bright red.
The melody is very rhythmic and reminiscent of children’s steps.
Is this impression universal?
Word : KUZUHARA, Shigeru
Music : MUROZAKI, Kingetsu
コメント